ECU YAMAHA TMAX 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2007Pages: 92, tamaño PDF: 2.66 MB
Page 50 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
en cada bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (este es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
2. Compruebe que todas las bujías del
motor tengan el mismo color.
NOTA:
Si alguna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
3. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en cada bujía; cám-
biela según sea necesario.
Para montar una bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vueltadespués de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Coloque la tapa de la bujía en su posi-
ción original, como se muestra, y mon-
te el carenado.
Bujía especificada:
NGK/CR7E
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1
1. Tapa de bujías
1
Page 57 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
2
3
4
5
67
8
9
SAU21121
Limpieza del filtro de aire
Debe limpiar el filtro de aire según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Limpie
el filtro de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el carenado A. (Vease la
página 6-6.)
2. Desmonte el parabrisas extrayendo
los tornillos.
3. Desmonte el panel que se muestra ex-
trayendo los tornillos.4. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos y se-
guidamente extraiga el filtro de aire.5. Golpee ligeramente el filtro de aire
para eliminar la mayor parte del polvo
y la suciedad y, seguidamente, elimine
el resto con aire comprimido como se
muestra. Si el filtro de aire está daña-
do, cámbielo.
6. Introduzca el filtro de aire en su caja.
1. Tornillo
1
1
1. Tornillo
2. Panel
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
11 2
1
2
2
1. Filtro de aire
1
Page 59 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
2
3
4
5
67
8
9
SAU21382
Comprobación del juego libre del
cable del acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el puño
del acelerador. Compruebe periódicamente
el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, hágalo ajustar en un conce-
sionario Yamaha.
SAU21401
Holgura de la válvula
La holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
SAU33600
Neumáticos
Para asegurar unas prestaciones óptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehículo, tome nota de los puntos si-
guientes relativos a los neumáticos especi-
ficados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10500
La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, la carga y los accesorios
homologados para este modelo.
1. Juego libre del cable del acelerador
1
Page 78 of 92

7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
SAU37833
Precaución relativa al color mate
ATENCION:
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU26100
Cuidados
Si bien el diseño abierto de un scooter reve-
la el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se uti-
lizan componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar des-
apercibido en un coche, pero afea el aspec-
to general de un scooter. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen del scooter,
prolonga su vida útil y optimiza sus presta-
ciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los se-
llos, las juntas y los ejes de las ruedas.
Enjuague siempre la suciedad y eldesengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:
SCA10780
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar parabrisas, carenados, paneles
y otras piezas de plástico. Para lim-
piar el plástico utilice únicamente
un trapo suave y limpio o un espon-
ja con un detergente suave y agua.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidan-
Page 80 of 92

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si es preciso, limpie los discos y
los forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
los cruces.
ATENCION:
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-
de utilizar.
SAU36550
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el
polvo con una funda porosa.
ATENCION:
SCA10820
Si guarda el scooter en un lugar mal
ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes paraproteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por cada uno
de los orificios para las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente coloque
estas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chis-
pas durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte estas y sus tapas.
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de la
bujía cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete central/
lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego levante el scooter de forma que
Page 82 of 92

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ESPECIFICACIONES
SAU2633J
Dimensiones:
Longitud total:
2235 mm (88.0 in)
Anchura total:
775 mm (30.5 in)
Altura total:
1410 mm (55.5 in)
Altura del asiento:
795 mm (31.3 in)
Distancia entre ejes:
1575 mm (62.0 in)
Holgura mínima al suelo:
130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo:
2800 mm (110.2 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
XP500 227.0 kg (500 lb)
XP500A 232.0 kg (511 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
2 cilindros en paralelo inclinados hacia
adelante
Cilindrada:
499.0 cm
3
Calibre
×
Carrera:
66.0
×
73.0 mm (2.60
×
2.87 in)
Relación de compresión:
11.00 :1Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter seco
Aceite de motor:
Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Aceite de la transmisión por cadena:
Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE80 API
GL-4
Cantidad:
0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt)
Sistema de refrigeración:
Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las ru-
tas):
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:
Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomoCapacidad del depósito de combustible:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Inyector de combustible:
Fabricante:
AISAN
Modelo/cantidad:
1100-87B60/1100-87B70
Bujía(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Automático multidisco en baño de aceite
Transmisión:
Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto / helicoidal
Relación de reducción primaria:
52/32
×
36/22 (2.659)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
41/25
×
40/29 (2.262)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugo
Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero:
28.00 °