YAMAHA TRACER 700 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TRACER 700, Model: YAMAHA TRACER 700 2017Pages: 106, PDF Size: 5.59 MB
Page 21 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
PAUM3760
Contador multifuncional
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
relógio
indicador de combustível
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
visor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
NOTA
Exceto ao aceder ao modo de contro-
lo da luminosidade ou para exibir o re-
lógio, a chave tem de ser rodada para
“ON” antes de poder utilizar as teclas
de acerto esquerda e direita para
ajustar o contador multifuncional.
Para o RU: Para alternar entre quiló-
metros e milhas, prima a tecla de
acerto esquerda durante três segun-
dos.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
1. Tecla de acerto esquerda
2. Tecla de acerto direita
1. Indicador de combustível
2. Relógio
3. Visor da caixa de transmissão
4. Indicador de economia “ECO”
5. Velocímetro
6. Taquímetro
7. Visor multifuncional
12
67
21345
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
12
UBC6P2P0.book Page 7 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 22 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Zona vermelha: 10000 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Quando o interruptor principal não estiver
na posição “ON”, o relógio pode ser visua-
lizado durante 10 segundos premindo a te-
cla de acerto esquerda.
Para acertar o relógio
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima as teclas de acerto esquerda e
direita simultaneamente durante dois
segundos. Os dígitos da hora ficarão
intermitentes.
3. Utilize a tecla de acerto direita para
acertar as horas.
4. Prima a tecla de selecionar da esquer-
da e os dígitos dos minutos ficarão in-
termitentes.
5. Utilize a tecla de acerto direita para
acertar os minutos.
6. Prima a tecla de selecionar da esquer-
da e depois solte-a para colocar o re-
lógio em funcionamento.Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.NOTA
Este indicador de combustível está equipa-
do com uma função de autodiagnóstico.
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o
contador de combustível fica intermitente.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
Indicador de economia
1. Relógio
1
1. Indicador de combustível
1.
ZAUM1429
1
1
UBC6P2P0.book Page 8 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 23 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
O indicador de economia acende-se quan-
do o veículo está a ser conduzido de forma
económica em termos de combustível e
amiga do ambiente. O indicador apaga-se
quando o veículo é desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
Visor da caixa de transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. A posição de pon-
to morto é indicada por “–” e pelo indicador
luminoso de ponto morto.Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
conta-quilómetros
dois contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
consumo de combustível instantâneo
média de consumo de combustível
temperatura do líquido refrigerante
temperatura do ar
modo de controlo da luminosidade
Navegar no visor multifuncional
Prima a tecla de acerto esquerda para al-
ternar o visor entre o conta-quilómetros
“ODO”, os contadores de percurso
“TRIP 1” e “TRIP 2”, o consumo de com-
bustível instantâneo “km/L” ou “L/100 km”,
média de consumo de combustível “AVE_
_._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”, a tem-
peratura do líquido refrigerante “_ _ °C” e a
temperatura do ar “Air_ _ °C” pela ordem
seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou
L/100 km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._
L/100 km → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO
Para o RU:
Prima a tecla de acerto esquerda para al-
ternar o visor entre o conta-quilómetros
“ODO”, os contadores de percurso
“TRIP 1” e “TRIP 2”, o consumo de com-
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
12
1. Visor multifuncional
1
UBC6P2P0.book Page 9 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 24 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
bustível instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou
“MPG”, a média de consumo de combustí-
vel “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km”
ou “AVE_ _._ MPG”, a temperatura do líqui-
do refrigerante “_ _ °C” e a temperatura do
ar “Air_ _ °C” pela ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L,
L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_
_._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _ °C →
Air_ _ °C → ODO
NOTA
Prima a tecla de acerto direita para alternar
o visor pela ordem inversa.
Conta-quilómetros e contadores de per-
curso
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um dos contadores de per-
curso, utilize a tecla de acerto esquerda
para visualizar o contador de percurso que
pretende reiniciar e prima a tecla de acerto
direita durante um segundo.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso param em
9999.9, mas podem ser reiniciados
manualmente.
contador de percurso da reserva de
combustível
Quando o nível de combustível fica baixo, o
último segmento do contador de combus-
tível começa a piscar. O contador de per-
curso de reserva de combustível “TRIP F”
surge automaticamente e começa a contar
a distância percorrida a partir desse ponto.Neste caso, prima a tecla de acerto esquer-
da para alternar o visor pela ordem seguin-
te:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
Para o RU:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG →
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_
_._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
NOTA
Prima a tecla de acerto direita para al-
ternar o visor pela ordem inversa.
Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou, após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi), este é automati-
camente reiniciado e desaparece do
visor.
Consumo de combustível instantâneo
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O consumo de combustível instantâneo
pode ser regulado para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG” (só para o RU).
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
1
UBC6P2P0.book Page 10 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 25 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG” (só para o RU): É mostrada a
distância que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível nas
condições de condução atuais.
Para alternar entre as definições do consu-
mo de combustível instantâneo, prima a te-
cla de acerto esquerda durante um
segundo.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
Média de consumo de combustível
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício.
A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG” (para o
RU).
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG” (só para o RU): É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 Imp.gal de
combustível.
Para alternar entre as definições da média
de consumo de combustível, prima a tecla
de acerto esquerda durante um segundo.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, prima a tecla de acerto direita du-
rante, pelo menos, um segundo.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consumo de
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Temperatura do refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
Se a mensagem “HI” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-42.)
NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “LO”.
1. Visualização do consumo médio de
combustível
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
UBC6P2P0.book Page 11 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 26 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
A temperatura do refrigerante varia
com as alterações climáticas e com a
carga sobre o motor.
Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente real.
NOTA
Quando a temperatura for inferior a
–9 °C, será exibido “LO”.
A exatidão da leitura da temperatura
pode ser afetada pelo calor do motor
quando conduzir vagarosamente
(abaixo dos 20 km/h [12 mi/h]) ou
quando estiver parado nos sinais de
trânsito, etc.
Modo de controlo da luminosidadeCom o modo de controlo da luminosidade
pode ajustar o nível de luminosidade do
contador multifuncional.
Como ajustar a luminosidade
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla de acerto
esquerda premida.
3. Rode a chave para “ON” e continue a
premir a tecla de acerto esquerda até
o visor alternar para o modo de con-
trolo da luminosidade.
4. Prima a tecla de acerto direita para
definir o nível de luminosidade.
5. Prima a tecla de acerto esquerda para
confirmar o nível de luminosidade se-
lecionado e sair do modo de controlo
da luminosidade.
1. Visor da temperatura do ar
1. Visualização do nível de luminosidade
1
1
UBC6P2P0.book Page 12 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 27 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
PAU1234K
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU12352Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
NOTA
Quando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para Ž, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12401Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU68270Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / / ”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e
depois faça deslizar o interruptor em dire-
ção a “ ”. Consulte a página 5-2 para ob-
ter instruções relativas ao arranque, antes
de colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU12735Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de arranque/paragem do motor
“//”
2. Interruptor de perigo “ ”
2
3
4
1
1
2
UBC6P2P0.book Page 13 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 28 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAU12822
Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e liberta-
da lentamente, para obter uma utilização
suave da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-25.)
1. Alavanca da embraiagem
1
UBC6P2P0.book Page 14 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 29 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12872
Pedal de mudança de velocida-
des
O pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo e
é utilizado em conjunto com a alavanca da
embraiagem para mudar as velocidades na
caixa de transmissão contínua de 6 veloci-
dades instalada neste motociclo.
PAU26825
Alavanca do travão
A alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, rode o dis-
co ajustador enquanto segura a alavanca
afastada do punho do acelerador. Certifi-
que-se de que o ponto de afinação ade-
quado no disco ajustador está alinhado
com a marca “ ” na alavanca do travão.
1. Pedal de mudança de velocidades
ZAUM13421
1. Alavanca do travão
2. Distância entre a alavanca do travão e o
punho do acelerador
3. Disco ajustador da posição da alavanca do
travão
4. Marca Ž
54
32
1
1
2
4 3
UBC6P2P0.book Page 15 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 30 of 106
Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
PAU12944
Pedal do travão
O pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABS
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
1. Pedal do travão
1
UBC6P2P0.book Page 16 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM