ABS YAMAHA TENERE 700 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TENERE 700, Model: YAMAHA TENERE 700 2020Pages: 104, PDF Dimensioni: 10.43 MB
Page 6 of 104

IndiceInformazioni di sicurezza................ 1-1
Descrizione....................................... 2-1
Vista da sinistra .............................. 2-1
Vista da destra................................ 2-2
Comandi e strumentazione ............ 2-3
Strumento e funzioni di controllo... 3-1
Sistema immobilizzatore ................ 3-1
Blocchetto
accensione/bloccasterzo ............ 3-2
Spie di segnalazione e di
avvertimento ............................... 3-3
Strumento multifunzione ................ 3-5
Interruttori manubrio..................... 3-12
Leva frizione ................................. 3-14
Pedale cambio.............................. 3-14
Leva freno..................................... 3-15
Pedale freno ................................. 3-15
ABS .............................................. 3-15
Tappo serbatoio carburante ......... 3-16
Carburante.................................... 3-17
Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante ................................. 3-19
Convertitore catalitico .................. 3-19
Selle .............................................. 3-20
Regolazione dei fasci luce ............ 3-21
Regolazione della forcella............. 3-21
Spurgo forcella ............................. 3-23
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore ......................... 3-24Attacchi cinghie portabagagli ....... 3-26
Parafango anteriore ..................... 3-26
Prese di corrente (CC)................... 3-26
Cavalletto laterale ......................... 3-28
Sistema d’interruzione circuito
accensione ................................ 3-28
Per la vostra sicurezza – controlli
prima dell’utilizzo.............................. 4-1
Funzionamento e valutazioni
importanti per la guida..................... 5-1
Rodaggio......................................... 5-1
Avviare il motore ............................. 5-2
Cambio della marcia ....................... 5-3
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ................................... 5-4
Parcheggio ...................................... 5-4
Manutenzione e regolazione
periodiche......................................... 6-1
Kit attrezzi ....................................... 6-2
Tabelle di manutenzione
periodica ...................................... 6-3
Tabella di manutenzione periodica
per il sistema di controllo
emissioni ...................................... 6-3
Tabella manutenzione generale e
lubrificazione................................ 6-5
Rimozione ed installazione delle
carenature.................................. 6-10Controllo delle candele ................. 6-10
Filtro a carboni attivi ..................... 6-11
Olio motore e cartuccia filtro
olio............................................. 6-12
Perché Yamalube ......................... 6-15
Liquido refrigerante ...................... 6-15
Sostituzione dell’elemento
filtrante e pulizia del tubetto
ispezione ................................... 6-16
Controllo del gioco della
manopola acceleratore ............. 6-18
Gioco valvole ................................ 6-18
Pneumatici .................................... 6-18
Ruote a raggi ................................ 6-20
Regolazione gioco della leva
frizione ....................................... 6-21
Controllo del gioco della leva
freno .......................................... 6-21
Interruttori luci stop ..................... 6-22
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ................ 6-22
Controllo del livello liquido freni ... 6-23
Cambio del liquido freni................ 6-24
Tensione della catena................... 6-25
Pulizia e lubrificazione della
catena di trasmissione .............. 6-26
Controllo e lubrificazione dei
cavi ............................................ 6-27
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore .............................. 6-27UBW3H0H0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 18 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza
e le luci indicatori di direzione, ma tutti gli
altri impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU4939H
Spie di segnalazione e di avverti-
mento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU59963
Spia pressione olio “ ”
Questa spia si accende se la pressione olio
motore è bassa.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia deve ac-
cendersi, spegnersi brevemente e quindi
restare accesa finché non si avvia il motore.
In caso contrario, far controllare il veicolo
da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA21211
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestare il motore e con-
trollare il livello dell’olio. Se il livello
dell’olio è basso, rabboccare a sufficien-
za con olio del tipo consigliato. Se la spia
rimane accesa dopo aver rabboccato
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Spia indicatore di direzione sinistro Ž
2.
anti-bloccaggio (ABS) Ž
3. Spia guasto motore Ž
4. Spia pressione olio Ž
5. Spia temperatura liquido refrigerante Ž
6.
7. Spia indicatore di direzione destro Ž
8. Spia marcia in folle Ž
9. Spia luce abbagliante Ž
10.Spia immobilizer Ž
11.Spia del sistema frenante anti-bloccaggio
(ABS OFF) Ž
1
2
3
4
57
8
9
10
11
6
ABS
ABS
UBW3H0H0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 19 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
l’olio, arrestare il motore e fare control-
lare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU11449
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende quando il motore si
surriscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-39.)
Per i veicoli dotati di ventole radiatore, la
ventola radiatore (o le ventole radiatore) si
accende o si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del liquido refri-
gerante.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha. ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore in
caso di surriscaldamento.
HAU73172
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.
HAU69895
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne
dopo aver iniziato a mettersi in marcia. Se
la spia si accende mentre si è in marcia, è
possibile che il sistema frenante anti-bloc-
caggio non funzioni correttamente.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spegne dopo aver
raggiunto una velocità di 10 km/h (6
mi/h) oppure se la spia ABS si accende
mentre si è in marcia: Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile bloccaggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
genza.
Far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAUM4080
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando il sistema
frenante anti-bloccaggio è stato disattivato
manualmente; contemporaneamente si ac-
cende anche l’indicatore “OFF-ROAD”.
AVVERTENZA
HWAM1050
Guidare sempre su strade asfaltate con
l’ABS attivato. La guida su strade pubbli-
che con l’ABS disattivato potrebbe esse-
re illegale e invalidare l’assicurazione.
Disattivare l’ABS solo quando si guida
su superfici non asfaltate.
HAUM3622
Spia immobilizer “ ”
Quando il veicolo è spento e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia
ABS
ABS
UBW3H0H0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 20 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
di segnalazione cesserà di lampeggiare,
ma il sistema immobilizzatore continuerà a
restare attivo.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e si spegne-
rà. In caso contrario, far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.Ricerca ed eliminazione guasti
Se viene rilevato un problema nel sistema
immobilizzatore, la spia lampeggia secon-
do uno schema. Se la spia immobilizer lam-
peggia secondo uno schema, lentamente
per 5 volte e rapidamente per 2 volte, que-
sto potrebbe essere provocato da un’inter-
ferenza del trasponder. In questo caso,
tentare quanto segue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione. Le altre chiavi
del sistema immobilizzatore possono
provocare interferenze nei segnali e
impedire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.4. Se una o più chiavi standard non av-
viano il motore, portare il veicolo e tut-
te le chiavi da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
HAUM4172
Strumento multifunzione1. Tasto d’impostazione superiore
2. Tasto d’impostazione inferiore
3. Pulsante “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
UBW3H0H0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 23 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.NOTAQuando il blocchetto accensione è spento,
re.1.
2. Premere contemporaneamente il ta-
a lampeggiare.
3.
riore per regolare le ore.
4.
riore; le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
5.
riore per regolare i minuti.
6.
riore per confermare le regolazioni e
NOTAQuando si regolano le ore e i minuti, preme-
riore per aumentare il valore di unincremento alla volta, oppure tenere pre-
muto il tasto per aumentare il valore con un
incremento continuo.
Indicatore OFF-ROAD
Questo indicatore si accende quando
l’ABS è stato disattivato manualmente.
Per disattivare l’ABS1. Girare la chiave su “ON”.
2. Con il veicolo fermo, premere il tasto
“OFF-ROAD ABS ON/OFF” finché la
spia “ABS OFF” inizia a lampeggiare,
quindi rilasciare il tasto.
3. La spia “ABS OFF” e l’indicatore
“OFF-ROAD” si accenderanno con-
temporaneamente.NOTA
re arresto motore su Ž (arresto) quando
il motore è in funzione o si arresta il veicolo
AVVERTENZA
HWAM1050
Guidare sempre su strade asfaltate con
l’ABS attivato. La guida su strade pubbli-
che con l’ABS disattivato potrebbe esse-
re illegale e invalidare l’assicurazione.
Disattivare l’ABS solo quando si guida
su superfici non asfaltate.Display multifunzione
Il display multifunzione può indicare:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale alla rove-
scia
un contachilometri parziale riserva
carburante
un display del consumo istantaneo di
carburante1. Display multifunzione
1
UBW3H0H0.book Page 8 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 30 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU26827
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare la leva
freno dalla manopola acceleratore e ruota-
re il quadrante di regolazione. Accertarsi
che il numero della regolazione impostata
sul quadrante di regolazione si allinei con il
riferimento d’accoppiamento sulla leva fre-
no.
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAUM4100
ABSIl sistema frenante anti-bloccaggio (ABS)
agisce indipendente sui freni anteriori e po-
steriori.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.Come azionare i freni
Azionare la leva freno e il pedale freno
come per i freni tradizionali. Se viene rileva-
to lo slittamento delle ruote durante la fre-
nata, l’ABS si attiverà e si potrebbero
avvertire delle pulsazioni sulla leva o sul pe-
dale freno. Continuare ad azionare i freni e
lasciare agire l’ABS. Non azionare ripetuta-
mente i freni perché si riduce l’efficacia del-
la frenata.
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
3. Quadrante di regolazione posizione leva
freno
4. Riferimento d’accoppiamento
1
4
3
2
1. Pedale freno
1
UBW3H0H0.book Page 15 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 31 of 104

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
L’ABS esegue un controllo automati-
co al primo avvio. In questa fase è
possibile sentire un rumore di scatto
proveniente dall’unità idraulica e, se si
aziona la leva o il pedale freno, si può
avvertire una vibrazione, ma non è sin-
tomo di anomalia.
Il sistema frenante tradizionale verrà
ripristinato in caso di guasto dell’ABS.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
NOTAQuando si guida fuori strada, è possibile di-
sattivare l’ABS. (Vedere pagina 3-8.)
AVVERTENZA
HWAM1050
Guidare sempre su strade asfaltate con
l’ABS attivato. La guida su strade pubbli-
che con l’ABS disattivato potrebbe esse-
re illegale e invalidare l’assicurazione.
Disattivare l’ABS solo quando si guida
su superfici non asfaltate.
HAUM1794
Tappo serbatoio carburantePer togliere il tappo serbatoio carburan-
te
1. Aprire il coperchietto della serratura
tappo serbatoio carburante.
2. Inserire la chiave nella serratura e farle
fare un quarto di giro in senso orario.
La serratura si apre e si può togliere il
tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Premere ed installare il tappo serbato-
io carburante in posizione con la chia-
ve inserita nella serratura.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore21
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore12
1. Coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UBW3H0H0.book Page 16 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 49 of 104

Funzionamento e valutazioni importanti per la guida
5-2
5
HAU86620
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento quando:
la trasmissione è in posizione di folle
oppure
la marcia è innestata, il cavalletto late-
rale è alzato e la leva frizione è tirata.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e
posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e
di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 3-3.)NOTANon avviare il motore se la spia guasto
motore resta accesa.
La spia pressione olio deve accender-
si e restare accesa fino all’avviamento
del motore.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h (6
mi/h).
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non funziona come precedente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
4. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento
all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAUM3632
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione.
Questo sensore arresta il motore in
caso di ribaltamento del veicolo. In
questo caso, la spia guasto motore si
accende, ma non è sintomo di anoma-
lia. Spegnere e riaccendere il veicolo
per annullare la spia. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si
preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
UBW3H0H0.book Page 2 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 75 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-24
6
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’acqua o di pol-
vere nel serbatoio liquido freni du-
rante il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”, e lo sporco può
intasare le valvole dell’unità idrauli-
ca ABS.ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-
quido versato.Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni
siano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con-trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
freni e la presenza di perdite nel circuito fre-
ni. Se il livello del liquido freni cala improv-
visamente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha prima di continua-
re a utilizzarlo.
HAU22734
Cambio del liquido freniFar cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha ogni 2 anni. Inoltre, fare
sostituire le guarnizioni di tenuta delle pom-
pe e delle pinze freno, nonché i tubi freno,
agli intervalli elencati qui di seguito o prima
nel caso in cui presentino danni o perdite.
Guarnizioni di tenuta freno: ogni 2 anni
Tubi freni: ogni 4 anni
UBW3H0H0.book Page 24 Friday, May 24, 2019 3:45 PM
Page 84 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-33
6
HAU59872
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e le scatole fusibili, che
contengono i fusibili dei circuiti individuali,
si trovano sotto la sella pilota. (Vedere pa-
gina 3-20.)NOTAPer accedere al fusibile principale, togliere
il coperchio del relè avviamento come illu-
strato.
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1.
il circuito elettrico in questione.2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15132]
1. Coperchio relè avviamento
2. Scatola fusibili
3. Fusibile principale di riserva
4. Fusibile principale
2
3
4
1
1. Fusibile del solenoide ABS
2. Fusibile motorino ABS
3. Fusibile luce di posizione
4. Fusibile accessorio
5. Fusibile ausiliario
6. Fusibile centralina ABS
7. Fusibile accensione
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile faro
te
11.Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
12.Fusibile motorino ventola radiatore
13.Fusibile di riserva
89
7
123456
101112 13
13
UBW3H0H0.book Page 33 Friday, May 24, 2019 3:45 PM