transmission YAMAHA SCR950 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: SCR950, Model: YAMAHA SCR950 2017Pages: 90, PDF Size: 2.46 MB
Page 6 of 90

Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé ............................. 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-3
Bloc de compteurs multifonctions.............................. 3-5
Contacteurs à la poignée ............... 3-7
Levier d’embrayage ........................ 3-9
Sélecteur au pied............................ 3-9
Levier de frein ............................... 3-10
Pédale de frein.............................. 3-10
Système ABS ............................... 3-10
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-12
Carburant ..................................... 3-12
Durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant.......... 3-14
Pot catalytique.............................. 3-14
Serrure antivol .............................. 3-15
Réglage des combinés ressort-amortisseur ................... 3-16
Béquille latérale ............................ 3-17
Coupe-circuit d’allumage ............. 3-17 Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation
........................................... 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3
Stationnement ................................. 5-4
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 6-5
Dépose et repose des caches ........ 6-9
Contrôle des bougies .................... 6-10
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 6-11
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................................ 6-12
Remplacement de l’élément du
filtre à air .................................... 6-15
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 6-15
Jeu des soupapes ......................... 6-16
Pneus ............................................ 6-16 Roues à rayons ............................. 6-18
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-19
Contrôle de la garde du levier de frein ........................................... 6-19
Contacteurs de feu stop ............... 6-20
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 6-20
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................................... 6-21
Changement du liquide de frein ... 6-22
Tension de la courroie de
transmission .............................. 6-22
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-23
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 6-24
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-24
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-25
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......................... 6-25
Contrôle de la fourche .................. 6-26
Contrôle de la direction ................ 6-26
Contrôle des roulements de roue ........................................... 6-27
Batterie ......................................... 6-27
Remplacement des fusibles ......... 6-28UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 20 of 90

Commandes et instruments
3-5
3
FAU73120
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin clignote en continu 30 secondes
après que la clé de contact a été tournée
sur “OFF”, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
est tournée sur “ON”, si le témoin reste al-
lumé ou s’il clignote selon une séquence
particulière (si un problème est détecté
dans le système antidémarrage, le témoin
de ce système clignote selon une sé-
quence particulière), faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.N.B.Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou- per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU78680
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque d e
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accidents.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve/montre
21
UBL3F0F0.book Page 5 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 39 of 90

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-3
5
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’en dom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16811
Comment ré duire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16842
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obte nir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17024
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/3. ATTENTION :
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément ou la cartouche du filtre à huile
après 1000 km (600 mi) d’utilisation.[FCA11283]1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/2.
UBL3F0F0.book Page 3 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 62 of 90

Entretien périodique et réglage
6-22
6
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22733
Changement du liqui de de freinFaire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi
que les durites de frein aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU23041
Tension de la courroie d e trans-
missionIl convient de contrôler et de régler la ten-
sion de la courroie de transmission aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
FAU55773
Contrôle de la tension de la courroie d e
transmission 1. Dresser le véhicule sur sa béquille la-
térale.
2. Noter la position actuelle de la cour- roie de transmission en se servant des
repères figurant à proximité de l’orifice
de contrôle de la courroie.1. Courroie de transmission
2. Repères2
1
UBL3F0F0.book Page 22 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 63 of 90

Entretien périodique et réglage
6-23
6
3. Noter la position de la courroie de
transmission en lui imposant une
force de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide
d’un dynamomètre.N.B.Des dynamomètres sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.4. Calculer la tension de la courroie detransmission en soustrayant la me-
sure obtenue à l’étape 2 de la mesure
notée au point 3. 5. Si la tension est incorrecte, la faire ré-
gler par un concessionnaire Yamaha.
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712]
1. Dynamomètre
2. Tension de la courroie de transmissionTension de la courroie de
transmission :
6.0–8.0 mm (0.24–0.31 in)
6 8 10 12 14
1
2
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UBL3F0F0.book Page 23 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 76 of 90

Soin et remisage de la moto
7-1
7
FAU37834
Remarque concernant les pièces
d e couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate d e
cire.
FAU26075
SoinUn des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse, mais ne ja mais appliquer de
dégraissant sur les joints, la courroie de transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10773
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
d uit afin d ’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un prod uit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 78 of 90

Soin et remisage de la moto
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes et chromées. Ne pas
employer de cires détergentes, car
elles contiennent souvent des abrasifs
susceptibles d’abîmer la peinture ou
la finition.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’ai de
d ’un pro duit spécial pour d isque de
frein ou d ’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au d é-tergent
doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin de vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10951
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire la courroie d e
transmission d’huile ou de cire.
Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.N.B. Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
FAU26283
RemisageRemisage de courte d urée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d ’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
UBL3F0F0.book Page 3 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 80 of 90

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2255 mm (88.8 in)
Largeur hors tout:
895 mm (35.2 in)
Hauteur hors tout: 1170 mm (46.1 in)
Hauteur de la selle: 830 mm (32.7 in)
Empattement:
1575 mm (62.0 in)
Garde au sol: 145 mm (5.71 in)
Rayon de braquage minimum: 3.3 m (10.83 ft)Poi ds:Poids à vide:
252 kg (556 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidi par air
Dispositif de commande des soupapes: Simple ACT
Disposition du ou des cylindres:
En V
Nombre de cylindres: Bicylindre
Cylindrée: 942 cm3
Alésage × course:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in) Taux de compression:
9.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: BS54 00
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de réduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
4e: 1.259 (34/27)
5e: 1.042 (25/24)
Châssis:Type de cadre: Double berceau
Angle de chasse: 29.0 degrés
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 86 of 90

10-1
10
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ......... 6-11
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-33
Avertisseur, contacteur ........................... 3-8BBatterie ................................................. 6-27
Béquille latérale .................................... 3-17
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-25
Bougies, contrôle .................................. 6-10CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-23
Caches, dépose et repose...................... 6-9
Calage de la moto................................. 6-33
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-12
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-32
Clignotants, contact eur .......................... 3-8
Combinés ressort-amortisseur, réglage................................................ 3-16
Compteurs multifonctions ...................... 3-5
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-2
Contacteur d’appel de phare.................. 3-8
Contacteurs à la poignée........................ 3-7
Contacteur SELECT................................ 3-8
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-17
Coupe-circuit du moteur/démarreur ....... 3-8
Courroie de transmission, tension ........ 6-22
DDépannage, schéma de diagnostic ...... 6-35
Direction, contrôle ................................ 6-26
Durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant ........................ 3-14EEmbrayage, réglage de la garde du levier ................................................... 6-19
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement de données, véhicule .... 9-2
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu stop/arrière .................................... 6-32
Feu stop, contacteurs .......................... 6-20
Feux de détresse, contacteur ................ 3-8
Filtre à air, remplacement de l’élément............................................. 6-15
Fourche, contrôle ................................. 6-26
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-19
Frein, levier ........................................... 3-10
Frein, pédale......................................... 3-10
Fusibles, remplacement ....................... 6-28HHuile moteur et cartouche du filtre à huile.................................................... 6-12
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-3IImmobilisateur antivol ............................ 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement ........................................... 3-8
JJeu des soupapes .................................6-16LLevier d’embrayage ................................3-9
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-25
Liquide de frein, changement ...............6-22
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-21MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1PPannes, diagnostic ...............................6-34
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .....................................6-24
Phare, remplacement d’une ampoule...6-30
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-20
Pneus ....................................................6-16
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-15
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .........................................6-24
Pot catalytique ......................................3-14RRemisage ................................................7-3
Réservoir de carburant, bouchon .........3-12
Rodage du moteur ..................................5-3
Roues ....................................................6-18
Roulements de roue, contrôle...............6-27SSélecteur au pied ....................................3-9
UBL3F0F0.book Page 1 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM