ABS YAMAHA TENERE 700 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TENERE 700, Model: YAMAHA TENERE 700 2020Pages: 104, tamaño PDF: 10.43 MB
Page 6 of 104
Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad.......................................... 1-1
Descripción...................................... 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos............................................. 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y luces de
aviso ............................................ 3-3
Indicador multifunción .................... 3-5
Interruptores del manillar.............. 3-12
Maneta de embrague ................... 3-14
Pedal de cambio .......................... 3-14
Maneta del freno .......................... 3-15
Pedal de freno .............................. 3-15
ABS .............................................. 3-15
Tapón del depósito de gasolina ... 3-16
Gasolina........................................ 3-17
Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina................. 3-19
Catalizador ................................... 3-19
Asientos ........................................ 3-20
Ajuste de la luz de los faros.......... 3-21
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-21
Purga de la horquilla delantera..... 3-23Ajuste del conjunto
amortiguador ............................. 3-24
Fijaciones de la correa del
equipaje ..................................... 3-26
Guardabarros delantero ............... 3-26
Tomas de corriente continua ........ 3-26
Caballete lateral ............................ 3-28
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-28
Para su seguridad –
comprobaciones previas................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción........................... 5-1
Rodaje del motor ............................ 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio de marchas........................ 5-3
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-4
Estacionamiento ............................. 5-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadros de mantenimiento
periódico ...................................... 6-3
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3Cuadro general de mantenimiento
y engrase..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los
carenados ................................. 6-10
Comprobación de las bujías......... 6-10
Bombona ...................................... 6-11
Aceite de motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-12
Por qué Yamalube ........................ 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-17
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-18
Holgura de las válvulas................. 6-18
Neumáticos................................... 6-19
Ruedas de radios.......................... 6-21
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-21
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno.................... 6-22
Interruptores de la luz de freno ... 6-22
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-23
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-23
Cambio del líquido de frenos ....... 6-25
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-25
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-27UBW3S0S0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 18 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
3
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar la
descarga de la batería.
SAU4939H
Luces indicadoras y luces de avi-
so
SAU11032
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU59963
Luz de aviso de la presión de aceite
“”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
del aceite de motor está baja.NOTACuando se da el contacto, la luz se debe
encender, apagarse brevemente y, a conti-
nuación, permanecer encendida hasta que
arranca el motor. Si no es así, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda
2. Luz indicadora del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) Ž
3. Luz de aviso de avería del motor Ž
4. Luz de aviso de la presión del aceite Ž
5. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante Ž
6.
7. Luz indicadora de intermitencia derecha
8. Luz indicadora de punto muerto Ž
9. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
10.Luz indicadora del sistema inmovilizador
11.Luz de aviso del sistema antibloqueo de
frenos (ABS OFF) Ž
1
2
3
4
57
8
9
10
11
6
ABS
ABS
UBW3S0S0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 19 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-4
3
ATENCIÓN
SCA21211
Si la luz de aviso se enciende cuando el
motor está en marcha, pare el motor y
compruebe el nivel de aceite. Si el nivel
de aceite está bajo, añada una cantidad
suficiente de aceite del tipo recomenda-
do. Si la luz de aviso permanece encen-
dida después de añadir aceite, pare el
motor y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-39).
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan auto-
máticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentando.
SAU73172
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU69895
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se enciende durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las ruedas
en una frenada de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAUM4080
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
sistema antibloqueo de frenos se ha des-
activado manualmente; el indicador “OFF-
ROAD” se enciende al mismo tiempo.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calzadas pavimentadas circule
siempre con el ABS activado. Conducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
do puede ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuando
conduzca por superficies no pavimenta-
das.
ABS
ABS
UBW3S0S0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 20 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
3
SAUM3622
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor “ ”
Cuando quita el contacto, después de 30
segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.Identificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente.
1. Verifique que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.2. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente
arrancarlo con las llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va-
rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAUM4172
Indicador multifunción1. Botón de ajuste superior
2. Botón de ajuste inferior
3. Botón “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
UBW3S0S0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 23 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.NOTACuando se quita el contacto con el inte-
rruptor principal, se puede ver el reloj pul-
sando el botón de ajuste superior.Para poner el reloj en hora1.
2. Pulse el simultáneamente el botón de
ajuste inferior y el botón de ajuste su-
perior hasta que los dígitos de las ho-
ras comiencen a parpadear.
3. Pulse el botón de ajuste inferior para
ajustar las horas.
4. Pulse el botón de ajuste superior; los
dígitos de los minutos comienzan a
parpadear.
5. Pulse el botón de ajuste inferior para
ajustar los minutos.
6. Pulse el botón de ajuste superior para
confirmar los ajustes y poner en fun-
cionamiento el reloj.
NOTAAl ajustar las horas y los minutos, pulse
brevemente el botón de ajuste inferior para
aumentar el valor de uno en uno o mantén-
galo pulsado para aumentar el valor de for-
ma continua.Indicador OFF-ROAD
Este indicador se enciende cuando el ABS
se ha desactivado de forma manual.
Para desactivar el ABS1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Con el vehículo parado, pulse el botón
“OFF-ROAD ABS ON/OFF” hasta que
la luz de aviso “ABS OFF” empiece a
parpadear y, a continuación, suelte el
botón.
3. La luz de aviso “ABS OFF” y el indica-
dor “OFF-ROAD” se encienden simul-
táneamente.NOTAEl ABS queda desactivado hasta que se si-
de paro del motor a la posición Ž (paro)
cuando el motor está en marcha, o si se
para el vehículo y se vuelve a pulsar el bo-
ROADŽ se apagan.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calzadas pavimentadas circule
siempre con el ABS activado. Conducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
do puede ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuando
conduzca por superficies no pavimenta-
das.Visor multifunción
La pantalla multifunción puede mostrar:
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial regresivo1. Visor multifunción
1
UBW3S0S0.book Page 8 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 30 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-15
3
SAU26827
Maneta del frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, empuje la maneta para separarla
del puño y gire el dial de ajuste. Verifique
que el número de la posición de ajuste en
el dial de ajuste se alinee con la marca de
coincidencia en la maneta del freno.
SAU12944
Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAUM4100
ABSEl sistema antibloqueo de frenos (ABS) ac-
túa en el freno delantero y en el freno trase-
ro de forma independiente.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.Cómo utilizar los frenos
Utilice la maneta del freno y el pedal de fre-
no del mismo modo que lo haría con unos
frenos convencionales. Si el sistema detec-
ta que la rueda patina al frenar, el ABS se
activa y puede notarse una vibración en la
maneta o el pedal de freno. Siga accionan-
do los frenos y deje que el ABS trabaje. No
bombee los frenos, pues ello reduciría la
efectividad de la frenada.
Cuando se inicia la marcha, el ABS
realiza una autocomprobación. Du-
rante ese periodo puede oírse un
1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el puño
del acelerador
3 . D i a l de a j u s t e d e l a p o s i c ió n de l a m a n et a d e
freno
4. Marca de coincidencia
1
4
3
2
1. Pedal de freno
1
UBW3S0S0.book Page 15 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 31 of 104
Funciones de los instrumentos y mandos
3-16
3
chasquido procedente de la unidad
hidráulica y, si se acciona la maneta o
el pedal de freno, puede notarse una
vibración, pero no se trata de una ave-
ría.
En caso de fallo del ABS, el sistema
de frenos pasa a funcionar como un
sistema de frenos convencional.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
NOTAEn conducción todoterreno el ABS se pue-
de desactivar. (Véase la página 3-8).
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calzadas pavimentadas circule
siempre con el ABS activado. Conducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
do puede ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuando
conduzca por superficies no pavimenta-
das.
SAUM1794
Tapón del depósito de gasolinaPara extraer el tapón del depósito de ga-
solina
1. Abra la cubierta de la cerradura del ta-
pón del depósito de gasolina.
2. Introduzca la llave en la cerradura y gí-
rela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. La cerradura se des-
bloquea y puede extraerse el tapón
del depósito de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Empuje y coloque el tapón del depósi-
to de gasolina en su sitio con la llave
en la cerradura.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera21
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera12
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-
sito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
UBW3S0S0.book Page 16 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 49 of 104
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
5
SAU86620
Arranque del motorEl sistema de corte del circuito de encendi-
do permite arrancar cuando:
la caja de cambios está en punto
muerto o
hay una marcha puesta, el caballete
lateral está levantado y la maneta de
embrague apretada.
Para arrancar el motor1. Encienda el interruptor principal y si-
túe el interruptor de paro del motor en
la posición de marcha.
2. Verifique que el indicador y la o las lu-
ces de aviso se enciendan durante
unos segundos y luego se apaguen.
(Véase la página 3-3).NOTANo arranque el motor si permanece
encendida la luz de aviso de avería del
motor.
La luz de aviso de la presión del aceite
debe encenderse y permanecer en-
cendida hasta que el motor haya
arrancado.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve-
locidad de 10 km/h (6 mi/h).
ATENCIÓN
SCA24110
Si una luz indicadora o de aviso no fun-
ciona como se describe más arriba,
haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.3. Ponga la transmisión en la posición de
punto muerto.
4. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque.
5. Suelte el interruptor de arranque
cuando el motor arranque, o después
de 5 segundos. Espere 10 segundos
antes de volver a pulsar el interruptor
para dejar que se restablezca el volta-
je de la batería.ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAUM3632
NOTAEste modelo está equipado con:
un sensor de ángulo de inclinación.
Este sensor para el motor en caso de
vuelco del vehículo. En tal caso, la luz
de aviso de avería del motor se en-
ciende, pero no se trata de un fallo.
Quite el contacto y, a continuación,
vuelva a darlo para que se apague la
luz de aviso. De lo contrario el motor
no arrancará, aunque gire al pulsar el
interruptor de arranque.
un sistema de paro automático del
motor. El motor se para automática-
mente si se deja al ralentí durante 20
minutos. Si el motor se para, pulse el
interruptor de arranque para volver a
ponerlo en marcha.
UBW3S0S0.book Page 2 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 75 of 104
Mantenimiento y ajustes periódicos6-24
6
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede pro
du-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuando añada líquido. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la suciedad
puede atascar las válvulas de la uni-
dad hidráulica del sistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis-
minuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa antes de seguir utilizando el vehícu-
lo.
1. Marca de nivel mínimoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
1
UBW3S0S0.book Page 24 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 84 of 104
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU59872
Cambio de fusiblesLa caja del fusible principal y la caja de fu-
sibles que contiene los fusibles para cada
circuito están situados debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-20).NOTAPara acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque, como se mues-
tra.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1.
active el circuito eléctrico en cuestión.
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal de reserva
4. Fusible principal
2
3
4
1
1. Fusible del solenoide del ABS
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible de la luz de estacionamiento
4. Fusible de accesorios
5. Fusible auxiliar
6. Fusible de la unidad de control del ABS
7. Fusible del encendido
8. Fusible del sistema de intermitencia
9. Fusible del faro
10.Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na
11.Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-
zador)
12.Fusible del motor del ventilador del radiador
13.Fusible de reserva
89
7
123456
101112 13
13
UBW3S0S0.book Page 33 Friday, May 24, 2019 4:04 PM