ABS YAMAHA RHINO 660 2006 Owners Manual

YAMAHA RHINO 660 2006 Owners Manual RHINO 660 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51181/w960_51181-0.png YAMAHA RHINO 660 2006 Owners Manual

Page 14 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual EVU00050
1-CONTENTS
LOCATION OF THE WARNING AND 
SPECIFICATION LABELS ....................... 1-1
SAFETY INFORMATION ......................... 2-1
DESCRIPTION AND VEHICLE 
IDENTIFICATION .............

Page 48 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 3-1
EVU00080
1-DESCRIPTION AND VEHICLE IDENTIFICATION
1. Headlights
2. Front shock absorber assembly adjusting ring
3. Brake fluid reservoir
4. Air filter elements (engine and air intake duct)
5. V-be

Page 118 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 4-57 1. Spring preload adjusting ring 2. Position indicator
1. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
2. Indicateur de position
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de po

Page 120 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 4-59 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment. _
WARNING
Always adjust the shock absorbers on the left
a

Page 130 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 5-3
FVU01340
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
FreinsContrôler le fonctionnement, la garde, le niveau d

Page 249 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 8-10
FVU00671
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
N.B.:
Si le véhicule n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les intervalles d’entretien indiqués

Page 250 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 8-11
Système d’échappement*Contrôler l’absence de fuite.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer tout joint défectueux.Circuit d’alimentation*Contrôler la durite de carburant et s’assurer

Page 251 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 8-12
N.B.:
Liquide de frein recommandé : DOT 4

Changement du liquide de frein :
Remplacer le liquide de frein après tout démontage du maître cylindre ou d’étrier. D’ordinaire, il suffit d

Page 382 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 9-3
CAUTION:_ Excessive water pressure may cause water
seepage and deterioration of wheel bearings,
brakes, transmission seals and electrical de-
vices. Many expensive repair bills have result-
ed fro

Page 383 of 410

YAMAHA RHINO 660 2006  Owners Manual 9-4
ATTENTION:_ Une pression d’eau excessive peut provoquer des in-
filtrations qui risqueraient d’endommager les roule-
ments de roue, les freins, les joints de la transmission
et l’appareillag
Page:   1-10 11-20 next >