lock YAMAHA TDM 850 2001 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2001Pages: 110, PDF Dimensioni: 12.2 MB
Page 16 of 110

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co-
manda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _1. Premere.
2. Girare.
H_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 18 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU03680
Spia del livello del carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello del
carburante scende al di sotto di circa 3,1 L.
Quando ciò si verifica, effettuare il riforni-
mento il più presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia con la seguente procedura.
1. Mettere l’interruttore di spegnimento
motore su “ ” e girare la chiave su
“ON”.
2. Mettere il cambio in folle o tirare la
leva della frizione.
3. Premere l’interruttore di avviamento.
Se la spia non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU03492
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende:l
un tachimetro (che indica la velocità di
marcia)
l
un contachilometri totalizzatore (che
indica la distanza totale percorsa)
l
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)
l
un orologioModalità contachilometri totalizzatore e
contachilometri parziale
Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
alternano le modalità “ODO” (contachilo-
metri totalizzatore), “TRIP 1” e “TRIP 2”
(contachilometri parziale) e “CLOCK” nel
seguente ordine:
ODO
®TRIP 1
®TRIP 2
®CLOCK
®ODO
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” e
quindi premere il tasto “RESET” per almeno
un secondo. Si possono usare i contachilo-
metri parziali per stimare la distanza percor-
ribile con un pieno di carburante. Questa
informazione consentirà di pianificare i futu-
ri rifornimenti.
Modalità orologio
Per passare alla visualizzazione della mo-
dalità “orologio”, premere contemporanea-
mente i tasti “SELECT” e “RESET”.
Per riportare il display sulla modalità conta-
chilometri, premere il tasto “SELECT”.
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore/contachilometri
parziale/orologio
3. Tasto “SELECT”
4. Tasto “RESET”
H_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 27 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HW000030
AVVERTENZA
_ Non guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perdere
il controllo del mezzo e con il rischio di
incidenti. _Per sganciare il casco dal portacasco
Togliere la sella, togliere il casco dal porta-
casco e poi installare la sella.
HAU01688
Scomparto portaoggetti Questo scomparto portaoggetti è progetta-
to per contenere un lucchetto originale
Yamaha U-LOCK con staffa ad U (potreb-
be non essere adatto per altri lucchetti).
Quando si ripone il lucchetto U-LOCK nel-
lo scomparto portaoggetti, fissarlo salda-
mente con le cinghiette. Quando il
lucchetto U-LOCK non si trova nello scom-
parto portaoggetti, ricordarsi di fissare le
cinghiette per non correre il rischio di
perderle.Quando si ripongono il libretto di uso e ma-
nutenzione o altri documenti nello scompar-
to portaoggetti, ricordarsi di metterli in una
busta di plastica in modo che non si bagni-
gno. Quando si lava il motociclo, stare at-
tenti a non far penetrare l’acqua nello
scomparto portaoggetti.1. Antifurto U-LOCK (optional)
2. Cinghia
1. Antifurto U-LOCK (optional)
2. Cinghia (´ 2)
H_4tx.book Page 12 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 71 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
Rispettare le seguenti precauzioni:l
Quando si controlla il livello del liquido
freni, accertarsi che la parte superiore
del serbatoio del liquido freni sia in
piano.
l
Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guarni-
zioni di gomma possono deteriorarsi,
causando delle perdite e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.
l
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
l
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nel serbatoio del liquido fre-
ni durante il rabbocco. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provocare
l’effetto “vapor lock” (tampone di vapo-
re).
l
Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
l
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU03238
Cambio del liquido dei freni Fare cambiare il liquido dei freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre fare sostituire i para-
olio delle pompe freno e delle pinze, come
pure i tubi dell’impianto freni agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se presenta-
no danneggiamenti o perdite.l
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
l
Tubo freni: Sostituire ogni quattro an-
ni.
1. Riferimento di livello minimo
Liquido freni consigliato: DOT 4Freno posteriore
H_4tx.book Page 26 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM