ABS YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TENERE 700, Model: YAMAHA TENERE 700 2020Pages: 106, PDF Size: 10.45 MB
Page 6 of 106

Table des matièresConsignes de sécurité..................... 1-1
Description....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Commandes et instruments........... 3-1
Système immobilisateur ................. 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-3
Bloc de compteurs
multifonctions.............................. 3-5
Contacteurs à la poignée ............. 3-13
Levier d’embrayage ...................... 3-14
Sélecteur au pied.......................... 3-15
Levier de frein ............................... 3-15
Pédale de frein.............................. 3-15
Système ABS ............................... 3-16
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-17
Carburant ..................................... 3-17
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant.............................. 3-19
Pot catalytique.............................. 3-20
Selles ............................................ 3-20
Réglage du faisceau des
phares ....................................... 3-21
Réglage de la fourche .................. 3-22
Purge de la fourche ...................... 3-23Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-24
Supports de sangle de fixation
des bagages .............................. 3-26
Garde-boue avant ........................ 3-27
Prises CC ...................................... 3-27
Béquille latérale............................. 3-28
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-29
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation........................................... 4-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage.............................................. 5-1
Rodage du moteur .......................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-2
Passage de rapports ....................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
Entretien périodique et réglage...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques................ 6-5Dépose et repose des
carénages.................................. 6-10
Contrôle des bougies ................... 6-10
Absorbeur de vapeurs
d’essence .................................. 6-11
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-12
Pourquoi Yamalube ...................... 6-15
Liquide de refroidissement ........... 6-15
Remplacement de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube
de vidange................................. 6-16
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-18
Jeu de soupape ............................ 6-18
Pneus ............................................ 6-18
Roues à rayons ............................. 6-20
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-21
Contrôle de la garde du levier de
frein ........................................... 6-21
Contacteurs de feu stop ............... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de
frein ........................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-24
Tension de la chaîne de
transmission .............................. 6-24
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............. 6-26UBW3F0F0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 13 of 106

Description
2-1
2
FAU10411
Vue gauche
1
2
3
4
6
5 10
7
9
8
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-24)
2. Vase d’expansion (page 6-15)
3. Absorbeur (page 6-11)
4. Serrure de selle (page 3-20)
5. Bouton de réglage de la précontrainte du ressort du combiné
ressort-amortisseur (page 3-24)
6. Sélecteur au pied (page 3-15)
7. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12)
8. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-12)9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-12)
10.Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la
fourche (page 3-22)
UBW3F0F0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 18 of 106

Commandes et instruments
3-3
3
Déblocage de la directionÀ partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU59680
(stationnement)
Les feux de détresse et les clignotants peu-
vent être allumés, mais tous les autres cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “ ”.
ATTENTION
FCA20760
L’utilisation des feux de détresse ou des
clignotants sur une durée prolongée
peut entraîner la décharge de la batterie.
FAU4939H
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU59963
Témoin d’alerte de la pression d’huile
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la pres-
sion d’huile moteur est basse.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
marre. Sinon, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA21211
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur tourne, arrêter le moteur et véri-
fier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile
est bas, ajouter suffisamment d’huile
moteur du type recommandé. Si le té-
moin d’alerte reste allumé après l’ajout
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Témoin des clignotants gauches Ž
2. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) Ž
3. Ž
4. Ž
5.
de refroidissement Ž
6.
7. Témoin des clignotants droits Ž
8. Témoin du point mort Ž
9. Témoin de feu de route Ž
10.Témoin du système antidémarrage Ž
des roues (système ABS désactivé) Ž
1
2
3
4
57
8
9
10
11
6
ABS
ABS
UBW3F0F0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 19 of 106

Commandes et instruments
3-4
3
d’huile, arrêter le moteur et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU11449
Témoin d’alerte de la température du li-
quide de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-39.)
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU73172
Témoin d’alerte de panne du moteur
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU69895
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pendant la conduite : Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAUM4080
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le sys-
tème d’antiblocage des roues a été désac-
tivé manuellement, le témoin “OFF-ROAD”
(tout-terrain) s’allume en même temps.
AVERTISSEMENT
FWAM1050
La conduite sur routes revêtues doit tou-
jours se faire avec le système ABS ac-
tivé. La conduite sur la voie publique
avec le système ABS désactivé peut être
illégale et entraîner l’annulation de votre
assurance. Désactiver le système ABS
uniquement lors d’une conduite sur des
surfaces non revêtues.
FAUM3622
Témoin du système antidémarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
moteur a été coupé et après 30 secondes,
signalant ainsi l’armement du système anti-
ABS
ABS
UBW3F0F0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 20 of 106

Commandes et instruments
3-5
3
démarrage. Le témoin s’éteint après 24
heures, mais l’immobilisateur antivol reste
toutefois armé.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.Diagnostic de pannes
Lorsqu’un problème est détecté dans le
système antidémarrage, le témoin clignote
selon une séquence. Si le témoin du sys-
tème antidémarrage clignote selon la sé-
quence suivante, 5 fois lentement puis 2
fois rapidement, cela peut être dû à des in-
terférences du transpondeur. Dans ce cas,
procéder comme suit.
1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys-
tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.3. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche
avec une ou plusieurs clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
toutes les clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAUM4172
Bloc de compteurs multifonc-
tions1. Bouton de réglage supérieur
2. Bouton de réglage inférieur
3. Bouton “OFF-ROAD ABS ON/OFF” (activa-
tion/désactivation du système ABS tout-ter-
rain)
1
2
3
UBW3F0F0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 23 of 106

Commandes et instruments
3-8
3
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.N.B.Lorsque le contacteur à clé est sur la posi-
glage supérieur pour afficher la montre.Réglage de la montre1.
2. Appuyer simultanément sur le bouton
de réglage inférieur et le bouton de ré-
chage des heures se mette à cligno-
ter.
3. Régler les heures en appuyant sur le
bouton de réglage inférieur.
4. Appuyer sur le bouton de réglage su-
met à clignoter.
5. Appuyer sur le bouton de réglage infé-
rieur pour régler les minutes.
6. Appuyer sur le bouton de réglage su-
périeur pour confirmer les réglages et
mettre la montre en marche.
N.B.Lors du réglage des heures et des minutes,
appuyer brièvement sur le bouton de ré-
glage inférieur pour augmenter la valeur par
incrément de un, ou maintenir le bouton en-
foncé pour augmenter la valeur en continu.Témoin OFF-ROAD (tout-terrain)
Ce témoin s’allume lorsque le système ABS
a été désactivé manuellement.
Désactivation du système ABS1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Le véhicule étant immobilisé, appuyer
sur le bouton “OFF-ROAD ABS
ON/OFF” (activation/désactivation du
système ABS tout-terrain) jusqu’à ce
que le témoin d’alerte “ABS OFF”
(système ABS désactivé) clignote,
puis relâcher le bouton.
3. Le témoin d’alerte “ABS OFF” (sys-
tème ABS désactivé) et le témoin
“OFF-ROAD” (tout-terrain) s’allument
simultanément.N.B.
que la clé soit tournée sur la position
du moteur soit tourné vers Ž (arrêt) lors-que le moteur tourne ou si le véhicule est
ON/OFFŽ (activation/désactivation du sys-
tème ABS tout-terrain) est de nouveau ac-
AVERTISSEMENT
FWAM1050
La conduite sur routes revêtues doit tou-
jours se faire avec le système ABS ac-
tivé. La conduite sur la voie publique
avec le système ABS désactivé peut être
illégale et entraîner l’annulation de votre
assurance. Désactiver le système ABS
uniquement lors d’une conduite sur des
surfaces non revêtues.
UBW3F0F0.book Page 8 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 31 of 106

Commandes et instruments
3-16
3
FAUM4100
Système ABSLe système ABS (antiblocage des roues)
agit indépendamment sur les freins avant et
arrière.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.Actionnement des freins
Actionner le levier de frein et la pédale de
frein comme pour des freins classiques. En
cas de patinage lors du freinage, le sys-
tème ABS s’active et des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Continuer à actionner les
freins et laisser le système ABS agir. Ne pas
pomper les freins, cela réduira l’efficacité
de freinage.Le système ABS effectue un contrôle
automatique au premier démarrage.
Un claquement est alors audible au ni-
veau du modulateur de pression et, si
le levier de frein ou la pédale de frein
est engagé, une vibration peut être
ressentie, mais cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
Le système de freinage revient à un
système de freinage classique en cas
de dysfonctionnement du système
ABS.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne-
ments.
N.B.En cas de conduite tout-terrain, le système
ABS peut être désactivé. (Voir page 3-8.)
AVERTISSEMENT
FWAM1050
La conduite sur routes revêtues doit tou-
jours se faire avec le système ABS ac-
tivé. La conduite sur la voie publique
avec le système ABS désactivé peut être
illégale et entraîner l’annulation de votre
assurance. Désactiver le système ABS
uniquement lors d’une conduite sur des
surfaces non revêtues.
1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant21
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière12
UBW3F0F0.book Page 16 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 46 of 106

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU15599
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant
n’est ni bouchée, craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée
correctement.3-17, 3-19
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-12
Liquide de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-15
UBW3F0F0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 47 of 106

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-22, 6-23
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-22, 6-23
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.6-21
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-18, 6-27
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-27
Chaîne de transmission• Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.6-24, 6-26 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBW3F0F0.book Page 2 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 48 of 106

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-3
4
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-18, 6-20
Pédale de frein et sélecteur• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-27
Levier de frein et d’em-
brayage• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-28
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.6-29
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.3-28 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBW3F0F0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:29 PM