YAMAHA TRACER 7 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: TRACER 7, Model: YAMAHA TRACER 7 2022Pages: 102, PDF Size: 4.04 MB
Page 21 of 102

Commandes et instruments
3-4
3
d’huile, arrêter le moteur et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU11449
Témoin d’alerte de la température du li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin d’alerte s’allume pendant quelques
secondes puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU91840
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas au
démarrage du véhicule ou s’il reste allumé,
il convient de faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations ou les défaillances
du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou d’utilisation excessive ou inappropriée de
la moto. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
UB4TFAF0.book Page 4 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 22 of 102

Commandes et instruments
3-5
3
gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU69895
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAUM3622
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
moteur a été coupé et après 30 secondes,
signalant ainsi l’armement du système anti- démarrage. Le témoin s’éteint après
24 heures, mais l’immobilisateur antivol
reste toutefois armé.
N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin d’alerte s’allume pendant quelques
secondes, puis s’éteint. Sinon, faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.Diagnostic de pannes
Lorsqu’un problème est détecté dans le
système antidémarrage, le témoin clignote
selon une séquence. Si le témoin du sys-
tème antidémarrage clignote selon la sé-
quence suivante, 5 fois lentement puis
2 fois rapidement, cela peut être dû à des
interférences du transpondeur. Dans ce
cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes. 3. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche
avec une ou plusieurs clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
toutes les clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
ABS
UB4TFAF0.book Page 5 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 23 of 102

Commandes et instruments
3-6
3
FAUM4251
Bloc de compteurs multifonc-
tionsLe bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
afficheur du niveau de carburant
montre
indicateur d’économie
afficheur du rapport engagé
écran multifonctions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.Le contacteur “TRIP/INFO” est situé sur la
poignée gauche du guidon. Ce contacteur
permet de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonc-
tions. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, dé-
placer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (a). Pour utiliser le contacteur “INFO”,
déplacer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (b).
N.B. Pour commuter entre les kilomètres et
les miles, régler l’écran multifonctions
sur le compteur kilométrique, puis
tourner la clé sur “OFF”. Appuyer sur
le contacteur “TRIP” et le maintenir
enfoncé, puis tourner la clé sur “ON”.
Continuer à appuyer sur le contacteur
“TRIP” jusqu’à ce que les unités d’af-
fichage changent.
Les unités d’affichage sont réinitiali-
sées aux réglages d’usine si la batterie
est débranchée.
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque d e
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
1. Indicateur d’économie “ECO”
2. Compteur de vitesse
3. Compte-tours
4. Afficheur du rapport engagé
5. Montre
6. Afficheur du niveau de carburant
7. Écran multifonction
6
1 3
54
7
2
1. Contacteur “TRIP/INFO”
1
UB4TFAF0.book Page 6 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 24 of 102

Commandes et instruments
3-7
3
Compte-tours
Le compte-tours affiche le régime moteur.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge d u compte-tours.
Zone rouge : 10000 tr/mn et au- delà
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment de
l’afficheur du niveau de carburant se met à
clignoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, les segments de l’afficheur du
niveau de carburant clignotent de façon ré-
pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
In dicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1
2
1. Afficheur du niveau de carburant
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
UB4TFAF0.book Page 7 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 25 of 102

Commandes et instruments
3-8
3
Afficheur du rapport engagé
L’afficheur du rapport engagé indique le
rapport sélectionné. Le point mort est indi-
qué par “–”.
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures. Réglage de la montre
1. Permet de régler la fenêtre de l’écran
multifonction sur “ODO”
2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à ce que l’affichage des heures
se mette à clignoter.
3. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour régler les heures.
4. Appuyer sur le contacteur “INFO”, l’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour régler les minutes.
6. Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour confirmer les réglages et mettre
la montre en marche.N.B.Lors du réglage des heures et des minutes,
appuyer brièvement sur le contacteur
“TRIP” pour augmenter la valeur par incré-
ment de un, ou maintenir le contacteur en-
foncé pour augmenter la valeur en continu.
Écran multifonction
L’écran multifonctions peut afficher : un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un afficheur de la température de l’air
un mode de commande de la lumino-
sité
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les
totalisateurs journaliers standard affichent
la distance parcourue depuis leur dernière
réinitialisation. Le totalisateur de la réserve
1. Afficheur du rapport engagé
1. Montre
1
1
1. Écran multifonction
1
UB4TFAF0.book Page 8 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 26 of 102

Commandes et instruments
3-9
3
indique la distance parcourue depuis que le
dernier segment de l’afficheur du niveau de
carburant s’est mis à clignoter.N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
Le totalisateur journalier se remet à
zéro et continue à compter après
9999.9.Appuyer brièvement sur le contacteur
“TRIP” pour modifier l’affichage dans l’or-
dre suivant :
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
km/L ou L/100 km ou MPG AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG _ _ °C Air_ _ °C ODON.B.Appuyer brièvement sur le contacteur
“INFO” pour modifier l’affichage dans
l’ordre inverse.
L’écran passe en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” lorsque le dernier
segment de l’afficheur du niveau de
carburant se met à clignoter.
Pour remettre à zéro un totalisateur
journalier, le sélectionner en appuyant
sur le contacteur “TRIP” ou “INFO”, puis, lorsque les chiffres clignotent,
appuyer sur le contacteur “INFO”
jusqu’à sa réinitialisation.
Si la remise à zéro du totalisateur jour-
nalier de la réserve de carburant n’est
pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et l’affichage
disparaît après une distance parcou-
rue de 5 km (3 mi) à l’issue d’un ravi-
taillement en carburant.
Totalisateur journalier de la réserve de
carburant
Lorsque le niveau de carburant est faible, le
dernier segment de l’afficheur du niveau de
carburant se met à clignoter. Le totalisateur
journalier de la réserve de carburant “TRIP
F” s’affiche automatiquement et com-
mence à indiquer la distance parcourue de-
puis ce point. Dans ce cas, appuyer sur le
contacteur “TRIP” pour modifier l’affichage
dans l’ordre suivant :
TRIP F km/L ou L/100 km AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km _ _ °C Air_
_ °C ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
Pour le R.-U. :
TRIP F MPG AVE_ _._ MPG _ _ °C
Air_ _ °C ODO TRIP 1 TRIP 2
TRIP F
N.B. Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour modifier l’affichage dans l’ordre
inverse.
Le totalisateur de la réserve peut être
remis à zéro manuellement ou, après
avoir refait le plein et parcouru 5 km
(3 mi), il se remet automatiquement à
zéro et ne s’affiche plus.Consommation instantanée de carbu-
rant
Cette fonction calcule la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
du moment.1. Affichage de la consommation instantanée de carburant
1
UB4TFAF0.book Page 9 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 27 of 102

Commandes et instruments
3-10
3
L’afficheur de la consommation instanta-
née de carburant peut afficher la valeur sui-
vant la formule “km/L”, “L/100 km” lorsque
le réglage est défini sur kilomètres.
Pour commuter les unités de mesure de
consommation de carburant, appuyer sur
le contacteur “TRIP” jusqu’à ce que les uni-
tés de mesure changent. Lorsque le ré-
glage est défini sur miles, l’unité de con-
sommation du carburant est “MPG”.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
Pour alterner entre les paramètres de con-
sommation instantanée de carburant, ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” et le mainte-
nir enfoncé jusqu’à ce que l’affichage
change.N.B.“_ _._” s’affiche lors de la conduite à une vi-
tesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).
Consommation moyenne d e carburant
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
La consommation moyenne de carburant
peut être affichée suivant la formule “AVE_
_._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” lorsque
le réglage est défini sur kilomètres. Pour
commuter les unités de mesure de con-
sommation de carburant, lorsque l’affi-
chage est fixe, appuyer sur le contacteur
“TRIP” jusqu’à ce que les unités de mesure
changent. Lorsque le réglage est défini sur
miles, l’unité de consommation du carbu-
rant est “AVE_ _._ MPG”. “AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
“AVE_ _._ MPG” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant s’af-
fiche.
Pour remettre à zéro la consommation
moyenne de carburant, la sélectionner,
puis, lorsque les chiffres clignotent, ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à sa
réinitialisation.
N.B.Après avoir remis à zéro la consommation
moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche
jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une
distance de 1 km (0.6 mi).
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
1
UB4TFAF0.book Page 10 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 28 of 102

Commandes et instruments
3-11
3
Température du liqui de de refroi disse-
ment
L’afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement de 40 °C à 116 °C
par incréments de 1 °C.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)N.B. Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 40 °C,
“Lo” s’affiche.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Température de l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –9 °C à 99 °C par incréments de 1 °C. La
température affichée peut varier quelque
peu de la température atmosphérique
réelle.N.B.Lorsque la température est inférieure à –9 °C,
“Lo” s’affiche.
Mo de de comman de de la luminosité
La luminosité du panneau du bloc de
compteurs multifonctions peut être réglée.
Réglage de la luminosité1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le contacteur de sélec- tion “INFO” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur la position “ON” et maintenir le contacteur “INFO” en-
foncé jusqu’à ce que l’affichage passe
en mode de commande de la lumino-
sité.
4. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour régler la luminosité.
5. Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour confirmer le réglage de la lumi-
nosité et quitter le mode de com-
mande de la luminosité.
1. Afficheur de la température du liquide de re-froidissement
1
1. Afficheur de la température de l’air
1
1. Affichage du niveau de luminosité
1
UB4TFAF0.book Page 11 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 29 of 102

Commandes et instruments
3-12
3
N.B.4 niveaux de réglage de luminosité sont
disponibles.
FAU1234R
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU12381
Contacteur
d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
FAU85410
Inverseur feu de route/feu de croise-
ment “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.N.B.Lorsque l’inverseur est réglé sur le feu de
croisement, les deux phares du feu de croi-
sement s’allument.
1. Contacteur “TRIP/INFO”
2. Contacteur d’appel de phare “ ”
3. Inverseur feu de route/feu de croisement “/”
4. Contacteur des clignotants “ / ”
5. Contacteur d’avertisseur “ ”
34521
1. Contacteur arrêt/marche/démarrage “//”
2. Contacteur de feux de détresse “ ”
1
2
/
UB4TFAF0.book Page 12 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM
Page 30 of 102

Commandes et instruments
3-13
3
Lorsque l’inverseur est réglé sur le feu de
route, les deux phares du feu de route s’al-
lument.
FAU12461
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU54213
Contacteur Stop/Run/Start (arrêt/mar-
che/ démarrage) “ / / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démar-
reur, placer ce contacteur sur “ ”, puis
appuyer sur le côté “ ” du contacteur.
Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
marche figurant à la page 5-2. En cas d’urgence, comme par exemple,
lors d’un renversement du véhicule ou d’un
blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur “ ” afin de couper le mo-
teur.
FAUM1992
Contacteur
des feux de détresse
“ /OFF”
Les feux de détresse (clignotement simul-
tané de tous les clignotants) s’utilisent en
cas d’urgence, par exemple, pour avertir
les autres automobilistes du stationnement
du véhicule à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
Le contacteur à clé étant en position “ON”,
placer le contacteur des feux de détresse
sur “ ” pour allumer les feux de détresse.
Le contacteur à clé peut alors être tourné
en position “OFF” ou en position de ver-
rouillage, les feux de détresse continuent
cependant à clignoter. Pour éteindre les
feux de détresse, tourner le contacteur à
clé en position “ON” et placer le contacteur
des feux de détresse en position “OFF”.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAUM3720
Contacteur Totalisateur journalier/infor-
mations “TRIP/INFO”
Ce contacteur permet d’apporter des mo-
difications aux réglages et à l’affichage du
bloc de compteurs multifonctions. Se réfé-
rer à la page 3-6 pour plus de détails.
UB4TFAF0.book Page 13 Tuesday, October 19, 2021 3:00 PM