lock YAMAHA TRACER 900 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2019Pages: 112, tamaño PDF: 7.72 MB
Page 17 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-2
3
SAU10474
Interruptor principal/Bloqueo de
la direcciónEl interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.NOTAPara la utilización normal del vehículo utili-
ce la llave normal (llave negra). A fin de re-
ducir el riesgo de perder la llave de registro
de código (llave roja), guárdela en un lugar
seguro y utilícela únicamente para registrar
el nuevo código.
SAU85040
ENCENDIDO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
rriente y las luces del vehículo se encien-
den. Se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer.NOTA Para evitar la descarga de la batería,
no deje la llave en la posición de con-
tacto con el motor parado.
El faro se encienden automáticamente
cuando arranca el motor.
SAU10662
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10062
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico
se desconectará y pued e perder el con-
trol o sufrir un acci dente.
SAU1068B
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave. Para bloquear la dirección
1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Con la llave en la posición “OFF”, em- pújela hacia dentro y gírela a la posi-
ción “LOCK”.
3. Extraiga la llave.NOTASi la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
rando el manillar ligeramente a la derecha.
P
ON
OFF
LOCK
1. Empujar.
2. Girar.12
UB5CS1S0.book Page 2 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 18 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-3
3
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA20760
El uso d e las luces d e emergencia o los
intermitentes durante un perio do de
tiempo prolonga do pod ría ocasionar la
d escarga d e la batería.
SAU4939G
Luces indica doras y luces de avi-
so
SAU11032
Luces in dica doras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11061
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz ind icadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11259
Luz de aviso d el nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de aceite de motor está bajo. Para evitar
averías del motor, añada aceite de motor lo
antes posible.
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo. Si se detecta una anomalía en el
circuito de detección del nivel de aceite, la
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
6. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
7. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
8. Luz indicadora de punto muerto “ ”
9. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2
ABS
UB5CS1S0.book Page 3 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 27 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Mo do de ajuste
Esta función permite ajustar, seleccionar o
reiniciar los elementos que se muestran en
el indicador de información.NOTA Para cambiar las posiciones de ajuste
en este modo, el cambio de marchas
debe estar en punto muerto y el vehí-
culo parado.
Cuando se pone una marcha o se gira
la llave a “OFF”, se cierra el modo de
ajuste y se guardan todos los cam-
bios.Mantenga pulsado el interruptor de menú
“MENU” durante 2 segundos para abrir el
modo de ajuste. Para cerrar el modo de ajuste y volver a la indicación normal, man-
tenga de nuevo pulsado el interruptor de
menú durante 2 segundos.
Reinicio de los contadores de manteni-
miento1. Utilice el interruptor de selección pararesaltar “Maintenance”.
1. Indicador del modo de ajuste
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Visor Descripción
Esta función permite com-
probar y reiniciar el inter-
valo de cambio de aceite
“OIL” (distancia recorrida)
y los intervalos de mante-
nimiento “FREE-1” y
“FREE-2”.
Esta función le permite
comprobar y poner a cero
las funciones “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res de tiempo muestran el
tiempo total en que la llave
ha estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a la posición “OFF”,
los contadores de tiempo
dejan de contar pero no se
ponen a cero. El tiempo
máximo que se puede
mostrar es 99:59.
Cuando los cuentahoras
llegan a 100 horas, se po-
nen automáticamente a
0:00 y continúan contan-
do.
MaintenanceTime Trip
Esta función permite cam-
biar las unidades entre ki-
lómetros y millas. Cuando
se ha seleccionado kiló-
metros, las unidades de
consumo de gasolina se
pueden cambiar entre
“L/100km” y “km/L”.
Esta función permite cam-
biar los elementos que se
muestran en los 3 indica-
dores de información.
Esta función permite ajus-
tar el brillo del visor multi-
función.
Esta función le permite po-
ner en hora el reloj.
Esta función le permite rei-
niciar todos los elementos,
excepto el cuentakilóme-
tros y el reloj.
UnitDisplayBrightnessCloc
k
All Reset
UB5CS1S0.book Page 12 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 28 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
2. Pulse el interruptor de menú y, a con-
tinuación, pulse el botón “RESET”
para seleccionar el elemento que de-
sea reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante 2 segundos.
4. Pulse el interruptor de menú para vol-
ver al menú del modo de ajuste. Comprobación y reinicio de “TIME–2” y
“TIME–3”1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Time Trip”.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar “TIME–2” y “TIME–3”. Para
poner a cero un contador de tiempo,
pulse el botón “RESET” para seleccio-
nar el elemento que desea reiniciar. 3. Mientras el elemento seleccionado
esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante 2 segundos.
4. Pulse el interruptor de menú para vol- ver al menú del modo de ajuste.
Selección de las unidades
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Unit”.
2. Pulse el interruptor de menú. Se muestra la pantalla de ajuste de las
unidades.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 13 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 29 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
NOTA Mantenga seleccionado kilómetros:
Vaya al paso 5.
Seleccione millas o kilómetros: Conti-
núe con el paso 3.3. Pulse el interruptor de menú y, a con-
tinuación, utilice el interruptor de se-
lección para alternar entre “km” y
“mile” y luego pulse el interruptor de
menú para confirmar la selección.
NOTACuando se selecciona kilómetros, el
consumo de gasolina se puede mos-
trar en “L/100km” o “km/L”. Continúe
con el punto 4.
Cuando se selecciona millas, el con-
sumo de gasolina se muestra en
“MPG”. Vaya al punto 6.4. Con el interruptor de selección, pase
de “km or mile” a “km/L or L/100km”.
5. Pulse el interruptor de menú y, a con- tinuación, utilice el interruptor de se-
lección para alternar entre “km/L” y
“L/100km” y luego pulse el interruptor
de menú para confirmar la selección.
6. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú para volver al
menú del modo de ajuste. Selección de los elementos del indicador
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Display”.
2. Pulse el interruptor de menú, utilice el interruptor de selección para resaltar
la indicación que desea cambiar y, a
continuación, vuelva a pulsar el inte-
rruptor de menú.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 14 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 30 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
3. Utilice el interruptor de selección para
resaltar el elemento que desea cam-
biar y, a continuación, pulse el inte-
rruptor de menú.
4. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el elemento que desea
mostrar y, a continuación, pulse el in-
terruptor de menú. 5. Cuando haya terminado de realizar
cambios, utilice el interruptor de se-
lección para resaltar “ ” y, a conti-
nuación, pulse el interruptor de menú
para volver a la indicación anterior.
6. Utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú para volver al
menú del modo de ajuste. Ajuste del brillo del panel de instrumentos
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Brightness”.
2. Pulse el interruptor de menú.
3. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el nivel de brillo que desee
y, a continuación, pulse el interruptor
de menú para volver al menú del
modo de ajuste.
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 15 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 31 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
Ajuste del reloj1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Clock”.
2. Pulse el interruptor de menú.
3. Cuando los dígitos de las horas em- piecen a parpadear, utilice el interrup-
tor de selección para ajustar las horas. 4. Pulse el interruptor de menú; los dígi-
tos de los minutos empiezan a parpa-
dear.
5. Utilice el interruptor de selección para ajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor de menú para vol- ver al menú del modo de ajuste.
Reinicio de todos los elementos del indica-
dor1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “All Reset”. 2. Pulse el interruptor de menú.
3. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “YES” y, a continuación, pulse
el interruptor de menú.
NOTAEl cuentakilómetros y el reloj no se pueden
reiniciar.
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
UB5CS1S0.book Page 16 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM