transmission YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual RHINO 660 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51179/w960_51179-0.png YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual

Page 72 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-5
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicat

Page 73 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-6
FVU00150
Témoins et témoins d’alerte
FVU01131
Indicateur de commande de transmission quatre
roues motrices/blocage du différentiel “”/“” 
L’indicateur de commande de transmission qu

Page 74 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-7
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicat

Page 76 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-9
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicat

Page 78 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-11
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indica

Page 186 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 6-15 1. Drive select lever a. L (Low)
b. H (High) c. N (Neutral) d. R (Reverse)
1. Sélecteur de marche a. L (gamme basse)
b. H (gamme haute) c. N (point mort)
d. R (marche arrière)
1. Palanca select

Page 223 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 7-14
ATTENTION:_ Ne pas passer de la gamme basse à la gamme haute
(ou vice-versa) avant l’arrêt complet du véhicule et
avant que le moteur soit retourné à son régime de ra-
lenti normal. Le mo

Page 259 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 8-12
N.B.:
Liquide de frein recommandé : DOT 4

Changement du liquide de frein :
Remplacer le liquide de frein après tout démontage du maître cylindre ou d’étrier. D’ordinaire, il suffit d

Page 394 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 9-3
CAUTION:_ Excessive water pressure may cause water
seepage and deterioration of wheel bearings,
brakes, transmission seals and electrical de-
vices. Many expensive repair bills have result-
ed fro

Page 395 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 9-4
ATTENTION:_ Une pression d’eau excessive peut provoquer des in-
filtrations qui risqueraient d’endommager les roule-
ments de roue, les freins, les joints de la transmission
et l’appareillag
Page:   1-10 11-20 next >