lock YAMAHA TRACER 900 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2018Pages: 114, PDF Size: 7.68 MB
Page 17 of 114

Commandes et instruments
3-2
3
Éloigner les clés d’autres immobili-
sateurs antivols d u contacteur à
clé, car celles-ci risquent de provo-
quer d es interférences.
FAU10474
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.N.B.Veiller à se servir d’une clé conventionnelle
à anneau noir pour conduire le véhicule.
Afin de réduire au maximum le risque de
perte de la clé d’enregistrement de codes
(clé à anneau rouge), conserver celle-ci
dans un endroit sûr et ne l’utiliser que pour
l’enregistrement d’un nouveau code.
FAU10552
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
sion. L’éclairage des instruments, le feu ar-
rière, l’éclairage de la plaque d’immatricu- lation et les veilleuses s’allument, et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne
peut être retirée.
N.B.Les phares s’allument automatiquement
dès la mise en marche du moteur et restent
allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée
sur “OFF”, même lorsque le moteur cale.
FAU10662
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé d
e contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.
FAU1068B
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
P
ON
OFF
LOCK
UB5CF0F0.book Page 2 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 18 of 114

Commandes et instruments
3-3
3
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. La clé étant dans la position “OFF”, pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.
Déblocage de la directionÀ partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU59680
(stationnement)
Les feux de détresse et les clignotants peu-
vent être allumés, mais tous les autres cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “ ”.
ATTENTION
FCA20760
L’utilisation des feux d e détresse ou des
clignotants sur une durée prolongée
peut entraîner la décharge de la batterie.
FAU4939D
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin des clignotants droits “ ”
3. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
4. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
5. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
6. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
7. Témoin de feu de route “ ”
8. Témoin du point mort “ ”
9. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2
ABS
UB5CF0F0.book Page 3 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 27 of 114

Commandes et instruments
3-12
3
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/h).ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Mo de de réglage
Ce mode permet de régler, de sélectionner
ou de remettre à zéro les éléments affichés
dans l’écran d’informations.
N.B. Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.
Un changement de vitesse ou le pla-
cement de la clé sur “OFF” permet de
quitter le mode de réglage et toutes
les modifications sont sauvegardées.Pousser et maintenir le contacteur de menu
“MENU” enfoncé pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage. Pour quit-
ter ce mode et revenir à l’affichage normal,
maintenir de nouveau le contacteur de
menu enfoncé pendant 2 secondes.
1. Affichage des modes de réglage
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Affichage Description
Cette fonction vous per-
met de vérifier et de réini-
tialiser l’intervalle entre vi-
danges d’huile “OIL”
(distance parcourue) et les
entretiens périodiques
“FREE-1” et “FREE-2”.
Cette fonction permet de
vérifier et de remettre à
zéro les fonctions
“TIME–2” et “TIME–3”.
Ces totalisateurs journa-
liers indiquent le temps to-
tal écoulé depuis que la
clé de contact est en posi-
tion “ON”. Lorsque la clé
de contact est tournée sur
“OFF”, les totalisateurs
journaliers arrêtent de
comptabiliser, mais ne
sont pas remis à zéro. Le
temps maximum qui peut
être affiché est 99:59.
Lorsque les totalisateurs
atteignent 100 heures, ils
se réinitialisent automati-
quement à 0:00 et conti-
nuent à compter.MaintenanceTime Trip
UB5CF0F0.book Page 12 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 28 of 114

Commandes et instruments
3-13
3
Réinitialisation des compteurs d’entretien1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Maintenance” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu,
puis sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner l’élément à remettre à zéro.
3. Alors que l’élément sélectionné cli- gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage. Vérification et remise à zéro de “TIME–2” et
“TIME–3”1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Time Trip ” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu pour afficher “TIME–2” et “TIME–3”.
Pour remettre un totalisateur journalier
à zéro, appuyer sur le bouton “RE-
SET” pour sélectionner l’élément à re-
mettre à zéro.
Cette fonction permet de
commuter les unités d’affi-
chage entre les kilomètres
et les miles. Lorsque les
kilomètres sont sélection-
nés, les unités de consom-
mation de carburant peu-
vent être commutées entre
“L/100km” et “km/L”.
Cette fonction permet de
changer les éléments affi-
chés dans les 3 écrans
d’informations.
Cette fonction permet de
régler la luminosité du ca-
che du compteur multi-
fonctions.
Cette fonction permet de
régler la montre.
Cette fonction permet de
remettre à zéro tous les
éléments, sauf le comp-
teur kilométrique et la
montre.
UnitDisplayBrightnessCloc
k
All Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
UB5CF0F0.book Page 13 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 29 of 114

Commandes et instruments
3-14
3
3. Alors que l’élément sélectionné cli-
gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage.
Sélection des unités1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Unit” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. L’écran de réglage des unités s’af-
fiche.N.B.Lorsque les kilomètres sont déjà sé-
lectionnés, “km/L or L/100km” cli-
gnote à l’écran.
Lorsque les miles sont déjà sélection-
nés, “km or mile” clignote à l’écran.
N.B.Maintenir les kilomètres sélectionnés :
Passer à l’étape 5.
Sélectionner les miles ou les
kilomètres : Poursuivre à l’étape 3.3. Appuyer sur le contacteur de menu,
puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km” ou “mile”,
puis appuyer sur le contacteur de
menu pour confirmer la sélection.
N.B.Lorsque les kilomètres sont sélection-
nés, “L/100km” ou “km/L” peut être
réglé comme unité d’affichage de la
consommation de carburant. Pour-
suivre à l’étape 4.
Lorsque les miles sont sélectionnés,
l’unité d’affichage de la consomma-
tion de carburant est réglée sur
“MPG”. Passer à l’étape 6.4. Utiliser le contacteur de sélection pour
passer de “km or mile” à “km/L or
L/100km”.
5. Appuyer sur le contacteur de menu, puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km/L” et
“L/100km”, puis appuyer sur le
contacteur de menu pour confirmer la
sélection.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UB5CF0F0.book Page 14 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 30 of 114

Commandes et instruments
3-15
3
6. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “ ” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu pour
revenir au menu des modes de ré-
glage.
Sélection des éléments d’affichage1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Display” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu,
puis utiliser le contacteur de sélection
pour mettre en surbrillance l’affichage
à modifier, puis appuyer de nouveau
sur le contacteur de menu.
3. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre en surbrillance l’élément à mo-
difier, puis appuyer sur le contacteur
de menu. 4. Utiliser le contacteur de sélection pour
sélectionner l’élément à afficher, puis
appuyer sur le contacteur de menu.
5. Une fois la modification des réglages terminée, utiliser le contacteur de sé-
lection pour mettre “ ” en surbril-
lance, puis appuyer sur le contacteur
de menu pour revenir à l’affichage
précédent.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UB5CF0F0.book Page 15 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 31 of 114

Commandes et instruments
3-16
3
6. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “ ” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu pour
revenir au menu des modes de ré-
glage.
Réglage de la luminosité du cadran descompteurs1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Brightness” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. 3. Utiliser le contacteur de sélection pour
choisir le niveau de luminosité sou-
haité, puis appuyer sur le contacteur
de menu pour revenir au menu des
modes de réglage.
Réglage de la montre
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Clock” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. 3. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le contacteur de sélection.
4. Appuyer sur le contacteur de menu, l’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Régler les minutes en utilisant le contacteur de sélection.
6. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage.
Remise à zéro de tous les éléments affichés
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “All Reset” en surbrillance.
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
UB5CF0F0.book Page 16 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 32 of 114

Commandes et instruments
3-17
3
2. Appuyer sur le contacteur de menu.
3. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “YES” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu.N.B.Le compteur kilométrique et la montre ne
peuvent pas être remis à zéro.
FAU47636
Mo de de con duite D-mo deLe D-mode est un système de contrôle
électronique des performances du moteur
proposant trois modes. “STD”, “A” et “B”.
Appuyer sur le contacteur de mode de
conduite “MODE” pour sélectionner les di-
vers modes. (Voir page 3-19.)N.B.Il convient de s’assurer d’avoir bien com-
pris le fonctionnement des divers modes
de conduite et du contacteur de mode de
conduite avant de changer de mode.Mo de stan dar d “STD”
Le mode “STD” est conçu de sorte à se
prêter à diverses conditions de conduite.
Ce mode permet une conduite fluide et
sportive à tous les régimes. Mo
de “A”
Le mode “A” offre une réponse plus spor-
tive à bas et moyen régime que le mode
“STD”.
Mo de “B”
Le mode “B” offre une réponse moins inci-
sive que le mode “STD” lors des sollicita-
tions des gaz particulièrement fines.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
1
UB5CF0F0.book Page 17 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM
Page 83 of 114

Entretien périodique et réglage
6-23
6
Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA16011
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Pren dre
les précautions suivantes :
Un niveau d u liquide de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit de
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liqui de de frein DOT
4 provenant d’un bi don neuf.
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni d es poussières d ans le ré-
servoir de liquid e de frein. L’eau
abaisse nettement le point d’
ébulli-
tion du liqui de et risque d e provo-
quer un bouchon de vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves du système
hy draulique ABS.
ATTENTION
FCA17641
Le liqui de de frein risque d’en dommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
1. Repère de niveau minimumLiqui
de de frein spécifié :
DOT 4
1
UB5CF0F0.book Page 23 Tuesday, December 19, 2017 5:01 PM