air condition YAMAHA NIKEN GT 2019 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: NIKEN GT, Model: YAMAHA NIKEN GT 2019Pages: 110, PDF Size: 10.2 MB
Page 55 of 110

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraĂźner une perte de
contrĂŽle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAUM3632
N.B.Ce modÚle est équipé de :
ïŹ un capteur de sĂ©curitĂ© de chute. Ce
capteur permet de couper le moteur
en cas de renversement du véhicule.
Dans ce cas, le tĂ©moin dâalerte de
panne du moteur sâallume, cela nâindi-
que cependant pas un dysfonctionne-
ment. Ăteindre le vĂ©hicule, puis le re-
démarrer pour éteindre le témoin
dâalerte. Si le contact nâest pas coupĂ©
au préalable, le moteur se lance mais
ne se met pas en marche lors de lâac-
tionnement du bouton du démarreur.
ïŹ un systĂšme dâarrĂȘt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement aprÚs avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU84620
Démarrage du moteurDans des conditions normales, mettre la
boĂźte de vitesses au point mort avant de
démarrer le moteur. Pour démarrer le mo-
teur avec la boĂźte de vitesses en prise, la
bĂ©quille latĂ©rale doit ĂȘtre relevĂ©e et le levier
dâembrayage tirĂ©.
Démarrer le moteur1. Mettre le coupe-circuit du moteur sur
la position â â.
2. Mettre le contacteur Ă clĂ© sur la position â â.
3. Vérifier les témoins suivants pour ef-
fectuer un contrĂŽle des circuits.ïŹ TĂ©moin dâalerte de la tempĂ©ra-
ture du liquide de refroidisse-
ment
ïŹ TĂ©moin dâalerte du niveau dâhuile
ïŹ TĂ©moin dâalerte de panne du mo-
teur
ïŹ TĂ©moin dâalerte du systĂšme ABS
ïŹ TĂ©moin du systĂšme de rĂ©gulation
antipatinage
ïŹ TĂ©moins du rĂ©gulateur de vitesse
ïŹ TĂ©moin de changement de vi-
tesse
ïŹ TĂ©moin de lâimmobilisateur anti-
vol
UB5BF0F0.book Page 1 Monda y, September 3, 2018 5:04 PM
Page 59 of 110

Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrÎle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
d e techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail d oit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
ïŹ Les piĂšces mobiles d âun moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
ïŹ Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement sont regroupés dans un tableau
dâentretiens pĂ©riodiques sĂ©parĂ©. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accÚs à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possĂšdent la formation
technique et lâoutillage requis pour mener Ă
bien ces entretiens.
UB5BF0F0.book Page 1 Monda y, September 3, 2018 5:04 PM
Page 69 of 110

Entretien périodique et réglage
6-11
6
FAU19653
ContrĂŽle des bougiesLes bougies sont des piĂšces importantes
du moteur et elles doivent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es
réguliÚrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
ĂȘtre dĂ©montĂ©es et contrĂŽlĂ©es aux frĂ©-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépÎts finissent par les user.
LâĂ©tat des bougies peut en outre rĂ©vĂ©ler
lâĂ©tat du moteur.
La porcelaine autour de lâĂ©lectrode centrale
de chaque bougie doit ĂȘtre de couleur cafĂ©
au lait clair ou légÚrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur dâune
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-mĂȘme de tels
problÚmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si lâusure des Ă©lectrodes est excessive ou
les dépÎts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée. Avant de monter une bougie, il faut mesurer
lâĂ©cartement de ses Ă©lectrodes Ă lâaide dâun
jeu de cales dâĂ©paisseur et le rĂ©gler si nĂ©-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clĂ© dynamomĂ©trique nâest pas dis-
ponible lors du mont
age dâune bougie, une
bonne approximation consiste Ă serrer de 1/4â1/2 tour supplĂ©mentaire aprĂšs le ser-
rage Ă la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION
FCA10841
Afin
dâĂ©viter dâen dommager la fiche ra-
pi de de la bobine dâallumage, ne jamais
utiliser dâoutil quel quâil soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile Ă retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu d ans les deux
sens. Pour le remettre en place, lâenfon-
cer tout en le tournant dans les d eux
sens.
Bougie spécifiée : NGK/MR9K9
1. Ăcartement des Ă©lectrodes
Ăcartement des Ă©lectrod es :
0.8â0.9 mm (0.031â0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB5BF0F0.book Page 11 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 76 of 110

Entretien périodique et réglage
6-18
6
FAU64412
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une trĂšs petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrÎler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La conduite dâun vĂ©hicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut ĂȘtre la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrĂŽle. ïŹ ContrĂŽler et rĂ©gler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
ïŹ Adapter la pression de gonflage
des pneus Ă la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modÚle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite dâun vĂ©hicule surchargĂ© peut
ĂȘtre la cause dâun accident.
ContrĂŽle des pneus
ContrÎler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Pression de gonflage Ă froid :
1 personne :
Avant :225 kPa (2.25 kgf/cmÂČ, 33 psi)
ArriĂšre :
290 kPa (2.90 kgf/cmÂČ, 42 psi)
2 personnes : Avant :
225 kPa (2.25 kgf/cmÂČ, 33 psi)
ArriĂšre : 290 kPa (2.90 kgf/cmÂČ, 42 psi)
Charge maximale : VĂ© h i c u l e :191 kg (421 lb)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pi-
lote, du passager, du chargement et
de tous les accessoires.1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneuProfondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arriĂšre) : 1.6 mm (0.06 in)
UB5BF0F0.book Page 18 Tuesday, November 13, 2018 9:55 AM
Page 96 of 110

Entretien périodique et réglage
6-38
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
ïŹ Ne pas enlever le bouchon du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et de la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroid i.
ïŹ Disposer un chiffon Ă©pais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles dâune montre jusquâau point de dĂ©tente afin de faire tomber la pression rĂ©si duelle. Une fois que le sifflement sâest
arrĂȘtĂ©, appuyer sur le bouchon tout en le tournant d ans le sens inverse des aiguilles dâune montre, puis lâenlever.N.B.Si le liquide de refroidissement recommandĂ© nâest pas disponible, on peut utiliser de lâeau du robinet, Ă condition de la remplacer dĂšs
que possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
ContrĂŽler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase dâexpansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
ContrĂŽler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrÎler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire lâappoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe Ă
nouveau, faire contrÎler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
UB5BF0F0.book Page 38 Monday, September 3, 2018 5:04 PM