ABS YAMAHA TMAX 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2020Pages: 128, PDF Size: 21.77 MB
Page 8 of 128

Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière ........ 1-5
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Système de clé intelligente ............ 3-1
Système de clé intelligente............. 3-1
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente.......... 3-2
Maniement de la clé intelligente
et de la clé mécanique ................ 3-3
Clé intelligente ................................ 3-5
Remplacement de la pile de la clé intelligente ............................. 3-5
Démarrage du véhicule................... 3-7
Mise à l’arrêt du véhicule................ 3-8
Verrouillage de la direction ............. 3-9
Verrouillage de la béquille centrale ..................................... 3-10
Accès au compartiment de rangement et au réservoir
de carburant.............................. 3-10
Mode de stationnement ............... 3-12
Caractéristiques particulières ........ 4-1
Régulateur de vitesse (XP560D) ..... 4-1
D-mode (mode de conduite) .......... 4-3 Système de régulation
antipatinage ................................. 4-4
Comman des et instruments ............ 5-1
Contacteurs aux poignées .............. 5-1
Voyants et témoins d’alerte ............ 5-2
Compteur de vitesse ....................... 5-4
Compte-tours.................................. 5-5
Écran multifonction ......................... 5-5
Levier de frein avant...................... 5-18
Levier de frein arrière .................... 5-18
Levier de blocage de frein
arrière......................................... 5-19
Système d’antiblocage des roues
(ABS) .......................................... 5-19
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 5-20
Carburant ...................................... 5-21
Durite de trop-plein du réservoir de carburant .............................. 5-23
Pot catalytique .............................. 5-23
Compartiments de rangement ...... 5-24
Pare-brise (XP560E) ...................... 5-25
Rétroviseurs .................................. 5-27
Combiné ressort-amortisseur ....... 5-27
Prise pour accessoire CC ............ 5-29
Béquille latérale............................. 5-30
Coupe-circuit d’allumage.............. 5-30 Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation
................................ 6-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage ............................................. 7-1
Rodage du moteur.......................... 7-1
Démarrage du moteur .................... 7-2
Démarrage ...................................... 7-3
Accélération et décélération ........... 7-3
Freinage .......................................... 7-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 7-4
Stationnement ................................ 7-4
Entretien pério dique et réglage ...... 8-1
Trousse de réparation..................... 8-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 8-3
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 8-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ............... 8-5
Dépose et repose des caches ...... 8-10
Contrôle des bougies ................... 8-12
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 8-13
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................................ 8-13
Pourquoi Yamalube ...................... 8-16
Liquide de refroidissement ........... 8-16UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 20 of 128

Système de clé intelligente
3-3
3
N.B. Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire consi-
dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonc-
tionnement.
Si le contacteur “ON/ ”, le contac-
teur “OFF/LOCK” ou le contacteur
“ / ” est enfoncé à plusieurs re-
prises lorsque la clé intelligente se
trouve en dehors de sa plage ou en
l’absence de communication avec le
véhicule, tous les contacteurs sont
provisoirement désactivés.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ou
arrière, la communication entre cette
dernière et le véhicule peut être blo-
quée. Si la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du coffre arrière ou du com-
partiment de rangement avant alors
que celui-ci est verrouillé, son sys- tème peut se désactiver. Le pilote du
véhicule doit toujours garder la clé in-
telligente avec lui.
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas d ans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d ’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente
peuvent faire démarrer le véhicule
et l’utiliser.
FAU61647
Maniement de la clé intelligente
et de la clé mécaniqueUne seule clé intelligente (avec une clé mé-
canique intégrée) et une seule clé méca-
nique de rechange (avec une carte d’iden-
tification) sont fournies avec le véhicule.
Conserver la clé mécanique de rechange et
la carte séparément de la clé intelligente. Si
la clé intelligente est perdue ou endomma-
gée, ou si sa pile est déchargée, la clé mé-
canique sert de clé de secours. Il est alors
possible d’ouvrir la selle, de saisir manuel-
lement le numéro d’identification du sys-
tème de clé intelligente et de démarrer le
véhicule. (Voir page 8-40.) Nous recom-
mandons de noter le numéro d ’id entifica-
tion en cas d’urgence.1. Clé intelligente
2. Clé mécanique
3. Carte du numéro d’identification
123456
1
2
3
UB3TF0F0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 36 of 128

Commandes et instruments
5-2
5
FAU77291
Contacteur d’alimentation/ de démar-
rage “ON/ ”
La clé intelligente activée et se trouvant
dans sa plage de fonctionnement, appuyer
sur ce contacteur pour démarrer le véhi-
cule. Puis, une fois la béquille latérale rele-
vée et le frein avant ou arrière actionné, ap-
puyer sur ce contacteur pour lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 7-2.
FAU79601
Contacteur des feux d e détresse “ ”
Le contact du véhicule étant mis ou le véhi-
cule étant en mode de stationnement, utili-
sez ce contacteur pour activer les feux de
détresse (clignotement simultané de tous
les clignotants).
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un
endroit pouvant représenter un danger.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux d e détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU73951
Contacteurs du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est expliqué à la
page 4-1.
FAU77301
Contacteur de menu “MENU”
Ce contacteur est utilisé pour modifier les
réglages de l’affichage des compteurs mul-
tifonctions. (Voir page 5-5.)
FAU77311
Contacteur de sélection “ / ”
Ce contacteur est utilisé pour modifier les
réglages de l’affichage des compteurs mul-
tifonctions. (Voir page 5-5.)
FAU73931
Contacteur de mo de de con duite
“MODE”
Les explications au sujet du mode de
conduite se trouvent à la page 4-3.
FAU77122
Voyants et témoins d’alerte
FAU88680
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88690
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.1. Témoin de feu de route “ ”
2. Témoin du système de régulation antipati- nage “ ”
3. Témoins des clignotants “ ” et “ ”
4. Témoin du système de clé intelligente “ ”
5. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
6. Témoin de défaillance “ ”
7. Témoins du régulateur de vitesse (XP560D)
1 2 4 5 6
3
7
12
45 6
3
7
UB3TF0F0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 37 of 128

Commandes et instruments
5-3
5
FAU77550
Témoins du régulateur d e vitesse
Les explications au sujet de ces témoins fi-
gurent à la page 4-1.
FAU88710
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témo in ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou
inappropriée de la moto. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
FAU77075
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau de l’ABS. (Voir
page 5-19.)
Au démarrage du véhicule, ce témoin s’al-
lume puis s’éteint dès que la vitesse atteint
10 km/h (6 mi/h). Si le témoin d’alerte : ne s’allume pas au démarrage du vé-
hicule
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
s’allume ou clignote pendant la
conduite
il est possible que le système d’antiblocage
des roues ne fonctionne pas correctement.
Faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
UB3TF0F0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 38 of 128

Commandes et instruments
5-4
5
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.N.B.Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo-
teur alors que le scooter se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU88700
Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques se-
condes puis s’éteindre. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU78083
Témoin du système de clé intelligente
“”
Ce témoin clignote lorsque la communica-
tion entre le véhicule et la clé intelligente est
établie et lorsque certaines opérations du
système de clé intelligente sont exécutées.
Le témoin peut également clignoter lorsque
le système de clé intelligente présente une
erreur.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques se-
condes puis s’éteindre. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU77131
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Lorsque le contact du véhicule est mis, l’ai-
guille du compteur de vitesse balaie le ca-
dran et revient à zéro en guise de test du
circuit électrique.1. Compteur de vitesse
1 1
1
UB3TF0F0.book Page 4 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 53 of 128

Commandes et instruments
5-19
5
FAU63230
Levier de blocage de frein arrièreCe véhicule est équipé d’un levier de blo-
cage de frein arrière permettant de bloquer
la roue arrière pendant les arrêts aux feux
de circulation, aux passages à niveau, etc.
Blocage de la roue arrière
Pousser le levier de blocage du frein arrière
vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Déblocage d e la roue arrière
Repousser le levier de blocage du frein ar-
rière à sa position initiale.N.B.S’assurer que la roue arrière est bloquée
après avoir actionné le levier de blocage du
frein arrière.
AVERTISSEMENT
FWA12362
Ne jamais d éplacer le levier de blocage
d e frein arrière vers la gauche tant que le
véhicule est en mouvement sous peine
d e risquer de per dre le contrôle et
d ’avoir un acci dent. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant d e dépla-
cer le levier de blocage de frein arrière
vers la gauche.
FAU65582
Système d’antiblocage des
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues (ABS)
de ce véhicule fait appel à un système de
contrôle électronique agissant indépen-
damment sur les freins avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir aux leviers de
frein. Dans ce cas, continuer à utiliser les
freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
1. Levier de blocage de frein arrière
1
UB3TF0F0.book Page 19 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 54 of 128

Commandes et instruments
5-20
5
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test d’au-
todiagnostic à chaque fois que le vé-
hicule est démarré et que sa vitesse
atteint 10 km/h (6 mi/h) ou plus. Du-
rant ce test, un claquement est au-
dible et une vibration est ressentie au
niveau des leviers de frein dès qu’ils
sont actionnés. Ces phénomènes
n’indiquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira des dysfonction-
nements.
FAU77324
Bouchon du réservoir d e carbu-
rantPour accéder au réservoir de carburant,
ouvrir le couvercle du bouchon du réservoir
de carburant. (Voir page 3-10.)
Pour déposer le bouchon du réservoir de
carburant, appuyer sur le bouton de déver-
rouillage et tourner le bouchon du réservoir
de carburant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Rotor de capteur de roue arrière
2. Capteur de roue arrière
1212
1. Trappe à carburant
1
UB3TF0F0.book Page 20 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 57 of 128

Commandes et instruments
5-23
5
FAU80200
Durite de trop-plein du réservoir
d e carburantAvant d’utiliser le véhicule :
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que l’extrémité de la durite
n’est pas obstruée et, si nécessaire,
nettoyer la durite.
S’assurer que l’extrémité de la durite
de trop-plein du réservoir de carbu-
rant est bien placée comme illustré.
N.B.Se référer à la page 8-13 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13435
Pot catalytiqueLe système d’échappement contient un ou
plusieurs pots catalytiques destinés à ré-
duire les émissions d’échappement no-
cives.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d ’incendie et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d ’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d ’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
1
UB3TF0F0.book Page 23 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 66 of 128

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
6-1
6
FAU1559A
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 5-21, 5-23
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 8-13
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-16
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-23, 8-25, 8-25
UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 67 of 128

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
6-2
6
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-23, 8-25, 8-25
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la
poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 8-19, 8-28
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 8-20, 8-22
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 8-29
Béquille centrale, béquille la-
térale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
8-29
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 5-30
Courroie de transmission • Contrôler l’état de la courroie.
• Remplacer si nécessaire.
8-27
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB3TF0F0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM