Recommended fuel:
For CDN, EUROPE and ZA:
Regular unleaded gasoline only
For AUS and NZ:
Unleaded gasoline only
Fuel tank capacity:
2.0 L (0.44 lmp gal, 0.53 US gal)
NOTE:
If knocking or pinging occurs, use a differ-
ent brand of gasoline or higher octane
grade.
1 ( @
KRAFTSTOFF UND ÖL
KRAFTSTOFF
Immer darauf achten, dass sich genügend Kraft-
stoff im Kraftstofftank befindet.
HINWEIS:
Falls es zu Zündfunkenklopfen kommt, eine
andere Benzin-Marke oder Benzin mit einer
höheren Oktanzahl verwenden.
W
Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Dar-
auf achten, dass kein Kraftstoff auf den
warmen Motor verschüttet wird. Den
Kraftstofftank nur jeweils bis zur Unter-
kante des Einfüllstutzens füllen, wie es in
der Abbildung gezeigt ist, da ansonsten
Kraftstoff austreten könnte, wenn sich
dieser aufgrund einer Erwärmung
ausdehnt.
1Einfüllstutzen
2Kraftstoffstand
Carburant recommandé:
Pour CDN, EUROPE et ZA:
Uniquement essence normale sans
plomb
Pour AUS et NZ:
Uniquement essence sans plomb
Capacité du réservoir d’huile:
2,0 L (0,44 Imp gal, 0,53 US gal)
N.B.:
Si un cognement ou un cinglement survient,
utiliser une marque d’essence différente ou une
classe d’octane supérieure.
Empfohlener Kraftstoff:
Für CDN, EUROPA und ZA:
Nur bleifreies Normalbenzin
Für AUS und NZ:
Nur unverbleites Benzin
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
2,0 L (0,44 Imp gal, 0,53 US gal)
1 ( @