ECU YAMAHA RHINO 700 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: RHINO 700, Model: YAMAHA RHINO 700 2013Pages: 188, PDF Size: 4.99 MB
Page 1 of 188
1RB-F8199-7A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YXR7FD
YXR7FSPD
YXR700FAD
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
DIC183
Page 2 of 188
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit
être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 février, 2012
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et de sécurité stipulées dans la Dire\
ctive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément aux Directives 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
Eiji Kato
YXR700F (YXR7F) (5Y4AM17W0C0503701–)
(YXR7FSP) (5Y4AM22W0C0500901–)
ANSI ROHVA1 - 2010
1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 3 of 188
FVU00010
1-INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le YXR7FD / YXR7FSPD / YXR700FAD de Yamaha. Ce mo-
dèle représente en effet le fruit de nombreuses années d’expérience que Yamaha possède dans la production de vé-
hicules de sport, de tourisme et de compétition. Ce véhicule permettra à son conducteur de pleinement apprécier la
perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un chef de file dans ces domaines.
Le manuel apportera à son lecteur une bonne compréhension de base des caractéristiques et du fonctionnement du
véhicule. Il lui explique également les procédés d’inspec tion et d’entretien élémentaires. Pour tout renseignement
complémentaire au sujet du fonctionnement ou de l’entretien de ce véhicule, prière de consulter un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Ne jamais conduire ce
véhicule avant de posséder une connaissance suffisante de ses commandes et de ses caractéristiques de fonc-
tionnement. Un entretien régulier et soigneux, ainsi qu’une bonne technique de conduite garantiront la
jouissance en toute sécurité du potentiel et de la fiabilité de ce véhicule.1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 4 of 188
FVU00021
1-INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de
dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messa-
ges relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter
les dangers de blessures ou de mort.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
N.B.
Un N.B. fournit les renseignements néces saires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 6 of 188
FVU00050
1-TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES ..........................1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................2-1
DESCRIPTION ........................................3-1
COMMANDES ET INSTRUMENTS ....4-1Contacteur à clé ......................................4-1
Témoins et témoin s d’alerte ...................4-2
Bloc de compteurs multifonctions .........4-6
Contacteur d’écl airage..........................4-12
Contacteur d’ave rtisseur.......................4-14
Pédale d’accélér ateur............................4-15
Pédale de fr ein ......................................4-15
Levier de frein de stationnement..........4-16
Sélecteur de marche..............................4-16
Bouchon de réservoir de carburant ......4-17
Portières ................................................4-17
Sièges ....................................................4-18
1234
Ceintures de sécurité ............................4-19
Boîte à gants .........................................4-19
Porte-gobelets .......................................4-20
Benne ....................................................4-21
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière
(YXR7FD/YXR700FAD) .................4-23
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant
(YXR7FSPD) .....................................4-25
Réglage des combinés
ressort-amortisseur arrière
(YXR7FSPD) .....................................4-30
Fixation et support de fixation
d’attelage ............................................4-36
Prise pour acces soire ............................4-36
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION .........................5-1 Freins avant et arrière .............................5-3
Carburant ................................................5-4
Huile moteur ...........................................5-6
Liquide de refro idissement.....................5-6
5
1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 7 of 188
Huile de couple conique arrière ............. 5-7
Huile de différ entiel ............................... 5-7
Pédale d’accélé rateur ............................. 5-7
Ceintures de s écurité .............................. 5-7
Direction................................................. 5-8
Visserie................................................... 5-8
Instruments, contacteurs et feux ............ 5-8
Câbles de commande ............................. 5-8
Pneus ...................................................... 5-9
FONCTIONNEMENT ............................ 6-1 Rodage du mo teur .................................. 6-1
Mise en marche du moteur .................... 6-2
Fonctionnement du sélecteur de marche
et conduite en marc he arrière .............. 6-4
Commutateur du mode de traction et commutateur du système de
blocage du diff érentiel ......................... 6-6
Stationnemen t ........................................ 6-8
Chargement ............................................ 6-9 GUIDE ÉLÉMENTAIRE
D’UTILISATION SÉCURITAIRE ........ 7-1
CONNAÎTRE SON VÉHICULE.......... 7-1
Exigences concernant le conducteur ..... 7-3
Exigences concernant le passager ......... 7-4
Équipement de protection des occupants ............................................. 7-4
Structure protec trice............................... 7-6
Ceintures de sécurité .............................. 7-6
Portières.................................................. 7-9
Poignées du p assager ........................... 7-10
Garde-corps .......................................... 7-11
Plancher................................................ 7-11
Volant ................................................... 7-12
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE ....................................... 7-13
Équipement de protection
individuelle ........................................ 7-13
Exercices pour les nouveaux utilisateurs d’un Rhino....................... 7-14
Préparatifs avant la conduite................ 7-15
Virages ................................................. 7-15
Accélération ......................................... 7-16
6
7
1RB7A_FF.book Page 2 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 11 of 188
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le véhicule. Elles contiennent des informations
importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller les étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
1 YXR7FSPD
3 2Europe1RB7A_FF.book Page 2 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 20 of 188
2-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FVU00070Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité du Rhino incombe à son propriétaire. Bien que la bonne compréhension
de l’intégralité de ce manuel soit importante, il est impératif que le propriétaire du véhicule lise attentivement ce
chapitre-ci, ainsi que les instructions au Chapitre 7, avant la première utilisation du Rhino. Il convient également de
se référer à ces deux chapitres et aux étiquettes lors de la remise d’instructions à tout nouveau pilote ou passager.
Ne permettre à quiconque de piloter ou de rouler dans ce véhicule si l’on doute de sa volonté ou de sa capacité d’ob-
tempérer à ces instructions.
Se familiariser avec son véhicule
Ce véhicule tout terrain a une tenue de route et une maniabilité différente des voitures, motoquads, karts, voiturettes
de golf et des véhicules d’entretien. Veiller à suivre ces instructions afin de réduire les risques d’accidents et les ris-
ques de blessures graves ou mortelles en cas d’accident.1RB7A_FF.book Page 1 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 21 of 188
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Avant la première utilisation du Rhino●
Préparatifs du conducteur et de son passager :
Ce véhicule est destiné aux personnes de 16 ans minimum en possession d’un permis de conduire valide. Il con-
vient de respecter la limite d’âge du pays concerné.
Ce véhicule est destiné au transport du conducteur et d’ un passager. Ne jamais transporter de passager dans la
benne.
Tant le conducteur que le passager doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
Tant le conducteur que le passager doive nt pouvoir reposer leurs pieds à plat sur le plancher lorsqu’ils sont assis
correctement le dos contre le dossier. Le passager doit pouvoir atteindre et agripper les poignées qui équipent le
côté intérieur de l’arceau de sécurité.
Tant le conducteur que le passager doivent porter un casque de motocycliste homologué et qui soit adapté à leur taille. Tant le conducteur que le passager doivent ég alement porter une protection des yeux (lunettes étanches
ou visière), des gants, des bottes, une chemise à manches longues ou une veste, et un pantalon.
Ne pas rouler, que ce soit comme pilote ou comme pass ager, après avoir consommé de l’alcool, certains médi-
caments et de la drogue.
PILOTE DE MOINS DE
16
1RB7A_FF.book Page 2 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 22 of 188
2-3
Préparation du véhicule
Effectuer les contrôles avant utilisation à chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute
sécurité. Le manquement au contrôle et à l’entretien correct du véhicule accroît la possibilité d’un accident ou d’un
endommagement du véhicule. Se reporter à la liste des contrôles avant utilisation aux pages 5-1 – 5-2.
Préparation de la charge ou de la remorque
Un chargement ou le tirage d’une remorque ou d’un objet peut modifier la maniabilité et l’équilibre, et risque de
provoquer un capotage ou autre accident. Lire le Chapitre 6 avant de charger le véhicu le, ou de tirer ou de remorquer une charge.
Ne pas surcharger le véhicule ou la remorque. Respecter la charge maximale de la benne figurant sur l’étiquette
accolée sur la benne. Respecter la limite du poids en flèche et de charge de la remorque figurant sur l’étiquette
accolée à côté du dispositif d’attelage.
Disposer la charge le plus à l’avant et le plus bas possible, et la distribuer uniformément et latéralement dans la
benne.
Arrimer solidement tout chargement – un chargement ma l arrimé pourrait modifier soudainement la maniabi-
lité ou être projeté vers l’avant et frapper un occupant.1RB7A_FF.book Page 3 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM