YAMAHA SUV 1200 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUV 1200 2001 Notices Demploi (in French) SUV 1200 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51246/w960_51246-0.png YAMAHA SUV 1200 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: fuse, air filter, transmission, maintenance, sport mode, ESP, USB port

Page 171 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-56
ESD
GJU00737a 
Das Aufsitzen mit Mitfahrern  
@Es können ernsthafte innere Verletzungen auf-
treten, falls Wasser zu heftig in die Körperöff-
nungen dringt, als Folge davon, sich in der 
Nähe

Page 172 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-57
F
N.B.:@Plus le poids total du pilote et des passagers est
élevé, plus il est difficile de garder le scooter en
équilibre. N’utilisez pas le scooter si le poids to-
tal dépasse 300 kg (662

Page 173 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-58
ESD
HINWEIS:@Je schwerer das Gesamtgewicht des Fahrers und 
der Mitfahrer ist, desto schwieriger wird es, das 
Wasserfahrzeug auszubalancieren. Betreiben Sie 
das Wasserfahrzeug nicht, wenn das G

Page 174 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-59
F
@Enlevez l’agrafe du coupe-circuit pour éviter
tout risque de surchauffe et d’endommage-
ment du moteur. 
@
1. Coupez le moteur en enlevant l’agrafe du
coupe-circuit du moteur. 
2. Nagez

Page 175 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-60
ESD
@Stellen Sie sicher, daß Sie die Sperrgabel vom 
Motor-Absperrschalter herausziehen, andern-
falls wird der Motor überhitzen und Motor-
schaden könnte die Folge sein. 
@
1. Schalten Sie de

Page 176 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-61
F
A
B
C
D
FJU00499 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée.
L’eau aspirée par la grille d’admission

Page 177 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-62
ESD
GJU00499 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 178 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-63
F
@●Ne relâchez pas les gaz lorsque vous es-
sayez d’éviter des objets—vous avez besoin
de propulsion pour manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessures,
voire la mort.

Page 179 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-64
ESD
@●Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod fü

Page 180 of 279

YAMAHA SUV 1200 2001  Notices Demploi (in French) 3-65
F
FJU00621
Arrêter le scooter
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manette
Trending: sport mode, octane, clock, maintenance, ABS, USB port, ECO mode