ECU YAMAHA SUPERJET 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 92, PDF Size: 3.86 MB
Page 8 of 92

Índice
Verificações pré-operação ............. 41
Lista de verificações pré-operação ................................ 41
Pontos de verificação pré-operação ............................. 43
Verificações prévias
ao lançamento .............................. 43
Verificações posteriores
ao lançamento .............................. 49
Operação ......................................... 50Utilizar o seu veículo aquático ...... 50
Familiarização com o veículo ........... 50
Aprendizagem da operação
do veículo ..................................... 50
Posições de operação ..................... 51
Colocação do veículo na água......... 51
Ligar o motor na água ...................... 51
Paragem do motor ........................... 52
Abandonar o veículo aquático ......... 53
Utilizar o veículo aquático ................ 53
Virar o veículo aquático .................... 53
Paragem do veículo aquático .......... 55
Iniciar a marcha ................................ 55
Veículo aquático virado .................... 58
Abicar o veículo aquático................. 59
Operação em áreas com muitas algas.................................. 59
Depois de retirar o veículo
da água ......................................... 60
Conservação e armazenamento .... 61Cuidados pós-operação ............... 61
Lavagem das condutas
(passagens) da água
de refrigeração.............................. 61
Limpeza do veículo aquático ........... 62
Cuidado da bateria........................... 63
Armazenamento por um longo período ............................. 65
Limpeza ............................................ 65
Lubrificação......... ............................. 65
Tratamento contra corrosão ............ 66
Manutenção..................................... 67 Manutenção .................................. 67
Ajuste da resistência do guiador ...... 67
Ajustar o ângulo da tubeira
do jato ........................................... 68
Ajuste da posição do guiador .......... 69
Tabela de manutenção periódica ..... 70
Óleo do motor e filtro de óleo .......... 72
Especificações ................................ 73 Especificações.............................. 73
Recuperação de anomalias ........... 75 Diagnóstico de anomalias ............ 75
Tabela de diagnóstico
de anomalias................................. 75
Procedimentos de emergência ..... 78
Limpar a tomada do
jato e a turbina .............................. 78
Ligação de cabo auxiliar à bateria ... 79
Reboque do veículo aquático .......... 79
Veículo aquático submerso .............. 80
Índice remissivo .............................. 81
UF4R71P0.book Page 2 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 21 of 92

Informações de segurança
13
PJU30872
Informação sobre os perigos
Nunca colocar o motor em funcionamento
nem deixá-lo a funcionar em zonas sem
ventilação. Os gases de escape contêm
monóxido de carbono, um gás incolor (i.e.,
sem cor) e inodoro (i.e., sem cheiro), que
pode provocar perdas de consciência ou
mesmo a morte num curto espaço de tem-
po. Utilizar sempre o veículo em áreas
abertas.
Não tocar no reservatório de óleo, no silen-
ciador de escape, nem no motor quando
estes estão quentes, durante ou imediata-
mente após o funcionamento do motor;
estes podem provocar queimaduras gra-
ves.
PJU30883
Características do veículo aquático
O governo do veículo na água é efetuado
através do impulso do jato. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Imediatamente após a libertação do co-
mando do acelerador pode ainda haver al-
guma capacidade de viragem, mas depois
de o motor abrandar, o veículo deixa de
responder ao guiador, até que o acelerador
seja novamente aplicado ou até ser atingi-
da a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jato de água. A bomba de jato está di-
retamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jato provoca sempre al-
gum movimento, sempre que o motor esti-
ver em movimento. Não existe posição de
“ponto morto”.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objetos na tu-
beira do jato durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
UF4R71P0.book Page 13 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 51 of 92

Verificações pré-operação
43
PJU32282
Pontos de verificação pré-operação
PJU40686Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação do capot na pá-
gina 28.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações, instalar o capot na posição original.
PJU32334Verificação do compartimento do motorPWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.
Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentaçãoPWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
Adicionar combustível se for necessário. (Ver
as informações sobre o enchimento do reser-
vatório de combustível na página 33.)
PJU32424Verificação do purgador de água
Verificar se não há água acumulada no pur-
gador de água. Se houver água acumulada
no purgador de água, drená-la. (Ver as infor-
UF4R71P0.book Page 43 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 57 of 92

Verificações pré-operação
49
PJU40147Verificações posteriores ao
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efetuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 51.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 22.)
PJU45840Verificação do indicador
Verificar se o indicador funciona corretamen-
te. (Ver informações sobre o funcionamento
correto do indicador na página 25.)
UF4R71P0.book Page 49 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 79 of 92

Manutenção
71
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Estria do veio de
transmissãoVerificar se há danos e lu-
brificar as estrias
√
—
Rolamentos da
bomba de jato Verificar os rolamentos e o
estado da massa lubrifi-
cante
√
—
Tubeira do jato Verificar o movimento e
lubrificar
√
—
Eixo do guiador Verificar e ajustar √√ —
Resistência do
guiador Verificar e ajustar
√√ —
Cabo do acelerador Verificar e ajustar √√ —
Porão com jato de
vácuo Verificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão
√
—
Popa, bujões de
drenagem da Verificar os anéis de veda-
ção em O
√
—
Ânodo Verificar se há corrosão e
limpar
√
*2 —
Folga da válvula Verificar e ajustar √ *2 —
União elástica Verificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído √
—
Apoio do motor Verificar se há danos e
descasque
√
—
Parafusos e porcas Verificar √√ —
Item Operação
Inicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 horas 50 horas
ou 12
meses *1 100 ho-
ras ou
12 me- ses *1 200 ho-
ras ou
24 me- ses *1
UF4R71P0.book Page 71 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 80 of 92

Manutenção
72
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleoPWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF4R71P0.book Page 72 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 83 of 92

Recuperação de anomalias
75
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU3457ATabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIACAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona) Interruptor de
paragem de
emergência
A chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequado Colocar a chave de
segurança
20
Fusível Queimado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Bateria Descarregada Recarregar 63
Ligações dos termi-
nais desapertadas Apertar, conforme
necessário
63
Terminais corroídos Limpar ou substituir 63
Motor de ar-
ranque Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona) Comando do
acelerador
Comprimido
Libertar 20
Com problemas O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Combustível Reservatório de com- bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
33
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injeção de
combustível Bomba de alimenta-
ção com problemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
UF4R71P0.book Page 75 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 84 of 92

Recuperação de anomalias
76
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
33
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Folga incorreta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
elétrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injeção de
combustível Injetores com proble-
mas ou obstruídos
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-se Aviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazio
Atestar logo que pos-
sível
33
Aviso da
pressão do
óleo A pressão do óleo di-
minuiu
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 26
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Tomada do jato entu-
pida
Limpar
78
Aviso de veri-
ficação do
motor Sensores com pro-
blemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 26
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF4R71P0.book Page 76 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 85 of 92

Recuperação de anomalias
77
O veículo está lento
ou perde potênciaCavitação Tomada do jato entu-
pida Limpar
78
Turbina danificada ou
desgastada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 78
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Comando de redu-
ção da velocidade do
motor ativado
Limpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor
26
Aviso da
pressão do
óleo Comando de redu-
ção da velocidade do
motor ativado Adicionar óleo
26
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Folga incorreta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
elétrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Combustível Estagnado ou com sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Comando do
acelerador Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
L-MODE O L-MODE está ati- vo. Desativar o L-MODE.
24
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF4R71P0.book Page 77 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 86 of 92

Recuperação de anomalias
78
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU44592Limpar a tomada do jato e a turbinaPWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jato ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jato pode provocar lesões corporais
graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jato ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jato, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jato, não operar
o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jato ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomada e a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de proteção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático, conforme indicado na
figura. ADVERTÊNCIA: Ao virar o veí-
culo aquático, sustenha a proa para
que os guiadores não fiquem torcidos
ou danificados.
[PCJ02691]
UF4R71P0.book Page 78 Monday, May 10, 2021 3:33 PM