YAMAHA NMAX 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: NMAX, Model: YAMAHA NMAX 2015Pages: 94, PDF-Größe: 3.56 MB
Page 81 of 94

Pflege und La gerun g d es Motorrollers
7-1
7
GAU37834
Vorsicht bei Mattfar benACHTUNG
GCA15193
Eini ge Mo delle sin d mit mattfar big en
Bauteilen aus gestattet. Vor d er Reini-
g ung d es Fahrzeu gs sollten S ie einen
Yamaha-Fachhän dler bezü glich ver-
wen dbarer Reini gun gsmittel zu Rate
ziehen. Wer den Bürsten, scharfe Chemi-
kalien o der Reini gun gsmittel zum Säu-
b ern dieser Bauteile benutzt, können
d iese verkratzt o der beschä dig t wer den.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfar big e
Bauteile auf getra gen wer den.
GAUN1000
Pfle geWährend die offene Bauweise einerseits
die attraktive Technologie sichtbar macht,
hat sie andererseits den Nachteil, dass der
Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur
hochwertige Materialien verwendet wer-
den, sind die Bauteile nicht korrosionssi-
cher. Während bei Automobilen beispiels-
weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet
bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an
der Motorroller-Auspuffanlage unange-
nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist
nicht nur eine Bedingung für Garantiean-
sprüche, sondern Ihr Motorroller wird auch
besser aussehen, länger leben und optima-
le Leistungen erbringen.
Vor bereitun g für d ie Reinig ung
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen lassen und dann mit einer Plastiktüte
abdecken.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Abdeckungen, sowie alle elektrischen
Stecker und Anschlussbuchsen, ein-
schließlich des Zündkerzensteckers
fest sitzen.
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. durch verkrustetes Motoröl verun-
reinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem
Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei- niger auf Dichtungen und Radachsen
auftragen! Kaltreiniger und Schmutz
mit Wasser abspülen.
Reini gung
ACHTUNG
GCA10784
Stark säurehalti ge Ra dreini ger, be-
son ders an Speichenrä dern, ver-
mei den. Wer den solche Pro dukte
für schwer zu entfernen de Ver-
schmutzun gen verwen det, das Rei-
ni gun gsmittel nicht län ger als vor-
g eschrie ben auf d er betroffenen
S telle lassen. Die behan delten Teile
unb ed in gt sehr g ut mit Wasser spü-
len, sofort a btrocknen un d an-
schließen d mit einem Korrosions-
schutz versehen.
Unsach gemäße Reini gun g kann
Plastikteile (wie Verklei dun gsteile,
A bdeckun gen, Win dschutzschei-
b en, Streuschei ben, Instrumenten-
b eleuchtun g us
w.) und d ie Schall-
d ämpfer beschä dig en.
Ausschließlich weiche, sau bere Tü-
cher o der Schwämme mit Wasser
verwen den, um Plastikteile zu reini-
g en. Wenn sich die Plastikteile mit
Wasser allein nicht grün dlich genu g
reini gen lassen, kann ein ver dünn-
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 82 of 94

Pflege und La gerung d es Motorrollers
7-2
7
tes, mil des Reini gun gsmittel zu-
sammen mit Wasser verwen det
wer den. Da Reini gun gsmittel Plas-
tikteile an greifen können, müssen
alle Reste des Reini gun gsmittels
mit sehr viel Wasser abgespült wer-
d en.
Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwen den. Niemals fol-
g en de Mittel b zw. einen mit d iesen
Mitteln an gefeuchteten Lappen
o der Schwamm benutzen: alkali-
sche o der stark säurehalti ge Reini-
g un gsmittel, Lösun gsmittel, Ben-
zin, Rostschutz- o der
-entfernun gsmittel, Brems- o der
Kühlflüssi gkeit, Batteriesäure.
Niemals Hoch druck-Waschanla gen
o der Dampfstrahlreini ger verwen-
d en, da diese das Einsickern von
Wasser und d amit eine Verschlech-
terun g in d en folgen den Bereichen
verursachen: Dichtun gen (von Rä-
d ern, Schwin gla gern, Ga beln un d
Bremsen), elektrische Bestan dteile
( S tecker, Ver bin dung en, Instrumen-
te, Schalter un d Lichter), Ent- un d
Belüftun gsschläuche.
Für Motorroller, die mit einer Win d-
schutzschei be aus gestattet sin d:
Keine starken Reini ger o der harten S
chwämme verwen den, da sie Teile
a b stumpfen o der verkratzen wer-
d en. Eini ge Plastikreini gung smittel
könnten auf der Win dschutzschei-
b e Kratzer hinterlassen. Das Pro-
d ukt an einer nicht im Blickfel d lie-
g en den Stelle der
Wi
n d schutzschei be testen, o b es
S cheuerspuren hinterlässt. Ist die
Win dschutzschei be verkratzt, nach
d em Waschen ein Plastikpoliermit-
tel verwen den.
Nach normalem GebrauchSchmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und einem
sauberen, weichen Schwamm lösen, da-
nach gründlich mit sauberem Wasser spü-
len. Schwer zugängliche Stellen mit einer
Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen.
Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen
sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas-
ses Tuch einige Minuten lang auf die ver-
schmutzten Stellen gelegt wird. Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
mit Salz bestreut wurden, oder in Küsten-näheDa Meeressalz und Streusalz in Verbindung
mit Wasser extrem korrosiv wirken, führen
Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, Küsten-
nähe oder auf gestreuten Straßen folgende
Schritte durch.HINWEISIm Winter gestreutes Salz kann noch bis in
den Frühling hinein auf Straßen vorhanden
sein.1. Den Motorroller abkühlen lassen und
dann mit kaltem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel abwaschen.
ACHTUNG: Kein warmes Wasser
verwen den, da es d ie Korrosions-
aktivität des Salzes erhöht.
[GCA10792]
2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
rosionsschutzspray auf alle Metal-
loberflächen sprühen, einschließlich
verchromter und vernickelter Metal-
loberflächen.
Reinigen der WindschutzscheibeKeine alkalischen oder säurehaltigen Reini-
ger, Benzin, Bremsflüssigkeit oder sonstige
Lösungsmittel verwenden. Die Wind-
schutzscheibe mit einem Tuch oder
Schwamm, das/der mit neutralem Reini-
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 83 of 94

Pflege und La gerun g d es Motorrollers
7-3
7
gungsmittel angefeuchtet ist reinigen und
danach gründlich mit Wasser abspülen. Für
die weitere Reinigung Yamaha Wind-
schutzscheibenreiniger oder einen anderen
qualitativ hochwertigen Reiniger verwen-
den. Einige Plastikreinigungsmittel könnten
auf der Windschutzscheibe Kratzer hinter-
lassen. Vor dem ersten Einsatz solcher Rei-
nigungsmittel an einer nicht im Blickfeld lie-
genden Stelle testen, ob er Scheuerspuren
hinterlässt.
Nach der Reini gung
1. Den Roller mit einem Leder oder ei- nem saugfähigen Tuch trockenwi-
schen.
2. Verwenden Sie zur Pflege von ver- chromten, Aluminium- und Edelstahl-
Teilen, auch an der Auspuffanlage,
eine Chrompolitur. (Sogar die tempe-
raturbedingte Verfärbung von Edel-
stahl-Auspuffanlagen kann mit einer
solchen Politur entfernt werden.)
3. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-
nem Korrosionsschutzspray vor Kor-
rosion geschützt werden, auch wenn
sie verchromt oder vernickelt sind.
4. Verwenden Sie Sprühöl als Universal- reiniger, um noch vorhandene Rest-
verschmutzungen zu entfernen. 5. Steinschläge und andere kleine Lack-
schäden mit Farblack ausbessern
bzw. mit Klarlack versiegeln.
6. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- chen.
7. Den Motorroller vollständig trocknen (lassen), bevor er untergestellt oder
abgedeckt wird.
WARNUNG
GWA10943
Verunreinig ungen auf d en Bremsen o der
Reifen kann zu Kontrollverlust führen. Sicherstellen, dass sich we der Öl
noch Wachs auf den Bremsen o der
Reifen befin det. Ge geb enenfalls
Bremsschei ben un d - beläg e mit
Aceton o der einem han delsü bli-
chen Bremsenreini ger säu bern;
Reifen mit warmem Wasser un d ei-
nem mil den Reini gung smittel a b-
waschen.
Vor einer Fahrt mit d em Motorroller
d ie Bremsleistun g un d d as Verhal-
ten in Kurven testen.ACHTUNG
GCAU0022
Wachs un d Öl stets sparsam auftra-
g en un d je glichen Ü berschuss a b-
wischen.
Niemals Gummiteile, Kunststofftei-
le o der die Streuschei ben von
S cheinwerfer, Rücklicht o der von
Instrumenten einölen b zw. wach-
sen; stattd essen mit g eeigneten
Pfleg emitteln behan deln.
Polituren nicht zu häufi g einsetzen,
d enn diese enthalten Schleifmittel,
d ie eine d ünne Schicht des Lackes
a b tra gen.
HINWEIS Produktempfehlungen erhalten Sie
bei Ihrem Yamaha-Händler.
Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön-
nen beim Waschen, in regnerischem
Wetter oder bei feuchten Klimabedin-
gungen beschlagen. Durch kurzzeiti-
ges Einschalten der Scheinwerfer
kann die Feuchtigkeit von der Streu-
scheibe entfernt werden.
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 84 of 94

Pflege und La gerung d es Motorrollers
7-4
7
GAU36564
A bstellenKurzzeiti ges A bstellen
Der Roller sollte stets kühl und trocken un-
tergestellt und mit einer luftdurchlässigen
Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub
zu schützen. Achten Sie darauf, dass der
Motor und die Auspuffanlage kühl sind, be-
vor Sie den Motorroller abdecken.ACHTUNG
GCA10821
Stellen Sie einen nassen Motorrol-
ler niemals in eine un belüftete Ga-
ra ge o der decken ihn mit einer Pla-
ne a b, d enn dann blei bt d as Wasser
auf den Bauteilen stehen, un d d as
kann Rost bild un g zur Fol ge hab en.
Um Korrosion zu verhin dern, feuch-
te Keller, Ställe (Anwesenheit von
Ammoniak) un d Bereiche, in d enen
starke Chemikalien gela gert wer-
d en, vermei den.S tillle gun g
Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Mo-
nate stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: 1. Folgen Sie allen Anweisungen im Ab-
schnitt “Pflege” in diesem Kapitel. 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü-
gen Sie einen stabilisierenden Zusatz
hinzu (falls erhältlich), um den Tank
vor Rostbefall zu schützen und eine
chemische Veränderung des Kraft-
stoffs zu verhindern.
3. Zum Schutz des Zylinders, der Kol- benringe, etc. vor Korrosion die fol-
genden Schritte ausführen:
a. Den Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerze heraus-
schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch die Kerzenbohrung einfül-
len.
c. Den Zündkerzenstecker auf die Zündkerzen aufstecken und dann
die Zündkerze auf den Zylinder-
kopf legen, sodass die Elektroden
Masseverbindung haben. (Damit
wird im nächsten Schritt die Fun-
kenbildung begrenzt.)
d. Den Motor einige Male mit dem
Anlasser durchdrehen. (Dadurch
wird die Zylinderwand mit Öl be-
netzt.)
e. Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen, die Zündker-
ze einschrauben und den Zünd-
kerzenstecker wieder auf die
Zündkerze aufsetzen. WARNUNG! Um Beschä
dig un-
g en un d Verletzun gen durch
Funken zu vermei den, beim
Durch drehen des Motors si-
cherstellen, dass die Zün dker-
zenelektro den geer det sin d.
[GWA10952]
4. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel- und Ständer-Drehpunkte ölen.
5. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren. Anschließend
den Motorroller so aufbocken, dass
beide Räder über dem Boden schwe-
ben. Anderenfalls jeden Monat die Rä-
der etwas verdrehen, damit die Reifen
nicht ständig an derselben Stelle auf-
liegen und dadurch beschädigt wer-
den.
6. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so abdecken, dass keine Feuchtigkeit
eindringen kann.
7. Die Batterie ausbauen und vollständig aufladen. Die Batterie an einem küh-
len, trockenen Ort lagern und einmal
pro Monat aufladen. Die Batterie nicht
an einem übermäßig kalten oder war-
men Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über
30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Angaben
zum Lagern der Batterie siehe Seite
6-29.
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 85 of 94

Pflege und La gerun g d es Motorrollers
7-5
7
HINWEISAnfallende Reparaturen vor der Stilllegung
ausführen.
U2DSG0G0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 86 of 94

Technische Daten
8-1
8
Abmessun gen:Gesamtlänge:
1955 mm (77.0 in)
Gesamtbreite:
740 mm (29.1 in)
Gesamthöhe: 1115 mm (43.9 in)
Sitzhöhe: 765 mm (30.1 in)
Radstand:
1350 mm (53.1 in)
Bodenfreiheit: 135 mm (5.31 in)
Mindest-Wendekreis: 2000 mm (78.7 in)Gewicht:Gewicht (fahrfertig):127 kg (280 lb)Motor:Bauart:
Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, SOHC
Zylinderanordnung: Einzylinder
Hubraum: 125 cm3
Bohrung × Hub:
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
Verdichtungsverhältnis: 11.2 : 1
Startsystem: Elektrostarter
Schmiersystem:
Nasssumpfschmierung
Motoröl:Empfohlene Marke:YAMALUBE
Sorte (Viskosität):
SAE 10W-40 oder 20W-40
Empfohlene Motorölqualität: API Service, Sorte SG oder höher/JASO
MA oder MB
Motoröl-Füllmenge: Regelmäßiger Ölwechsel:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Achs getrie beöl:Sorte:
YAMALUBE 10W-40 oder SAE 10W-30
Sorte SE-Motoröl
Füllmenge: 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)Füllmeng e:Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur
Maximalstand-Markierung):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Kühlers (einschließlich aller Kanäle): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Luftfilter:Luftfiltereinsatz:Ölbeschichteter PapiereinsatzKraftstoff:Empfohlener Kraftstoff:Bleifreies Normalbenzin (Gasohol (E10)
zulässig)
Tankvolumen (Gesamtinhalt): 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Kraftstoff-Einspritzun g:Drosselklappengehäuse:
Kennzeichnung: 2DS1 00Zün dkerze(n):Hersteller/Modell:
NGK/CPR8EA-9
Zündkerzen-Elektrodenabstand: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Kupplun g:Kupplungsbauart:
Fliehkraft-Automatik-TrockenkupplungKraftü bertra gun g:Primäruntersetzungsverhältnis:
1.000
Achsantrieb: Zahnrad
Sekundäruntersetzungsverhältnis: 10.208 (56/16 x 35/12)
Getriebeart:
Keilriemen-AutomatikFahr gestell:Rahmenbauart:
Unterzugrahmen
010305070 90110
130 F
-20 -10 0 10 20 3040
50 C
SAE 10W-40
SAE 20W-40
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 87 of 94

Technische Daten
8-2
8
Lenkkopfwinkel:26.00 Grad
Nachlauf: 92 mm (3.6 in)Vor derreifen:Ausführung:
Schlauchlos-Reifen
Dimension: 110/70-13M/C 48P
Hersteller/Typ:
DUNLOP/SCOOTSMARTHinterreifen:Ausführung: Schlauchlos-Reifen
Dimension:
130/70-13M/C 63P
Hersteller/Typ: DUNLOP/SCOOTSMARTZula dun g:Max. Gesamtzuladung:
168 kg (370 lb)
(Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör)Reifenluft druck ( bei kaltem Reifen):
Vorn (1 Person):
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Hinten (1 Person): 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Vorn (2 Personen): 150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Hinten (2 Personen):
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Vor derra d:Rad-Bauart:
Gussrad
Felgengröße:
13M/C x MT3.00Hinterra d:Rad-Bauart:
Gussrad
Felgengröße:
13M/C x MT3.50Vor derra dbremse:Bauart:
Einzelscheibenbremse
Betätigung:
Handbedienung (rechts)
Empfohlene Flüssigkeit: DOT 4Hinterra dbremse:Bauart:
Einzelscheibenbremse
Betätigung: Handbedienung (links)
Empfohlene Flüssigkeit: DOT 4Vor derra d-Fe derun g:Bauart:
Teleskopgabel
Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federweg:
100 mm (3.9 in)Hinterra d-Fe derun g:Bauart:
selbsttragende Schwinge Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federweg: 90 mm (3.5 in)
Elektrische Anlag e:Bordnetzspannung:
12 V
Zündsystem: TCI
Lichtmaschine:
Drehstromgenerator mit
PermanentmagnetBatterie:Typ:YTZ7V
Spannung, Kapazität: 12 V, 6.0 AhLampenspannun g, Watt × Anzahl:Scheinwerfer:
LED
Bremslicht/Rücklicht: 12 V, LED/10.0 W x 1
Blinklicht vorn:
12 V, 10.0 W × 2
Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2
Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2
Instrumentenbeleuchtung:
LED
Fernlicht-Kontrollleuchte: LED
Blinker-Kontrollleuchte: LED
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 88 of 94

Technische Daten
8-3
8
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte:LED
Motorstörungs-Warnleuchte: LED
ABS-Warnleuchte:
LEDSicherun g:Hauptsicherung 1:
15.0 A
Hauptsicherung 2:
7.5 A
Rücklichtsicherung: 7.5 A
Signalanlagensicherung: 7.5 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
7.5 A
Sicherung des ABS-Motors: 30.0 A
ABS-Magnetventilsicherung: 15.0 A
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 89 of 94

Kundeninformation
9-1
9
GAU53562
Id entifizierun gsnummernÜbertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-
rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
in die dafür vorgesehenen Felder. Diese
Identifizierungsnummern benötigen Sie für
die Registrierung des Fahrzeugs bei der
Zulassungsbehörde sowie für die Bestel-
lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ-
lern.
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
MOTOR-SERIENNUMMER:
MODELLCODE-PLAKETTE:
GAU26411
Fahrzeug -Identifizierun gsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in
den Rahmen eingeschlagen.HINWEISDie Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient
zur Identifizierung ihres Fahrzeugs, und
wird von der Zulassungsbehörde regist-
riert.
GAU26442
Motor- Seriennummer
Die Motor-Seriennummer ist im Kurbelge-
häuse eingeschlagen.
GAU26501
Mo dellco de-Plakette
1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer1
1. Motor-Seriennummer
1. Modellcode-Plakette
11
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Page 90 of 94

Kundeninformation
9-2
9
Die Modellcode-Plakette ist an der Innen-
seite des hinteren Ablagefachs angebracht.
(Siehe Seite 3-16.) Übertragen Sie Informa-
tionen auf dieser Plakette in die vorgesehe-
nen Felder. Diese Informationen benötigen
Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem
Yamaha-Händler.U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM