radiator YAMAHA TRACER 900 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2015Pages: 114, PDF Dimensioni: 3.34 MB
Page 14 of 114
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10421
Vista da destra
1
5
6,7
2
8
9
10
11
12
3,4
1. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23)
2. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-24)
3. Vite di regolazione smorzamento in estensione della forcella (pagina 3-32)
4. Bullone di regolazione precarica molla forcella (pagina 3-32)
5. Faro (pagina 6-35)
6. Scatola fusibili 2 (pagina 6-32)
7. Scatola fusibili 3 (pagina 6-32)
8. Tappo radiatore (pagina 6-13) 9. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-13)
10.Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-11)
11.Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-11)
12.Pedale freno (pagina 3-21)U2PPH0H0.book Page 2 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 75 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza oal di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! To gliere
solo il tappo serbatoio li qui do refri-
g erante. Non tentare mai d i togliere
il tappo ra diatore quand o il motore
è cal do.
[HWA15162]
4. Aggiungere liquido refrigerante o ac-
qua distillata per fare salire il liquido
refrigerante fino al riferimento livello
max., installare il tappo serbatoio li-
quido refrigerante. ATTENZIONE: Se
non si d ispone di li qui do refri geran-
te, utilizzare al suo posto ac qua di-
stillata o ac qua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare ac qua cal-
carea o salata, in q uanto sono dan-
nose per il motore. Se si è usata
d ell’acq ua al posto del refri gerante,
sostituirla con refri gerante al più
presto possibile, altrimenti l’im-
pianto di raffre ddamento non sa-
rebbe protetto dal gelo e d alla
corrosione. Se si è a ggiunta acqua
al refri gerante, far controllare al più
presto possibile d a un concessio- nario Yamaha il contenuto d
i refri-
g erante, altrimenti l’efficacia del
liq uido refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
HAU63111
Per cambiare il li qui do refri gerante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Rimuovere il pannello A. (Vedere pagi- na 6-9.)
3. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.
4. Togliere il bullone fermo tappo radia-
tore, il fermo tappo radiatore ed il tap-
po radiatore. AVVERTENZA! Non
tentare mai di to gliere il tappo ra-
d iatore quand o il motore è cal do.
[HWA10382]
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
21
3
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
Capacità serbatoio li qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2PPH0H0.book Page 14 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 76 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
5. Togliere il coperchio del tappo serba-toio liquido refrigerante ed il serbatoio
liquido refrigerante togliendo i bulloni
e i collari. 6. Togliere il tappo serbatoio liquido re-
frigerante. 7. Scaricare il liquido refrigerante dal ser-
batoio liquido refrigerante capovol-
gendolo.
8. Installare il serbatoio liquido refrige- rante ed il relativo coperchio collocan-
doli nella posizione originaria, e poi
installare i collari e i bulloni.
9. Togliere il bullone drenaggio liquido
refrigerante e la rispettiva guarnizione
per scaricare il sistema di raffredda-
mento.
10. Dopo aver scaricato completamente il liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con
acqua di rubinetto pulita.
11. Installare il bullone drenaggio liquido refrigerante e la guarnizione nuova,
quindi stringere il bullone alla coppia
di serraggio secondo specifica.1. Tappo radiatore
2. Bullone fermo tappo radiatore
3. Fermo tappo radiatore
2
1
3
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige-rante
3. Serbatoio liquido refrigerante
4. Collare
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
1
2
4
3
4
1
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Guarnizione
1
2
U2PPH0H0.book Page 15 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 77 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-16
6
12. Versare la quantità secondo specificadi liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
13. Installare il tappo serbatoio liquido re- frigerante.
14. Installare il tappo radiatore.
15. Accendere il motore, lasciarlo girare al minimo per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
16. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
fino a quando il liquido refrigerante raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo radiatore, il fer-
mo tappo radiatore ed il bullone fermo
tappo radiatore.
17. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo serbatoio liquido
refrigerante ed aggiungere liquido re-
frigerante fino al riferimento livello
max., poi installare il tappo.
18. Accendere il motore e verificare che il
veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare il siste-
ma di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
19. Spegnere il motore, quindi installare il
pannello.
HAU36765
Elemento filtranteSi deve sostituire l’elemento filtrante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Fare
sostituire l’elemento filtrante da un conces-
sionario Yamaha.
Coppia
di serra ggio:
Bullone drenaggio liquido refrige-
rante: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Rapporto di miscelazione anti ge-
lo/ac qua:
1:1
Anti gelo consi gliato:
Antigelo di alta qualità al glicole eti-
lenico contenente inibitori di corro-
sione per motori in alluminio
Quantità di li qui do refri gerante:
Radiatore (circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Serbatoio liquido refrigerante (fino
al riferimento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2PPH0H0.book Page 16 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 94 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
Per accedere alle scatole fusibili 2 e 3, ri-
muovere il pannello A. (Vedere pagina 6-9.)Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
1. Fusibile motorino ventola radiatore
2. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile del solenoide ABS
5. Fusibile motorino ABS
6. Fusibile di riserva
1
2
345
6
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carbu- rante
1. Scatola fusibili 2
2. Scatola fusibili 3
3
2
1
1
2
1. Fusibile luce di posizione
2. Fusibile faro
3. Fusibile terminale 2
4. Fusibile terminale 1
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile ausiliario 1
7. Fusibile centralina ABS
8. Fusibile ausiliario 2
9. Fusibile di riserva
10.Fusibile accensione
1234
1098765
U2PPH0H0.book Page 33 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 95 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Auxiliary fuse 1: 2.0 A
Auxiliary fuse 2: 2.0 A
Terminal fuse 1:
2.0 A
Terminal fuse 2: 2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
20.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
U2PPH0H0.book Page 34 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 100 of 114
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-39
6
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWA10401
Non to gliere il tappo d el radiatore quan do il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a quan do il motore si è raffre ddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo d el radiatore, mettere un panno spesso, come un asciug amano, sul tappo del
ra diatore, e poi g irarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire.
Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi tog lierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U2PPH0H0.book Page 39 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 105 of 114
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2160 mm (85.0 in)
Larghezza totale:
950 mm (37.4 in)
Altezza totale: 1345/1375 mm (53.0/54.1 in)
Altezza alla sella: 845/860 mm (33.3/33.9 in)
Passo:
1440 mm (56.7 in)
Distanza da terra: 135 mm (5.31 in)
Raggio minimo di sterzata: 3000 mm (118.1 in)Peso:Peso in ordine di marcia:210 kg (463 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
A tre cilindri in linea
Cilindrata: 847 cm3
Alesaggio × corsa:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in)
Rapporto di compressione:
11.5 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Quantità di li qui do refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina super senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 18 L (4.76 US gal, 3.96 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
1RC1 00Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/CPR9EA9
Distanza elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1.681 (79/47)
Trasmissione finale: A catena
Rapporto di riduzione secondaria:
2.813 (45/16)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2PPH0H0.book Page 1 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM
Page 107 of 114
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Batteria:Modello:YTZ10S
Tensione, capacità:
12 V, 8.6 AhTensione, potenza lampa dina × q uantità:Headlight:
LED
Lampada biluce fanalino/stop:
LED
Indicatore di direzione anteriore: 12 V, 10.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore: 12 V, 10.0 W × 2
Luce ausiliaria:
LED
Luce targa: 12 V, 5.0 W × 1
Luce pannello strumenti: LED
Spia del folle:
LED
Spia abbagliante: LED
Spia del livello dell’olio: LED
Spia degli indicatori di direzione:
LED
Spia problemi al motore: LED
Spia dell’ABS: LED
Spia del sistema immobilizzatore:
LED Spia di segnalazione del sistema di controllo
della trazione:
LED
Fusibili:Fusibile principale:50.0 A
Auxiliary fuse 1:
2.0 A
Auxiliary fuse 2: 2.0 A
Terminal fuse 1: 2.0 A
Terminal fuse 2:
2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
20.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A Fusibile della valvola a farfalla elettrica:
7.5 A
U2PPH0H0.book Page 3 Thursday, July 10, 2014 3:12 PM