ECO mode YAMAHA SCR950 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: SCR950, Model: YAMAHA SCR950 2017Pages: 90, PDF Size: 2.46 MB
Page 2 of 90

FAU69711
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel d oit être remis
avec le véhicule en cas d e vente de ce dernier.
Date :
Signature du responsable : 28 avril 2016
Produit : IMMOBILISATEUR
Modèle : 1XC-00
Livré par
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japon
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
DIRECTEUR GÉNÉRAL
ASSURANCE QUALITÉ 97/24/CE du 17/06/1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Dossier de construction technique détenu parYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japon
Directive R&TTE
(Article 3.1(a) Sécurité)
Directive R&TTE
(Article 3.1(b) CEM)
Directive R&TTE
(Article 3.2 Spectre)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Norme de conformité utilisée
Pratiques de conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité que le ou les produits so\
nt conformes aux principales exigences et autres exigences pertinentes de la Directive (1999/5/CE) concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de téléco\
mmunications (R&TTE).
Date of issue:
Signature of Responsible Person: April 28, 2016
Product: IMMOBILIZER
Model: 1XC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 19 of 90

Commandes et instruments
3-4
3
cuit de détection de niveau d’huile, le
témoin d’alerte du niveau d’huile cli-
gnote. Le cas échéant, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU11368
Témoin d’alerte du niveau d e carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, après
avoir refait le plein, il convient de faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.N.B.Le circuit de détection du niveau de carbu-
rant est surveillé par un dispositif embarqué
de diagnostic de pannes. Si un problème
est détecté dans le circuit de détection de
niveau de carburant, le témoin d’alerte du niveau de carburant clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
FAU73171
Témoin
d’alerte de panne du moteur
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU69891
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, ce té-
moin d’alerte s’allume lorsque la clé de
contact est tournée vers “ON” et s’éteint
lorsque la vitesse atteint ou dépasse
10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-10.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
ABS
UBL3F0F0.book Page 4 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 21 of 90

Commandes et instruments
3-6
3
une montreN.B.Veiller à tourner la clé sur la position
“ON” avant d’utiliser le contacteur de
sélection “SELECT”.
Pour le R.-U. : Pour afficher la valeur
aux compteurs (compteur de vitesse,
compteur kilométrique/totalisateur
journalier) en miles plutôt qu’en kilo-
mètres et inversement, sélectionner le
mode compteur kilométrique et ap-
puyer sur le contacteur “SELECT”
pendant 5 secondes.Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Compteur kilométrique, totalisateurs
journaliers, totalisateur
de la réserve et
montre
Le compteur kilométrique affiche la dis-
tance totale parcourue.
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant affiche la distance parcourue de-
puis que le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’est allumé.
La montre affiche l’heure sur 12 heures.
N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les totalisateurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 999.9.
En fonctionnement normal, utiliser le
contacteur “SELECT” pour modifier l’affi-
chage des compteurs (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2” et montre) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (se reporter à la page 3-3),
l’écran passe automatiquement sur l’affi-
chage de la réserve “TRIP F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers) se modifie comme suit lors de
l’utilisation du contacteur de sélection
“SELECT” :
TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en utilisant le contac-
teur “SELECT”, puis appuyer sur le contac-
teur “SELECT” pendant une seconde. Si le
totalisateur de la réserve n’est pas remis à
1. Contacteur “SELECT”
1
1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/totalisateur de la réserve/montre
1
UBL3F0F0.book Page 6 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 37 of 90

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU73450
N.B.Ce modèle est équipé de :
un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
de renversement. Dans ce cas, tour-
ner la clé sur “OFF”, puis sur “ON”
avant d’essayer de redémarrer le mo-
teur. Si le contact n’est pas coupé au
préalable, le moteur se lance mais ne
se met pas en marche lors de l’action-
nement du contacteur du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Le cas échéant,
il suffit d’appuyer sur le contacteur du
démarreur pour remettre le moteur en
marche.
FAU69830
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-17 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile
Témoin d’alerte du niveau de
carburant
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 70 of 90

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU63180
Remplacement de l’ampoule du
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10661
Ne jamais toucher le verre d ’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
rési dus graisseux. La graisse ré duit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
d e diluant pour peinture.1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis. 2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée. 4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
N.B.En reposant la protection d’ampoule de
phare, s’assurer de diriger le repère “TOP”
vers le haut.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis
1. Protection de l’ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1
1
2
1. Porte-ampoule du phare
1
UBL3F0F0.book Page 30 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 80 of 90

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2255 mm (88.8 in)
Largeur hors tout:
895 mm (35.2 in)
Hauteur hors tout: 1170 mm (46.1 in)
Hauteur de la selle: 830 mm (32.7 in)
Empattement:
1575 mm (62.0 in)
Garde au sol: 145 mm (5.71 in)
Rayon de braquage minimum: 3.3 m (10.83 ft)Poi ds:Poids à vide:
252 kg (556 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidi par air
Dispositif de commande des soupapes: Simple ACT
Disposition du ou des cylindres:
En V
Nombre de cylindres: Bicylindre
Cylindrée: 942 cm3
Alésage × course:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in) Taux de compression:
9.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: BS54 00
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de réduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
4e: 1.259 (34/27)
5e: 1.042 (25/24)
Châssis:Type de cadre: Double berceau
Angle de chasse: 29.0 degrés
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 86 of 90

10-1
10
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ......... 6-11
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-33
Avertisseur, contacteur ........................... 3-8BBatterie ................................................. 6-27
Béquille latérale .................................... 3-17
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-25
Bougies, contrôle .................................. 6-10CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-23
Caches, dépose et repose...................... 6-9
Calage de la moto................................. 6-33
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-12
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-32
Clignotants, contact eur .......................... 3-8
Combinés ressort-amortisseur, réglage................................................ 3-16
Compteurs multifonctions ...................... 3-5
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-2
Contacteur d’appel de phare.................. 3-8
Contacteurs à la poignée........................ 3-7
Contacteur SELECT................................ 3-8
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-17
Coupe-circuit du moteur/démarreur ....... 3-8
Courroie de transmission, tension ........ 6-22
DDépannage, schéma de diagnostic ...... 6-35
Direction, contrôle ................................ 6-26
Durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant ........................ 3-14EEmbrayage, réglage de la garde du levier ................................................... 6-19
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement de données, véhicule .... 9-2
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu stop/arrière .................................... 6-32
Feu stop, contacteurs .......................... 6-20
Feux de détresse, contacteur ................ 3-8
Filtre à air, remplacement de l’élément............................................. 6-15
Fourche, contrôle ................................. 6-26
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-19
Frein, levier ........................................... 3-10
Frein, pédale......................................... 3-10
Fusibles, remplacement ....................... 6-28HHuile moteur et cartouche du filtre à huile.................................................... 6-12
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-3IImmobilisateur antivol ............................ 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement ........................................... 3-8
JJeu des soupapes .................................6-16LLevier d’embrayage ................................3-9
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-25
Liquide de frein, changement ...............6-22
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-21MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1PPannes, diagnostic ...............................6-34
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .....................................6-24
Phare, remplacement d’une ampoule...6-30
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-20
Pneus ....................................................6-16
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-15
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .........................................6-24
Pot catalytique ......................................3-14RRemisage ................................................7-3
Réservoir de carburant, bouchon .........3-12
Rodage du moteur ..................................5-3
Roues ....................................................6-18
Roulements de roue, contrôle...............6-27SSélecteur au pied ....................................3-9
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM