air condition YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TENERE 700 RALLY EDITION, Model: YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2021Pages: 106, PDF Size: 6.46 MB
Page 26 of 106
Commandes et instruments
3-11
3
Le totalisateur journalier avec dé-
compte s’active dès que le véhicule se
met à rouler. Lorsque le décompte at-
teint “0”, l’écran passe en mode d’af-
fichage du totalisateur journalier avec
décompte “TRIP CD” et clignote
10 fois.
Pour remettre le totalisateur journalier
avec décompte à zéro, le sélection-
ner, puis, lorsque les chiffres cli-
gnotent, appuyer sur le bouton de ré-
glage inférieur jusqu’à la
réinitialisation.Consommation instantanée de carbu-
rant Cette fonction calcule la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
du moment.
L’afficheur de la consommation instanta-
née de carburant peut afficher la valeur sui-
vant la formule “km/L”, “L/100 km” lorsque
le réglage est défini sur kilomètres.
Pour commuter les unités de mesure de
consommation de carburant, appuyer sur
le bouton de réglage supérieur jusqu’à ce
que les unités de mesure changent. Lors-
que le réglage est défini sur miles, l’unité de
consommation du carburant est “MPG”.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
Pour alterner entre les paramètres de con-
sommation instantanée de carburant, ap-
puyer sur le bouton de réglage gauche et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’affi-
chage change.
N.B.“_ _._” s’affiche lors de la conduite à une vi-
tesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).Consommation moyenne de carburant
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
La consommation moyenne de carburant
peut être affichée suivant la formule “AVE_
_._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” lorsque
le réglage est défini sur kilomètres. Pour
commuter les unités de mesure de con-
sommation de carburant, appuyer sur le
bouton de réglage supérieur jusqu’à ce que
les unités de mesure changent. Lorsque le
1. Affichage de la consommation instantanée de carburant
1
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
1
UBEHFAF0.book Page 11 Friday, December 25, 2020 10:37 AM
Page 53 of 106
Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UBEHFAF0.book Page 1 Friday, December 25, 2020 10:37 AM
Page 62 of 106
Entretien périodique et réglage
6-10
6
FAU18782
Dépose et repose des carénagesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les carénages illustrés. Se réfé-
rer à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un carénage.
FAU18792
Carénage A
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré ses
vis. Mise en place du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
FAU19653
Contrôle
des bougiesLes bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Carénage A
1
1. Carénage A
2. Boulon et rondelle
1
2
Bougie spécifiée :
NGK/LMAR8A-9
UBEHFAF0.book Page 10 Friday, December 25, 2020 10:37 AM
Page 71 of 106
Entretien périodique et réglage
6-19
6
FAUM4220
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause d e blessures
graves, voire d e mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total d u pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la sculpture de pneu présente des lignes
transversales (profondeur de sculpture mi-
nimale), si un clou ou des éclats de verre
sont incrustés dans le pneu ou si son flanc
est craquelé, faire remplacer immédiate-
ment le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
Pression d
e gonflage à froi d:
1 personne :
Avant : 220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personnes : Avant :
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
Arrière : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Con duite tout-terrain :
Avant : 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Arrière : 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Charge maximale :
Véh ic ul e :190 kg (419 lb)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pi-
lote, du passager, du chargement et
de tous les accessoires.1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture d e pneu
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
12
UBEHFAF0.book Page 19 Friday, December 25, 2020 10:37 AM
Page 91 of 106
Entretien périodique et réglage
6-39
6
FAU86420
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et d e la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer d es brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroi di.
Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin d e faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre, puis l’enlever.N.B.Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès qu e possible
par le liquide de refroidissement recommandé.
Veiller à attendre
que le moteur ait
refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
v ase d’exp ansion et le r adiateur.
Le niveau de liquide de
refroidissement est correct.Le niveau du liquide de
refroidissement est bas .
Contrôler le circuit de
refroidissement et s
’assurer
de l
’absence de toute fuite.
F aire contrôler par un
concessionnaire Y amaha et
réparer le circuit de refroidissement.Ajouter du liquide de
refroidissement. (Voir le N.B.)
Dém arrer le mote ur. Si le mo t e ur su rch auffe de no uve au ,
le f aire contrôler p ar un conce ssionna ire Yam aha et
rép arer le circ uit de refroidi ssement. Présence
d’une fuite.
Absence
de fuite.
UBEHFAF0.book Page 39 Friday, December 25, 2020 10:37 AM