YAMAHA SUPERJET 2003 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA SUPERJET 2003 Betriebsanleitungen (in German) SUPERJET 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51335/w960_51335-0.png YAMAHA SUPERJET 2003 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: AUX, lock, alarm, ECO mode, maintenance, CD changer, octane

Page 121 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-54
ESD
GJU01290 
Positionen während des Fahrens  
Sobald Sie unterwegs sind können Sie zwi-
schen kniender und stehender Stellung wählen, 
abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Wasser-
fahrzeug

Page 122 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-55
F
FJU01293 
Scooter chaviré  
Si le scooter chavire, suivez scrupuleusement
la procédure ci-dessous pour éviter tout risque de
dommage ou de blessure. 
@ N’oubliez pas d’enlever l’agrafe

Page 123 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-56
ESD
GJU01293 
Gekentertes Wasserfahrzeug  
Ist das Wasserfahrzeug gekentert, befolgen 
Sie die nachstehenden Verfahren sorgfältig, um 
Beschädigung oder Verletzung zu verhindern. 
@ Stellen Sie

Page 124 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-57
F
FJU01294 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mi

Page 125 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-58
ESD
GJU01294 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 126 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-59
F
Pour conservez votre équilibre pendant un vi-
rage, penchez-vous. Votre inclinaison dépendra
de la nature du virage et de votre vitesse. En gé-
néral, plus la vitesse est élevée ou plus l

Page 127 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-60
ESD
Um das Gleichgewicht zu halten, lehnen Sie sich 
in eine Kurve. Wie weit Sie sich hineinlehnen müs-
sen, hängt von der Schärfe der Wendung und Ihrer 
Fahrgeschwindigkeit ab. Im Allgemeinen

Page 128 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-61
F
FJU01080 
Arrêter le scooter  
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manet

Page 129 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-62
ESD
GJU01080 
Anhalten des Wasserfahrzeugs  
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgel

Page 130 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-63
F
FJU01081 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 90 m
(300 ft) avant d’atte
Trending: air filter, air condition, ECO mode, USB, dimensions, stop start, AUX