YAMAHA TRACER 900 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2019Pages: 112, PDF Dimensioni: 7.79 MB
Page 21 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
indicatore Eco
display della marcia innestata
display della modalità di guida
display TCS
display informativo
display delle modalità di regolazione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di ese guire qualsiasi mo difica alle
impostazioni sul gruppo in dicatore mul-
tifunzione. La mo difica delle impostazio-
ni durante la g uida può d istrarre
l’operatore e aumentare il rischio d i inci-
d enti.NOTA L’interruttore di selezione “ / ” e
l’interruttore dei menu “MENU” si tro-
vano sul manubrio sinistro. Questi in-
terruttori permettono di controllare o
cambiare le regolazioni sullo strumen-
to multifunzione.
QS richiede un componente accesso-
rio e non può essere selezionato.
Occorre girare la chiave su “ON” pri-
ma di poter utilizzare gli interruttori
manubrio e i tasti.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
NOTAPer cambiare l’indicazione tra chilometri e
miglia, vedere pagina 3-11.Conta giri
Il contagiri consente al pilota di controllare
il regime di rotazione del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’in-
tera gamma di giri/min e poi ritorna a zero
per testare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA23050
Non far funzionare il motore nella zona
d el conta giri a d alti giri al minuto.
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1. Tachimetro
12
1
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minuto
12
UB5CH1H0.book Page 6 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 22 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
Zona ad alti g iri al minuto: 11250
g iri/min. e oltreOrolo gio dig itale
L’orologio digitale visualizza l’ora nel for-
mato 12 ore. Per regolare l’orologio digita-
le, vedere pagina 3-11. In
dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento dell’indicatore
livello carburante inizia a lampeggiare, ese-
guire il rifornimento al più presto possibile.
NOTA Girando per la prima volta la chiave su
“ON”, tutti i segmenti del display
dell’indicatore livello carburante appa-
riranno per pochi secondi prima che
l’indicatore livello carburante visualizzi
il livello carburante effettivo.
Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico dell’indicatore livello
carburante, l’indicatore livello carbu-
rante lampeggerà ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
Indicatore Eco
L’indicatore Eco si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo
il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante: Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
UB5CH1H0.book Page 7 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 23 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.Display della marcia innestata
Il display della marcia innestata mostra la
marcia selezionata. Questo modello è dota-
to di 6 marce. La posizione di folle viene in-
dicata dalla spia marcia in folle “ ” e dal
display della marcia innestata “ ”. Display
della mo dalità di g ui da
Il display della modalità di guida indica qua-
le modalità di guida è stata selezionata:
“STD”, “A” oppure “B”. Per maggiori parti-
colari sulle modalità e su come selezionar-
le, vedere le pagine 3-17 e 3-19.
Display TCS Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per mag-
giori particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-22.
Display informativo
Sono disponibili 3 display informativi. Pre-
mere l’interruttore di selezione “ / ”
per cambiare il display informativo selezio-
nato.
Nei display informativi vengono visualizzate
le voci seguenti:
totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
1
2
1. Display della modalità di guida
1. Display TCS
1
1
1. Display informativo
2. Display–1
3. Display–2
4. Display–3
GEARN
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
20
ODO km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
UB5CH1H0.book Page 8 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 24 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
tempo trascorso
temperatura aria
temperatura liquido refrigerante
consumo medio carburante
consumo istantaneo carburanteNOTAÈ possibile selezionare quali voci vengono
visualizzate in ciascun display informativo.
Vedere Modalità di regolazione a pagina
3-11.Totalizzatore contachilometri e conta-
chilometri parziali
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo. I contachilometri parziali “TRIP-1” e
“TRIP-2” mostrano la distanza percorsa
dalla loro ultima regolazione.
Per azzerare un contachilometri parziale,
utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare il contachilometri parziale da azze-
rare. Quindi, premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il contachilometri
parziale lampeggi, dopo di che premere di
nuovo il tasto “RESET” per due secondi.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà alla modalità contachilo- metri parziale riserva carburante “TRIP-F” e
inizierà a conteggiare la distanza percorsa
a partire da quel momento.
In questo caso, premere l’interruttore di se-
lezione per alternare le visualizzazioni nel
seguente ordine:
TRIP-F
→ Display–1 → Display–2 →
Display–3 → TRIP-F
Dopo aver fatto rifornimento, è possibile
azzerare manualmente e subito il contachi-
lometri parziale rise rva carburante, oppure
farlo azzerare automaticamente dopo aver
percorso 5 km (3 mi). Azzerandolo, il conta-
chilometri parziale riserva carburante
scompare dal display.
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
UB5CH1H0.book Page 9 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 25 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Tempo trascorso
Questo timer mostra il tempo trascorso da
quando la chiave è stata girata su “ON”. Il
timer si azzera automaticamente girando la
chiave su “OFF”.NOTASono disponibili anche i display del tempo
trascorso “TIME–2” e “TIME–3”, che però
non possono essere impostati sul display
informativo. Vedere Modalità di regolazione
a pagina 3-11 per maggiori informazioni.Temperatura aria
Questo display mostra la temperatura aria
da –9 °C a 93 °C con incrementi di 1 °C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dal-
la temperatura ambiente.
NOTA –9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente scende al di
sotto di –9 °C.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a 20 km/h [13 mi/h]) o se ci si
ferma a semafori, passaggi a livello,
ecc.Temperatura li qui do refri gerante
Mostra la temperatura del liquido refrige-
rante. La temperatura del liquido refrigeran-
te varia a seconda delle variazioni
climatiche e del carico del motore.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-39.)
NOTANon è possibile cambiare il display informa-
tivo selezionato mentre il messaggio “Hi”
lampeggia.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.Consumo me dio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante (risparmio di carburante) del
veicolo a partire dall’ultimo azzeramento. Il
display del consumo medio carburante è
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UB5CH1H0.book Page 10 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 26 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
regolabile su “km/L” o “L/100km”; oppure,
quando si selezionano le miglia, viene vi-
sualizzato “MPG”.
Il display “km/L” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 L di carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per 2 secondi
mentre il display lampeggia.NOTADopo l’azzeramento del display del consu-
mo medio carburante, verrà visualizzato “_
_._” fino a quando il veicolo ha percorso 1
km (0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Consumo istantaneo carburante
Questa funzione calcola il consumo istan-
taneo di carburante (risparmio di carburan-
te) nelle condizioni di marcia attuali. Il
display del consumo istantaneo carburante
è regolabile su “km/L” o “L/100km”; oppu-
re, quando si selezionano le miglia, viene
visualizzato “MPG”. Il display “km/L” mostra la distanza
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6.0 mi/h), sul display appare “_ _._”.ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Mo dalità di re golazione
Questa modalità consente di regolare, se-
lezionare o azzerare le voci visualizzate nel
display informativo.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Display delle modalità di regolazione
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
UB5CH1H0.book Page 11 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 27 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
NOTA La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
Ingranando una marcia con la trasmis-
sione o girando la chiave su “OFF” si
uscirà dalla modalità di regolazione e
tutte le modifiche verranno salvate.Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per 2 secondi per entrare nella
modalità di regolazione. Per uscire dalla
modalità di regolazione e tornare al display
normale, tenere nuovamente premuto l’in-
terruttore dei menu per 2 secondi. Azzeramento dei contatori della manuten-
zione1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Maintenance”.
2. Premere l’interruttore dei menu e pre- mere il tasto “RESET” per selezionare
la voce da azzerare.
Display Descrizione
Questa funzione consente
di controllare e reimposta-
re l’intervallo di cambio
olio “OIL” (distanza per-
corsa) e gli intervalli di ma-
nutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.Maintenance
Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e “TI-
ME–3”. Queste durate per-
corso mostrano il tempo
trascorso totale in cui la
chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di es-
sere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 100 ore, ven-
gono automaticamente az-
zerate a 0:00 e il conteggio
riprende.
Questa funzione consente
di cambiare le unità visua-
lizzate tra chilometri e mi-
glia. Quando sono
selezionati i chilometri, le
unità del consumo di car-
burante possono essere
cambiate tra “L/100km” e
“km/L”.
Questa funzione consente
di modificare le voci visua-
lizzate nei 3 display infor-
mativi.
Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello stru-
mento multifunzione.
Time Trip
UnitDisplayBrightness
Questa funzione consente
di regolare l’orologio digi-
tale.
Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orolo-
gio digitale.
ClockAll Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CH1H0.book Page 12 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 28 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
3. Mentre la voce selezionata lampeggia,
premere il tasto “RESET” per 2 secon-
di.
4. Premere l’interruttore dei menu per tornare al menu della modalità di re-
golazione.
Controllo e azzeramento di “TIME–2” e “TIME–3”1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Time Trip”. 2. Premere l’interruttore dei menu per vi-
sualizzare “TIME–2” e “TIME–3”. Per
azzerare una durata percorso, preme-
re il tasto “RESET” per selezionare la
voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, premere il tasto “RESET” per 2 secon-
di. 4. Premere l’interruttore dei menu per
tornare al menu della modalità di re-
golazione.
Selezione delle unità
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Unit”.
2. Premere l’interruttore dei menu. Verrà visualizzato il display di regolazione
delle unità.
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetUnitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UB5CH1H0.book Page 13 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 29 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
NOTA Tenere selezionati i chilometri: Saltare
al passo 5.
Selezionare miglia o chilometri: Conti-
nuare con il passo 3.3. Premere l’interruttore dei menu, quin-
di utilizzare l’interruttore di selezione
per passare tra “km” o “mile”, quindi
premere l’interruttore dei menu per
confermare la selezione.NOTAQuando sono selezionati i chilometri,
si possono impostare “L/100km” o
“km/L” come unità del display del
consumo di carburante. Continuare
con il passo 4.
Quando sono selezionate le miglia, le
unità del display del consumo di car-
burante verranno impostate su
“MPG”. Saltare al passo 6.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per
spostarsi da “km or mile” su “km/L or
L/100km”.
5. Premere l’interruttore dei menu, quin- di utilizzare l’interruttore di selezione
per passare tra “km/L” e “L/100km”,
quindi premere l’interruttore dei menu
per confermare la selezione.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Selezione delle voci visualizzate1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Display”. 2. Premere l’interruttore dei menu, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare il display da modificare e
premere di nuovo l’interruttore dei
menu.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da modificare e
premere l’interruttore dei menu.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetDisplay
Display-1Display-2Display-3
UB5CH1H0.book Page 14 Monday, August 6, 2018 10:01 AM
Page 30 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare la voce che si desidera vi-
sualizzare e premere l’interruttore dei
menu.
5. Completata la modifica delle imposta- zioni, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore dei menu per tornare al
display precedente. 6. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Regolazione della luminosità del pannello
strumenti1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Brightness”. 2. Premere l’interruttore dei menu.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare il livello di luminosità desi-
derato e premere l’interruttore dei
menu per tornare al menu della moda-
lità di regolazione.
Regolazione dell’orologio digitale
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Clock”.
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetBrightness
UB5CH1H0.book Page 15 Monday, August 6, 2018 10:01 AM