ESP YAMAHA SUPERJET 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2021Pages: 90, PDF Size: 3.92 MB
Page 37 of 90

Fonctionnement de l’équipement
30
FJU46520Support de rembarquement
Le support de rembarquement est utilisé
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
FJU34874Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page
79 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34883Œils de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU31677Pochette de rangement
La pochette de rangement se situe au niveau
de la partie inférieure du capot.
Elle permet de ranger le Manuel de l’utilisa-
teur et d’autres petits objets. Elle n’est pas
étanche. Si vous transportez des objets qui
ne peuvent pas être mouillés, placez-les
dans un sac étanche.
Pour déposer la pochette de rangement :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Desserrez les sangles, puis déposez la pochette de rangement.
1Support de rembarquement
1 Œil de proue
1
1
1Œil de poupe
1 Pochette de rangement
2 Sangle
1
1
2
UF4R71F0.book Page 30 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 43 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
36
Yamalube le meilleur choix pour votre moteur
Yamaha.Vérification du niveau d’huile moteur
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ00392
Ne faites pas tourner le moteur avec
trop ou trop peu d’huile dans le réservoir
d’huile, sinon vous risquez de l’endom-
mager.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
REMARQUE:
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur la terre ferme, le moteur doit tour-
ner pendant que vous alimentez en eau les
passages d’eau de refroidissement. (Cf.
“Rinçage des passages d’eau de refroidis-
sement” à la page 61 pour plus d’informa-
tions sur l’alimentation en eau.)
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur l’eau, amarrez le scooter nautique
pour éviter qu’il ne dérive.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Une fois le moteur arrêté, placez le scoo- ter nautique bien à l’horizontale sur la
terre ou mettez-le à l’eau. (2) Regardez bien dans toutes les directions
et démarrez le moteur. (Cf. page 51 pour
plus d’informations sur le démarrage du
moteur.)
(3) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant au moins 6 minutes. Faites-le en-
core tourner 5 minutes si la température
ambiante est inférieure ou égale à 20 °C
(68 °F).
(4) Arrêtez le moteur.
(5) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour les procédures de dépose et d’installation
du capot.)
(6) Desserrez le bouchon du réservoir d’huile et déposez-le, puis essuyez la
jauge.
(7) Vissez au maximum le bouchon du ré- servoir d’huile dans l’orifice correspon-
dant. Déposez-le de nouveau et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe en-
1Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
1
UF4R71F0.book Page 36 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 47 of 90

Fonctionnement initial
40
FJU32787
Rodage du moteurFCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 35 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 51 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, faites tourner le moteur au ralenti.
(4) Au cours des 30 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à
5000 tr/min.
(5) Au cours de l’heure suivante, naviguez à un régime moteur inférieur à 6500 tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF4R71F0.book Page 40 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 48 of 90

Contrôles préalables
41
FJU31984
FWJ00413
Le non-respect des procédures correctes d’inspection et de maintenance du scooter
nautique augmente le risque d’accident ou d’endommagement de ce dernier. N’utilisez
pas le scooter nautique si vous découvrez un problème quelconque. S’il est impossible
de corriger un problème à l’aide des procédures décrites dans le présent manuel, faites
contrôler le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha.
FJU41236Liste des contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 43
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant sur le compteur. 43
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
44
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
44
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 44
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
44
Batterie Vérifier les connexions de la batterie. 44
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
45
Manette des gaz Vérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz. 46
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.
46
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage, du contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE” et
du coupe-circuit de sécurité. 47
Pochette de rangement Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans la po-
chette de rangement.
Vérifiez que la pochette de rangement est correcte-
ment installée.
47
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
47
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 47
UF4R71F0.book Page 41 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 50 of 90

Contrôles préalables
43
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU40686Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Après avoir effectué ces vérifications, re- placez le capot dans sa position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteurFWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentationFWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF4R71F0.book Page 43 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 69 of 90

Entretien et entreposage
62
rement de la sortie témoin d’eau de re-
froidissement.
(7) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant environ 3 minutes tout en le surveil-
lant. Si le moteur s’arrête pendant l’opé-
ration de rinçage, coupez
immédiatement l’eau et recommencez la
procédure à partir de l’étape 6.
ATTENTION: N’injectez pas d’eau
dans les passages d’eau de refroidis-
sement lorsque le moteur est à l’arrêt.
L’eau pourrait refluer dans le moteur
via le silencieux et l’endommager gra-
vement.
[FCJ00123]
(8) Coupez l’eau.
(9) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant
et en relâchant alternativement et rapide-
ment la manette des gaz pendant 10 à 15
secondes.
(10) Arrêtez le moteur.
(11) Déposez l’adaptateur de tuyau d’arro- sage, puis placez correctement le bou-
chon du connecteur du flexible de rin-
çage en le vissant au maximum.
(12) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
FJU40746Nettoyage du scooter nautique
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.) (2) Si le scooter nautique doit rester entre-
posé pour une semaine ou plus, traitez
les composants internes du moteur avec
un antirouille pour empêcher la corro-
sion. (Cf. page 66 pour plus d’informa-
tions sur le traitement antirouille des
composants internes du moteur.)
(3) Rincez le moteur et le compartiment mo- teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION: N’utilisez pas de haute
pression pour rincer le moteur ou son
compartiment car vous pourriez pro-
voquer de graves dommages au mo-
teur.
[FCJ00572]
(4) Évacuez l’eau du compartiment moteur. (Cf. page 37 pour plus d’informations sur
l’évacuation de l’eau de cale.)
(5) Essuyez le moteur et le compartiment moteur à l’aide d’un chiffon sec.
(6) Rincez la coque, le pont et la pompe de propulsion à l’eau douce.
(7) Essuyez la coque, le pont et la po mpe de propulsion à l’aide d’un chiffon sec.
(8) Essuyez tous les éléments en vinyle et en caoutchouc, tels que les joints du com-
partiment moteur, à l’aide d’un produit
de protection pour vinyle.
(9) Pour réduire le risque de corrosion, va- porisez un antirouille sur les parties mé-
talliques de la coque, du pont et du mo-
teur.
(10) Laissez sécher le compartiment moteur complètement avant de replacer le ca-
pot.
(11) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
FJU3368CEntretien de la batterie
Si vous ne comptez pas utiliser le scooter
nautique pendant plus d’un mois, déposez la
batterie du scooter, contrôlez-la et entrepo-
sez-la dans un endroit frais et sec.
UF4R71F0.book Page 62 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 70 of 90

Entretien et entreposage
63
FWJ00793
L’électrolyte de la batterie est toxique et
dangereux, ce qui peut entraîner des brû-
lures graves, etc. L’électrolyte contient de
l’acide sulfurique. Éviter tout contact avec
la peau, les yeux ou les vêtements.
Antidotes
Externe : Rincer à l’eau.
Interne : Boire une grande quantité d’eau
ou de lait. Puis ingérer du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
Yeux : Rincer les yeux à l’eau pendant 15
minutes et faire immédiatement appel à un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Bien éloigner toute source d’étin-
celles et de flammes, y compris les ciga-
rettes. Si une batterie est utilisée ou
chargée dans un espace clos, vérifier que
ce dernier est bien ventilé. Toujours se
protéger les yeux lors de travaux à proxi-
mité de batteries.
Tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
(1) Débranchez le câble négatif (–) de la bat-terie.
(2) Débranchez le câble positif (+) de la bat- terie. (3) Détachez les colliers de batterie, puis dé-
posez la batterie du scooter nautique.
Vérification de la batterie
Assurez-vous que le boîtier de la batterie
n’est pas endommagé.
Assurez-vous que les bornes de la batterie
ne sont ni corrodées ni endommagées.
Contrôle de la tension de la batterie et
charge de la batterie
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Confier la charge
de la batterie à un concessionnaire Yamaha
le plus rapidement possible si elle semble
être déchargée. Noter que la batterie a ten-
dance à se décharger plus rapidement si le
véhicule est équipé d’accessoires électriques
en option. ATTENTION: Un chargeur de
batterie spécial (à tension constante) est
nécessaire pour charger une batterie de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur
de batterie classique endommagera la
batterie.
[FCJ02810]
1 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3 Sangle de batterie
1
2
3
UF4R71F0.book Page 63 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 73 of 90

Entretien et entreposage
66
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée) et joint sphérique
REMARQUE:
Détachez le câble de direction du joint sphé-
rique avant la lubrification.
FJU45861AntirouilleFCJ01361
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque et du moteur.
Pour vaporiser un antirouille sur les éléments
internes du moteur :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Lors du desserrage du collier à pince, déposez le flexible de mise à l’air.
(3) Assurez-vous que la zone entourant le scooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur dans un endroit bien
aéré.
(4) Faites tourner le moteur au ralenti rapide.
(5) Vaporisez rapidement autant d’anti- rouille que possible dans le conduit d’ad-
mission d’air à travers le raccord de
flexible de mise à l’air. Continuez de va- poriser jusqu’à ce que le moteur cale (ou
15 secondes maximum).
AVERTISSEMENT! Ne versez pas ou ne vaporisez pas d’essence, ni de
substance autre qu’un antirouille,
dans le conduit d’admission d’air. Ne
vaporisez pas de produits antirouille
inflammables sur les surfaces du mo-
teur lorsque ce dernier est chaud.
Cela pourrait entraîner un incendie ou
une explosion.
[FWJ02011]
(6) Reposez le flexible de mise à l’air et ser- rez ce dernier à l’aide du collier à pince.
(7) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
1Reniflard
2 Collier à pince
3 Raccord de flexible de mise à l’air
4 Conduit d’admission d’air
2
1
43
UF4R71F0.book Page 66 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 86 of 90

Dépannage
79
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-lés autour de l’entrée de la tuyère, de
l’arbre d’entraînement, de la turbine, du
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU34642Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une bat-
terie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU34666Connexion des câbles volantsFWJ01252
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé :
N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif (–).
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours. (3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. (Cf. page 20 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
FJU34708Remorquage du scooter nautiqueFWJ00813
Le pilote du bateau de remorquage doit
conserver une vitesse minimum et éviter
tout trafic ou obstacle susceptible de
constituer un danger pour le pilote du
scooter nautique.
Le câble de remorquage doit être suffi-
samment long pour éviter que le scooter
nautique ne puisse heurter le bateau qui
le remorque lorsque celui-ci ralentit.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Pour remorquer le scooter nautique :
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
1Câble volant positif (+)
2 Batterie de secours
3 Câble volant négatif (–)
4 Etriers du moteur
1
23
4
UF4R71F0.book Page 79 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 89 of 90

Index
82
Manœuvre du scooter nautique ......... 50, 53
Mise à l’eau du scooter nautique............. 51
Mise à l’eau, vérifications préalables ....... 43
Modes de fonctionnement du scooter nautique................................... 24
Moteur, numéro de série ............................ 1
N
Nettoyage................................................. 65
Nettoyage du scooter nautique ............... 62
Niveau de carburant, vérification ............. 43
Niveau d’huile moteur, vérification........... 44
Numéro d’identification du véhicule (CIN) ........................................................ 1
Numéros d’identification ............................ 1
P
Pochette de rangement ........................... 30
Pochette de rangement, vérification ........ 47
Position du guidon, réglage ..................... 70
Positions de pilotage ............................... 51
Précautions .............................................. 13
Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID) ................................................... 1
Principaux composants, emplacement ... 17
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité .............................. 15
Q
Quitter le scooter nautique ...................... 52
R
Recherche de pannes .............................. 75
Recommandé, équipement...................... 12
Remorquage du scooter nautique ........... 79
Restrictions concernant la navigation ........ 9
Restrictions relatives à la personne
pouvant piloter le scooter nautique ........ 8
Rinçage des passages d’eau de
refroidissement ..................................... 61
Rodage du moteur ................................... 40
S
Scooter nautique chaviré ......................... 58
Scooter nautique immergé....................... 80
Sécurité nautique, règles ......................... 14
Séparateur d’eau ..................................... 22
Séparateur d’eau, vérification .................. 44
Sortie témoin d’eau de refroidissement ... 22 Sortie témoin d’eau de
refroidissement, vérification.................. 49
Support de l’extincteur, du couvercle et de la bande, vérification ................... 47
Support de rembarquement..................... 30
Support d’extincteur ................................ 31
Système d’alimentation, vérification ........ 43
Système de direction ............................... 21
Système de direction, vérification ............ 45
T
Tableau de recherche des pannes ........... 75
Tableau des entretiens périodiques ......... 71
Témoins.................................................... 26
Timon de direction, vérification ................ 45
Transport sur une remorque .................... 39
U
Urgence, procédure ................................. 78
Utilisation dans des zones pleines
d’algues ................................................ 59
V
Vérifications des contacteurs ................... 47
Vérifications postérieures à la mise à l’eau ................................................... 49
Virages du scooter nautique .................... 53
Z
Œil de proue ............................................ 30
Œils de poupe.......................................... 30
UF4R71F0.book Page 82 Monday, May 10, 2021 2:34 PM