YAMAHA SVHO CRUISER 2012 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: SVHO CRUISER, Model: YAMAHA SVHO CRUISER 2012Pages: 126, PDF-Größe: 4.61 MB
Page 51 of 126

Bedienung der Instrumente
43
Die Kontrollleuchte “RPM” leuchtet, wenn die
Drehzahlmesser-Funktion aktiv ist.
Zum Umschalten vom Geschwindigkeitsmes-
ser auf den Drehzahlmesser:
Den Knopf “SPEED/RPM” mindestens 1 Se-
kunde lang drücken, nachdem das Multifunk-
tionsdisplay eingeschaltet wurde. Wenn das
Instrument in die Funktion des analogen
Drehzahlmessers schaltet, leuchtet die
“RPM”-Kontrollleuchte auf.
Analoger Geschwindigkeitsmesser
Der analoge Geschwindigkeitsmesser zeigt
die Geschwindigkeit des Wasserfahrzeugs in
Bezug zur Wasseroberfläche an.
Die Fahrgeschwindigkeit des Wasserfahr-
zeugs kann auf der inneren Skala mit den
kleinen Ziffern in Kilometern pro Stunde
“km/h” und auf der äußeren Skala mit den
großen Ziffern in Meilen pro Stunde “mph” ab-
gelesen werden.
Die Kontrollleuchte “SPEED” leuchtet, wenn
die Geschwindigkeitsmesser-Funktion aktiv
ist.
Zum Umschalten von Geschwindigkeitsmes-
ser auf Drehzahlmesser:
Den Knopf “SPEED/RPM” mindestens 1 Se-
kunde lang drücken, nachdem das Multifunk-
tionsdisplay eingeschaltet wurde. Wenn das
Instrument in die Funktion des analogen Drehzahlmessers schaltet, leuchtet die
“SPEED”-Kontrollleuchte auf, wenn “km/h”
als Anzeigeeinheit gewählt ist. Die “SPEED”-
Kontrollleuchte blinkt dreimal und bleibt dann
eingeschaltet, wenn “mph” als Anzeigeeinheit
gewählt ist. (Weitere Angaben zum Umschal-
ten der Anzeigeeinheiten des digitalen Ge-
schwindigkeitsmessers siehe Seite 44.)
GJU35024Informationsanzeige
Die Informationsanzeige informiert über Be-
triebsbedingungen des Wasserfahrzeugs.
1“SPEED/RPM”-Knopf
2Kontrolleuchte “RPM”
2
1
1“SPEED/RPM”-Knopf
2Kontrolleuchte “SPEED”
1Kraftstoffanzeige
2Reserve-Warnanzeige
3Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
4Digitaler Geschwindigkeitsmesser
5Motortemperatur-Warnanzeige
6Motor-Warnanzeige
7Öldruck-Warnanzeige
2
1
123
567
4
UF2S70G0.book Page 43 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 52 of 126

Bedienung der Instrumente
44
GJU42360Digitaler Geschwindigkeitsmesser
Der digitale Geschwindigkeitsmesser zeigt
die Geschwindigkeit des Wasserfahrzeugs in
Bezug zur Wasseroberfläche an.
Durch Umschalten der Anzeigeeinheiten
kann die Geschwindigkeit in Kilometern pro
Stunde (km/h) oder Meilen pro Stunde (mph)
angezeigt werden.
HINWEIS:
Ab Yamaha-Werk ist die Anzeige auf Meilen
eingestellt.
Digitaler Geschwindigkeitsmesser (mph)
Die “SPEED”-Kontrollleuchte blinkt dreimal,
wenn beim Einschalten des Multifunktionsdis-
plays als Anzeigeeinheit Meilen ausgewählt
sind.
HINWEIS:
Wenn der analoge Geschwindigkeitsmesser
aktiv ist, blinkt die “SPEED”-Kontrollleuchte
dreimal und leuchtet danach auf.
Digitaler Geschwindigkeitsmesser (km/h)
Die “SPEED”-Kontrollleuchte blinkt einmal,
wenn beim Einschalten des Multifunktionsdis-
plays Kilometer als Anzeigeeinheit ausge-
wählt sind.
HINWEIS:
Wenn der analoge Geschwindigkeitsmesser
aktiv ist, blinkt die “SPEED”-Kontrollleuchte
einmal und leuchtet danach auf.Zum Umschalten der Anzeigeeinheiten des
digitalen Geschwindigkeitsmessers:
Den Knopf “VOLT/HOUR” innerhalb von 10
Sekunden, nachdem das Multifunktionsdis-
play eingeschaltet wurde, mindestens 1 Se-
kunde lang drücken. Die Anzeige des digita-
len Geschwindigkeitsmessers wird
umgeschaltet. Wenn die Anzeigeeinheiten
von Kilometer auf Meilen umgeschaltet wer-
den, blinkt die “SPEED”-Kontrollleuchte drei-
mal.
HINWEIS:
FX Cruiser SHO: Die Anzeigeeinheiten kön-
nen auch umgeschaltet werden, indem der
Knopf “START/STOP” und der Knopf “MO-
DE/RESET” mindestens 8 Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt werden.
1Digitaler Geschwindigkeitsmesser
1
1“VOLT/HOUR”-Knopf
2Kontrolleuchte “SPEED”
1“START/STOP”-Knopf
2“MODE/RESET”-Knopf
2
1
1
2
UF2S70G0.book Page 44 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 53 of 126

Bedienung der Instrumente
45
GJU42260Betriebsstundenzähler/Spannungsmes-
ser
Der Betriebsstundezähler/Spannungsmesser
verfügt über Funktionen zur Messung der Be-
triebsstunden und zur Spannungsmessung.
Durch Umschalten des Messgeräts kann es
entweder als Betriebsstundenzähler oder als
Spannungsmesser verwendet werden.
HINWEIS:
Die Vorgabe ab dem Yamaha-Werk ist der
Betriebsstundenzähler.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt die gesamte
Anzahl der Motor-Betriebsstunden an, seit
das Wasserfahrzeug neu war.
HINWEIS:
Der gemessene Zeit bleibt erhalten, auch
wenn die Batterie-Stromversorgung unterbro-
chen wird.
Von Betriebsstundenzähler auf Spannungs-
messer umstellen:
Den Knopf “VOLT/HOUR” mindestens 1 Se-
kunde lang drücken, nachdem das Multifunk-
tionsdisplay mehr als 10 Sekunden einge-
schaltet ist. Die Anzeige wechselt vom Spannungsmesser zum Betriebsstundenzäh-
ler.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wer-
den ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung stark abfällt, zeigt
der Spannungsmesser “LO” an. Falls die Bat-
teriespannung stark ansteigt, zeigt das Span-
nungsmesser “HI” an. Wenn “LO” oder “HI”
angezeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land
bringen und von einem Yamaha-Händler kon-
trollieren lassen.
Von Spannungsmesser auf Betriebsstunden-
zähler umstellen:
Den Knopf “VOLT/HOUR” mindestens 1 Se-
kunde lang drücken, nachdem das Multifunk-
tionsdisplay mehr als 10 Sekunden einge-
schaltet ist. Die Anzeige wechselt vom
1Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
11“VOLT/HOUR”-Knopf
2Betriebsstundenzähler
21
UF2S70G0.book Page 45 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 54 of 126

Bedienung der Instrumente
46
Betriebsstundenzähler zum Spannungsmes-
ser.
GJU31514Kraftstoffanzeige
Die Kraftstoffanzeige zeigt die im Tank ver-
bleibende Kraftstoffmenge an. Die verblei-
bende Kraftstoffmenge wird durch acht Anzei-
gensegmente angezeigt, von denen bei
abnehmendem Kraftstoffstand jeweils zwei
gleichzeitig verschwinden.
HINWEIS:
Die Genauigkeit der Kraftstoffanzeige hängt
von den Betriebsbedingungen ab. Diese
Funktion dient lediglich als Referenz.
GJU42340Kraftstoffstand-Warnung
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp. gal) fällt, blinken die
untersten zwei Anzeigensegmente, die Re-serve-Warnanzeige und die Warnleuchte
“WARNUNG”, und der Warnsummer ertönt
periodisch.
Wenn die Reserve-Warnleuchte aktiviert ist,
so schnell wie möglich auftanken. (Weitere
Angaben zum Befüllen des Kraftstofftanks
siehe Seite 62.)
Nach dem Tanken werden die Warnsignale
gelöscht, sobald der Motor wieder gestartet
wird.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, einen
beliebigen Knopf auf dem Multifunktionsdis-
play drücken.
GJU42270Öldruck-Warnung
Falls der Öldruck stark abfällt, blinken die Öl-
druck-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING” und der Warnsummer ertönt pe-
riodisch. Gleichzeitig wird die Motordrehzahl
begrenzt.
1“VOLT/HOUR”-Knopf
2Spannungsmesser
1Kraftstoffanzeige
21
1
UF2S70G0.book Page 46 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 55 of 126

Bedienung der Instrumente
47
Wenn die Öldruck-Warnanzeige erscheint,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor-
ölstand kontrollieren. (Weitere Angaben zum
Kontrollieren des Motorölstands siehe Seite
64.) Falls ausreichend Öl vorhanden ist, das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, einen
beliebigen Knopf auf dem Multifunktionsdis-
play drücken.
GJU42370Motorüberhitzungs-Warnung
Falls die Motortemperatur stark ansteigt, blin-
ken die Motortemperatur-Warnleuchte und
die Warnleuchte “WARNING”, und der Warn-
summer ertönt periodisch. Anschließend hö-
ren die Motortemperatur-Warnleuchte und die
Warnleuchte “WARNING” auf zu blinken und
bleiben durchgehend an, und auch der Warn-
summer ertönt durchgehend. Gleichzeitig
wird die Motordrehzahl begrenzt.
Wenn die Motortemperatur-Warnanzeige auf-
leuchtet, sofort die Motordrehzahl drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen und
kontrollieren, ob bei laufendem Motor Wasser
aus dem backbordseitigen (linken) Kühlwas-
ser-Kontrollauslass austritt. Falls kein Wasser
austritt, den Motor ausschalten und dann den
Jeteinlass auf Verstopfung untersuchen. (Weitere Angaben zum Jeteinlass siehe Seite
108.) ACHTUNG: Falls die Ursache der
Überhitzung nicht ausfindig gemacht und
behoben werden kann, einen Yamaha-
Händler zu Rate ziehen. Wird der Motor
weiterhin mit hoher Drehzahl betrieben,
könnten schwere Motorschäden entste-
hen.
[GCJ00041]
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, einen
beliebigen Knopf auf dem Multifunktionsdis-
play drücken.
GJU42280Motorstörungs-Warnung
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, blinken die Motor-
Warnleuchte und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
Wenn die Motor-Warnleuchte aufleuchtet, so-
fort die Motordrehzahl drosseln, das Wasser-
UF2S70G0.book Page 47 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 56 of 126

Bedienung der Instrumente
48
fahrzeug an Land bringen und den Motor von
einem Yamaha-Händler kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, einen
beliebigen Knopf auf dem Multifunktionsdis-
play drücken.
GJU42250Multifunktionsdisplay (FX Cruiser
SHO)
Das Multifunktionsdisplay zeigt folgende In-
formationen an.
Die Anzeigeeinheiten des Multifunktionsdis-
plays werden gemäß den Anzeigeeinheiten
des digitalen Geschwindigkeitsmessers aus-
gewählt. (Zum Ändern der Anzeigeeinheiten
siehe die Verfahren zur Auswahl der Anzeige
des digitalen Geschwindigkeitsmessers auf
Seite 44.)
Wenn “km/h” als Einheit des digitalen Ge-
schwindigkeitsmessers ausgewählt ist, wer-
den die Werte in Kilometer/Liter/Grad Celsius
angezeigt.
Wenn “mph” als Einheit des digitalen Ge-
schwindigkeitsmessers ausgewählt ist, wer-den die Werte in Meilen/Gallonen/Grad Fah-
renheit angezeigt.
Zum Ändern des Anzeigemodus den Knopf
“MODE/RESET” weniger als 1 Sekunde lang
drücken. Der Anzeigemodus wechselt in fol-
gender Reihenfolge.
Kompass
Die Anzeige zeigt mit acht Kompassstrichen
die Fahrtrichtung des Wasserfahrzeugs an.
1Multifunktionsdisplay
1“MODE/RESET”-Knopf
1
1
UF2S70G0.book Page 48 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 57 of 126

Bedienung der Instrumente
49
HINWEIS:
Die Genauigkeit des Kompasses hängt von
den Betriebsbedingungen ab. Diese Funktion
dient lediglich als Referenz.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Die Anzeige gibt die Durchschnittsgeschwin-
digkeit seit Beginn der Messung in Kilometern
pro Stunde “AV KMH” oder Meilen pro Stunde
“AV MPH” an.Tageskilometerzähler
Die Anzeige gibt die seit Beginn der Messung
zurückgelegte Fahrstrecke in Kilometern
“KM” oder Meilen “MILES” an.
Stoppuhr
Diese Anzeige gibt die seit Beginn der Mes-
sung verstrichenen Betriebsstunden
“TRIPTM” an.
UF2S70G0.book Page 49 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 58 of 126

Bedienung der Instrumente
50
Kraftstoffverbrauch pro Stunde
Die Anzeige gibt den gegenwärtigen Kraft-
stoffverbrauch in Litern pro Stunde “L/HR”
bzw. Gallonen pro Stunde “G/HR” an.
Kraftstoffverbrauch pro Kilometer oder
Meile
Die Anzeige gibt den gegenwärtigen Kraft-
stoffverbrauch in Litern pro Kilometer “L/KM”
bzw. Gallonen pro Meile bzw. “G/MILE” an.
HINWEIS:
Der tatsächliche Kraftstoffverbrauch hängt
stark von den Betriebsbedingungen ab. Diese
Funktion dient lediglich als Referenz.Wassertemperatur
Die Anzeige “L TEMP” (L = Lake) gibt die Ge-
wässertemperatur an.
Lufttemperatur
Die Anzeige “E TEMP” (E = Environment) gibt
die Außentemperatur an.
Durchschnittsgeschwindigkeits-, Tageski-
lometerzähler- u. Stoppuhr-Betriebsarten
Durchschnittsgeschwindigkeit, zurückgeleg-
te Fahrstrecke und verstrichene Betriebszeit
werden aufgezeichnet, sobald der Knopf
“START/STOP” zum Starten der Messungen
gedrückt wird, unabhängig von der aktuellen
Anzeige.
HINWEIS:
Die Messungen werden nur bei laufendem
Motor durchgeführt.
Die Messungen werden beim Abstellen des
Motors nicht gespeichert. Die Messungen
werden automatisch zurückgesetzt, nachdem
UF2S70G0.book Page 50 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 59 of 126

Bedienung der Instrumente
51
die Anzeigen 25 Sekunden nach dem Aus-
schalten des Motors ausgegangen sind.
Zum Starten der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunden lang drücken. Der Piepton ertönt ein-
mal, und die Messungen beginnen.
Zum Beenden der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunde lang drücken, während die Messungen
aufgezeichnet werden. Der Piepton ertönt
einmal, und die Messungen enden.
Zum Neustarten der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunde lang drücken, während die Messungen
angehalten sind. Der Piepton ertönt einmal,
und die Messungen werden neu gestartet.
Zum Zurücksetzen der Messungen:
Den Knopf “MODE/RESET” mindestens 2
Sekunden lang drücken, während die Mes-
sungen angehalten sind. Der Piepton ertönt
zweimal, und die Messungen werden zurück-
gesetzt.
1“START/STOP”-Knopf
2“MODE/RESET”-Knopf
1
2
UF2S70G0.book Page 51 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM
Page 60 of 126

Bedienung der Ausrüstung
52
GJU40333
Ausrüstung GJU42202Sitze
Der vordere und der hintere Sitz sind demon-
tierbar.
Die Sitze demontieren, um Zugang zum Mo-
torraum und zum abnehmbaren wasserdich-
ten Ablagefach zu erhalten.
Rücksitz demontieren:
(1) Den Rücksitz-Entriegelungshebel hoch-
ziehen und dann die Rückseite des Sit-
zes nach oben ziehen.
(2) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.Rücksitz montieren:
(1) Die Vorsprünge an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterungen am Deck ein-
stecken.
(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Vordersitz demontieren:
(1) Den Rücksitz demontieren.
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
UF2S70G0.book Page 52 Thursday, December 8, 2011 3:28 PM