ECU YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 90, PDF Size: 3.92 MB
Page 25 of 90

Description
18
1
237
46
5
1Support d’extincteur (page 31)
2 Contacteur de démarrage
3 Levier d’accélération
4 Agrafe (page 20)
5 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE” 
(page 20)
6 Cordon du coupe-circuit du moteur 
(page 20)
7 Coupe-circuit de sécurité (page 20)
UF4R71F0.book  Page 18  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 27 of 90

Utilisation des fonctions de contrôle
20
FJU31027
Fonctions des commandes du scooter nautique
FJU45552Contacteur d’arrêt du moteur/“L-
MODE” “ ”
Si vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du
moteur/“L-MODE” (bouton rouge), le moteur
s’arrête. Vous pouvez également activer le L-
MODE.
FJU31164Coupe-circuit de sécurité “ ”
Le coupe-circuit de sécurité arrête automati-
quement le moteur lorsque l’agrafe, à l’extré-
mité du cordon du coupe-circuit du moteur,
est retirée du contacteur, par exemple, si le
pilote tombe à l’eau.
Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sé-
curité avant de démarrer le moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, retirez
l’agrafe du coupe-circuit de sécurité pour
empêcher tout démarrage accidentel ou
toute utilisation non autorisée par des enfants
ou autres individus.
FJU45561Contacteur de démarrage “ ”FCJ01361
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Si vous appuyez sur le contacteur de démar-
rage (bouton vert), le moteur démarre.
Relâchez le contacteur de démarrage dès
que le moteur commence à tourner. Si le mo-
teur ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis réessayez.
ATTENTION:  N’appuyez jamais sur le
contacteur de démarrage lorsque le mo-
teur tourne. N’actionnez pas le contacteur
de démarrage pendant plus de 5 secon-
des, sinon la batterie se déchargera et le
1 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE”
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
3 Cordon du coupe-circuit du moteur
1
1
2
3
UF4R71F0.book  Page 20  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 28 of 90
![YAMAHA SUPERJET 2022  Notices Demploi (in French) Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
 [FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L YAMAHA SUPERJET 2022  Notices Demploi (in French) Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
 [FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L](/img/51/51251/w960_51251-27.png)
Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
 [FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.FJU31212Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU35934Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère depoussée change, modifiant ainsi la direction
du scooter nautique.
Etant donné que la force de la poussée déter-
mine la vitesse et le degré des virages, vous
devez toujours mettre les gaz au moment
d’entamer un virage, sauf au régime em-
brayé.
L’angle de tuyère peut être réglé pour
s’adapter aux préférences du pilote. (Cf.
page 68 pour plus d’informations sur le ré-
glage de l’angle de tuyère.)
1
Contacteur de démarrage
1 Levier d’accélération
1
1
1Guidon
2 Tuyère de poussée
1
2
UF4R71F0.book  Page 21  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 29 of 90

Utilisation des fonctions de contrôle
22
FJU31273Timon de direction
Le timon de direction peut être déplacé vers
le haut ou vers le bas pour changer la hauteur
du guidon.
FJU35975Sortie témoin d’eau de 
refroidissement
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement qui circule dans le moteur est éva-
cuée par la sortie témoin.
Une sortie témoin d’eau de refroidissement
se trouve à bâbord (gauche) du scooter nau-
tique. Pour contrôler le bon fonctionnement
du système de refroidissement, assurez-
vous que de l’eau s’écoule de la sortie témoin
d’eau de refroidissement. Si ce n’est pas le
cas, arrêtez le moteur et vérifiez si l’entrée de
la tuyère n’est pas obstruée. (Cf. page 78
pour plus d’informations sur l’entrée de la
tuyère.)
REMARQUE:
Il faut environ 60 secondes à l’eau pour at-
teindre la sortie après le démarrage du mo-
teur.
L’évacuation de l’eau peut ne pas être
constante si le moteur tourne au ralenti.
Dans ce cas, ouvrez légèrement les gaz
pour vérifier que l’eau s’écoule correcte-
ment.
FJU40323Séparateur d’eau
Le séparateur d’eau empêche l’eau de péné-
trer dans le réservoir de carburant en accu-
mulant l’eau entrée dans le reniflard du réser-
voir de carburant en cas de chavirage du
scooter nautique.
Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara-
teur d’eau, évacuez-la en desserrant la vis de
vidange.
Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau :
(1) Placez un bac de récupération ou unchiffon sec sous le séparateur d’eau.
(2) Desserrez progressivement la vis de vi- dange pour évacuer l’eau. Récupérez
l’eau de vidange dans le bac ou épon-
gez-la à l’aide d’un chiffon sec pour évi-
ter qu’elle ne pénètre dans le comparti-
ment moteur. En cas de déversement
d’eau dans le scooter nautique, épon-
gez-la avec un chiffon sec.
1Sortie témoin d’eau de refroidissement
1
1Séparateur d’eau
2 Vis de vidange
2
1
UF4R71F0.book  Page 22  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 48 of 90

Contrôles préalables
41
FJU31984
FWJ00413
Le non-respect des procédures correctes d’inspection et de maintenance du scooter
nautique augmente le risque d’accident ou d’endommagement de ce dernier. N’utilisez
pas le scooter nautique si vous découvrez un problème quelconque. S’il est impossible
de corriger un problème à l’aide des procédures décrites dans le présent manuel, faites
contrôler le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha.
FJU41236Liste des contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne 
présente aucun dommage. 43
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente 
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant sur le compteur. 43
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur 
d’eau.
44
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
44
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 44
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
44
Batterie Vérifier les connexions de la batterie. 44
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
45
Manette des gaz Vérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz. 46
Cordon du coupe-circuit du 
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur 
ne présente aucun dommage.
46
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage, du contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE” et 
du coupe-circuit de sécurité. 47
Pochette de rangement Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans la po-
chette de rangement.
Vérifiez que la pochette de rangement est correcte-
ment installée.
47
Support de l’extincteur, 
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle 
et la bande ne sont pas endommagés.
47
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 47
UF4R71F0.book  Page 41  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 49 of 90

Contrôles préalables
42
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux 
réglementations applicables se trouve à bord.
48
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun 
dommage.
48
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
48
Bouchons de vidange de 
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne 
présentent aucun dommage ni corps étranger et 
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
48
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 48
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin 
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.
49
Compteur Au démarrage du moteur, vérifiez que l’éclairage du 
compteur s’allume pendant quelques secondes 
puis s’éteint. 49
ÉLÉMENT
ACTIONPAGE
UF4R71F0.book  Page 42  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 50 of 90

Contrôles préalables
43
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU40686Vérifications préalables à la mise à 
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Après avoir effectué ces vérifications, re- placez le capot dans sa position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteurFWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment  moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentationFWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF4R71F0.book  Page 43  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 54 of 90

Contrôles préalables
47
FJU45610Vérifications des contacteursFCJ01361
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage, du contacteur d’arrêt du mo-
teur/“L-MODE”, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité. (Cf. pages 20 à 20 pour plus d’in-
formations sur le fonctionnement de chaque
contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Appuyez sur le contacteur de démarragepour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(2) Dès que le moteur commence à tourner, appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur/“L-MODE” pour vous assurer que le
moteur s’arrête immédiatement.
(3) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement.
FJU41211Vérification de la pochette de rangement
Assurez-vous que la pochette de rangement
n’est pas endommagée et que de l’eau ne
s’est pas accumulée dedans. Vérifiez égale-
ment que la pochette de rangement est cor-
rectement installée. (Cf. page 30 pour plus
d’informations sur la pochette de range-
ment.)
FJU41082Vérification du support de l’extincteur, du 
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande ne sont pas endommagés
et que le couvercle est maintenu fermement
en place par la bande. (Cf. page 31 pour plus
d’informations sur le support de l’extincteur,
le couvercle et la bande.)
FJU32544Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son ré-
ceptacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter. Si vous n’en
possédez pas, prenez contact avec votre
concessionnaire Yamaha ou avec un vendeur
1
Contacteur de démarrage
2 Coupe-circuit de sécurité
3 Agrafe
4 Cordon du coupe-circuit du moteur
5 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE”
3
1
5 4
2
UF4R71F0.book  Page 47  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 55 of 90

Contrôles préalables
48
d’extincteurs pour vous en procurer un ré-
pondant aux spécifications adéquates.
FJU40122Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité
conforme aux réglementations applicables
se trouve à bord.
FJU32353Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32657Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 78 pour plus
d’informations sur l’entrée de la tuyère.)
FJU44252Contrôles des bouchons de vidange de 
poupe
Desserrez les bouchons de vidange de
poupe, déposez-les, puis assurez-vous que
ceux-ci et les joints toriques ne sont pas en-
dommagés et qu’aucun corps étranger ne se
trouve dans les filets ou les joints toriques.
ATTENTION:  Avant d’installer les bou-
chons de vidange de poupe, nettoyez
leurs filets et les joints toriques des bou-
chons pour éliminer tout corps étranger,
tel que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé. Contrôlez les joints to-
riques des bouchons de vidange de poupe
et assurez-vous que les bouchons sont
bien serrés avant de mettre le scooter
nautique à l’eau. Sinon, de l’eau risque d’inonder le compartiment moteur et le
scooter nautique de s’immerger.
 [FCJ00364]
Reposez correctement les bouchons de vi-
dange de poupe en les serrant au maximum.
FJU40703Vérification du capot
Assurez-vous que le capot est correctement
fermé. (Cf. page 28 pour plus d’informations
sur le capot.)
1
Bouchon de vidange de poupe
2 Joint torique
1 Bouchon de vidange de poupe
12
1
UF4R71F0.book  Page 48  Monday, May 10, 2021  2:34 PM 
Page 56 of 90

Contrôles préalables
49
FJU40147Vérifications postérieures à la mise à 
l’eau
Procédez aux vérifications postérieures à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve dans l’eau et que le moteur
tourne.
Pour exécuter les vérifications postérieures à
la mise à l’eau :
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf.page 51 pour plus d’informations sur la
mise à l’eau du scooter nautique.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
FJU40553Vérification de la sortie témoin d’eau de 
refroidissement
Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne. (Cf. page 22 pour plus d’informa-
tions sur la sortie témoin d’eau de
refroidissement.)
FJU45840Contrôle du compteur
Vérifiez que le compteur fonctionne correcte-
ment. (Cf. page 25 pour de plus amples infor-
mations sur le fonctionnement correct du
compteur.)
UF4R71F0.book  Page 49  Monday, May 10, 2021  2:34 PM