ESP YAMAHA TRACER 900 2021 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2021Pages: 116, PDF-Größe: 4.31 MB
Page 19 of 116
Besondere Merkmale
3-4
3
Die aktuelle “D-MODE”-Einstellung
wird beim Ausschalten des Fahrzeugs
gespeichert.
Der “D-MODE” wird über die MODE-
Schalter gesteuert, siehe Seite 4-4 für
weitere Informationen.
GAU92650
“TC S-MODE”Dieses Modell ist mit einem einstellbaren
Traktionskontrollsystem (TCS), einem ein-
stellbaren Rutschkontrollsystem (SCS) und
einem einstellbaren Hubkontrollsystem
(LIF) ausgestattet. Diese sind im “TCS-MO-
DE” zusammengefasst. Der “TCS-MODE”
verfügt über 4 Einstellungen:
“TCS-MODE M” ist in den Einstellungen
MENU veränderbar, siehe Seite 4-17.
TC S
Das Traktionskontrollsystem sorgt dafür,
dass bei Beschleunigungsvorgängen die
Traktion erhalten bleibt. Wenn die Senso-
ren erkennen, dass das Hinterrad zu rut-
schen beginnt (unkontrolliertes Durchdre-
hen), greift das Traktionskontrollsystem in
die Regelung der Motorleistung ein, um die
Traktion wiederherzustellen. Die
Kontrollleuchte “ ” der Stabilitätskontrol-
le blinkt, um dem Fahrer den Eingriff der
Traktionskontrolle zu melden. Dieses Traktionskontrollsystem stellt sich
entsprechend dem Neigungswinkel des
Fahrzeugs automatisch ein. Um die Be-
schleunigung bei aufrechtem Fahrzeug zu
maximieren, wird ein geringerer Betrag an
Traktionskontrolle angewendet. In Kurven-
lage wird ein größerer Betrag an Traktions-
kontrolle angewendet.
HINWEIS
Das Traktionskontrollsystem kann
eingreifen, wenn das Fahrzeug über
eine Bodenwelle fährt.
Sie bemerken möglicherweise leichte
Änderungen der Motor- und Auspuff-
geräusche, wenn das Traktionskont-
rollsystem eingreift oder andere Sys-
teme eingreifen.
Das Traktionskontrollsystem kann nur
ausgeschaltet werden, indem der
“TCS-MODE” mit den MODE-Schal-
MODE TCSS CS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF OFF OFF OFF
TCS
UB5UG0G0.book Page 4 Thursday, December 17, 2020 10:08 AM
Page 37 of 116
Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
4-15
4
ACHTUNG
GCA25721
Unbed in gt S chutzklei dun g tra gen,
d ie Hüfte un d Beine b ed eckt, wenn
d ie Sitzheizun g verwen det wir d.
Die Sitzheizun g nicht bei warmem
Wetter nutzen.
Wenn die Sitz bank verschlissen
o der beschä dig t ist, d ie Sitzheizun g
nicht verwen den un d d ie Sitz bank
austauschen.Die Funktion des Drehrädchens kann im
Griffwärmer-/Sitzheiz ungs-Modus gesperrt
werden, indem das Drehrädchen lange
nach innen gedrückt gehalten wird, wäh-
rend die Griffwärmer-Anzeige oder die Sitz-
heizungsanzeige durch den Cursor hervor-
gehoben ist.
In diesem Modus können die Temperatur-
stufen sofort durch Drehen des Drehräd-
chens nach oben/unten eingestellt werden.
In diesem Modus das Drehrädchen nach
innen drücken, um zwischen den Funktio-
nen Griffwärmer und Sitzheizung umzu-
schalten.
Um diesen Modus zu verlassen und das
Drehrädchen wieder in seine normale
Funktion zu versetzen, das Drehrädchen
nach innen gedrückt halten.
HINWEISDie aktuellen Griffwärmer-/Sitzheizungs-
Einstellungen werden beim Ausschalten
des Fahrzeugs gespeichert.Run dentimer
Diese Stoppuhrfunktion kann über das Ein-
stellungsmenü aktiviert werden. (Siehe Sei-
te 4-17.)
Bei Aktivierung werden die beiden Fahr-
zeuginformationsanzeigen auf dem Haupt-
anzeige-Bildschirm durch Folgendes er-
setzt:Um den Timer zu starten, den Abblend-/Licht-
hupenschalter nach unten in Richtung
“PASS” drücken.
Jedes Drücken des Abblend-/Lichthupen-
schalters erhöht den Rundenzähler um 1
und setzt den aktuellen Rundentimer zu-
rück.
Um den Rundentimer zu pausieren, das
Drehrädchen nach innen drücken.
Um die Pausierung des Timers aufzuhe-
ben, den Abblend-/Lichthupenschalter
nach unten in Richtung “PASS” drücken.
Der Timer wird dann ohne Zählung einer
neuen Runde fortgesetzt.
Um den Rundenzeitmodus zu verlassen,
ihn im Einstellung MENU ausschalten. (Sie-
he Seite 4-17.)HINWEIS Damit der Rundentimer gestartet wer-
den kann, muss der Motor laufen.
Der Scheinwerfer blinkt, wenn der Ab-
blend-/Lichthupenschalter gedrückt
wird.
Wann immer der Rundentimer ange-
halten wird, kann er mit dem Ab-
blend-/Lichthupenschalter wieder
fortgesetzt werden.Bremssteuerun gssym bol “BC”
Dieses Symbol wird durch die Hilfssystem-
Warnung und Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnanzeigen ersetzt, wenn sie aktiviert
werden.
1. Rundenzahl
2. Aktuelle Rundenzeit
3. Letzte/Vorherige Rundenzeit
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB5UG0G0.book Page 15 Thursday, December 17, 2020 10:08 AM
Page 39 of 116
Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
4-17
4
Einstellun gen MENU aufrufen un d b e-
d ienen
Verwendung des Einstellungen MENU:
Das Drehrädchen nach oben oder unten
drehen, um Elemente hervorzuheben oder
Werte zu steigern/senken, und das Dreh-
rädchen kurz nach innen drücken, um die
Auswahl zu bestätigen.
Um das MENU jederzeit zu verlassen, das
Drehrädchen gedrückt halten, bis der Bild-
schirm zurück zur Hauptanzeige schaltet.HINWEIS Auf einigen der Einstellungsmenü-
Bildschirmseiten ist ein nach oben ge-
richtetes Dreiecksymbol zu finden.
Durch Auswahl des Dreiecksymbols
werden die vorgenommenen Einstel-
lungsänderungen gespeichert und die
aktuelle Bildschirmseite verlassen.
Wenn eine Bewegung des Fahrzeugs
erkannt wird, wird die Einstellungen
MENU-Bildschirmseite automatisch
verlassen und zur Hauptanzeige ge-
wechselt.
Um sicherzustellen, dass die ge-
wünschten Einstellungsänderungen
gespeichert werden, muss jedes
Menü unbedingt über das Dreieck-
symbol (falls angezeigt) verlassen
werden. Das Verlassen des Einstel-
lungsmenüs durch Gedrückthalten
des Drehrädchens speichert Einstel-
lungsänderungen möglicherweise
nicht.
“Display S etting”
Mit diesem Modul können der Rundenzeit-
modus und der Farbmodus des Drehzahl-
messers ein-/ausgeschaltet werden. Wenn der Rundenzeitmodus eingeschaltet
ist, werden auf den doppelten Fahrzeugin-
formationsanzeigen auf dem Hauptanzei-
ge-Bildschirm ein Rundentimer und ein
Rundenzähler angezeigt. Um den Runden-
zeitmodus zu verlassen, den Rundentimer
im Anzeigeneinstellungsmodul ausschal-
ten.
Um den Drehzahlmesser in den Farbmodus
zu schalten, ON auswählen.
“Manual TC
S S ettin g”
Mit diesem Modul kann “TCS-MODE M”
(auf der Hauptanzeige über die MODE-
Schalter zugänglich) angepasst werden.
“Maintenance” Wartungsintervalle anse-
hen und zurücksetzen
“Unit” Kraftstoffverbrauchs- und
Messeinheiten einstellen
“Brightness” Bildschirmhelligkeit ein-
stellen
“Clock” Uhr einstellen
“All Reset” Alle Einstellungen auf die
Werkseinstellungen zu-
rücksetzen
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
TCS
1SCS 1LIF1
km/h
Manual TCS Setting
UB5UG0G0.book Page 17 Thursday, December 17, 2020 10:08 AM
Page 65 of 116
Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-2
6
GAU91411
Motor startenDas Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-System erlaubt das Starten
unter den folgenden Bedingungen:
das Getriebe befindet sich in der Leer-
laufstellung oder
es ist ein Gang eingelegt, der Seiten-
ständer ist hochgeklappt und der
Kupplungshebel wird gezogen.
Starten des Motors1. Das Zündschloss einschalten und den Motorstoppschalter in die Laufstel-
lung schalten.
2. Sich vergewissern, dass die Anzeige und Warnleuchte(n) einige Sekunden
leuchten und dann erlöschen. (Siehe
Seite 4-6.)HINWEISDen Motor nicht starten, wenn die
Störungsanzeigeleuchte an bleibt.
Die Öldruck- und Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Warnleuchte sollte aufleuch-
ten, bis der Motor angelassen wird.
Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuch-
ten und so lange leuchten, bis das
Fahrzeug eine Geschwindigkeit von
5 km/h (3 mi/h) erreicht.
ACHTUNG
GCA24110
Falls eine Warn- o der Kontrollleuchte
nicht wie o ben beschrie ben ar beitet, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt prüfen lassen.3. Das Getriebe in Leerlaufstellung schalten.
4. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.
5. Den Starterschalter loslassen, wenn der Motor startet oder nach 5 Sekun-
den. Vor erneutem Drücken des
Schalters 10 Sekunden warten, damit
sich die Batteriespannung wieder auf-
bauen kann.HINWEISFalls der Motor nicht sofort anspringt, den
Gasdrehgriff 1/4-Drehung (20 Grad) öffnen
und erneut versuchen.
ACHTUNG
GCA11043
Zur Schonun g d es Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleuni gen!1. 1/4-Drehung (20 Grad)
1 1 1
UB5UG0G0.book Page 2 Thursday, December 17, 2020 10:08 AM
Page 104 of 116
Pflege und La gerung d es Motorra ds
8-1
8
GAU37834
Vorsicht bei Mattfar benACHTUNG
GCA15193
Eini ge Mo delle sin d mit mattfar big en
Bauteilen aus gestattet. Vor d er Reini-
g un g d es Fahrzeu gs sollten Sie einen
Yamaha-Fachhän dler bezü glich ver-
wen dbarer Reini gun gsmittel zu Rate
ziehen. Wer den Bürsten, scharfe Chemi-
kalien o der Reini gun gsmittel zum S äu-
b ern dieser Bauteile benutzt, können
d iese verkratzt o der beschäd ig t wer den.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfar big e
Bauteile auf getra gen wer den.
GAU83443
Pfle geEine häufige und gründliche Reinigung des
Fahrzeugs verbessert nicht nur sein Ausse-
hen, sondern verbessert auch seine allge-
meine Leistung und verlängert die Lebens-
dauer vieler Komponenten. Durch
Waschen, Reinigen und Polieren haben Sie
außerdem die Möglichkeit, den Zustand
des Fahrzeugs häufiger zu überprüfen. Da-
rauf achten, das Fahrzeug nach Fahren im
Regen oder in der Nähe des Meeres zu rei-
nigen, weil Salz sehr korrosiv auf Metalle
wirkt.HINWEIS Die Straßen können in Gebieten mit
starkem Schneefall mit Salz als Auf-
taumittel besprüht werden. Dieses
Salz kann bis weit in den Frühling hin-
ein auf der Straße bleiben, deshalb
sollten Sie die Unterseite und die
Fahrwerksteile gründlich reinigen,
nachdem Sie in solchen Gebieten ge-
fahren sind.
Original-Yamaha-Pflege- und War-
tungsprodukte werden unter der Mar-
ke YAMALUBE in vielen Märkten welt-
weit angeboten.
Weitere Reinigungstipps erhalten Sie
bei Ihrem Yamaha-Händler.
ACHTUNG
GCA26280
Falsches Reini gen kann zu kosmeti-
schen un d mechanischen Schäd en füh-
ren. Fol gen des nicht verwen den:
Hoch druckreini ger od er Dampf-
strahlreinig er. Übermäßi ger Was-
ser druck kann zu Einsickern von
Wasser un d S chä dig ung von Ra dla-
g ern, Bremsen, Getrie bed ichtun-
g en un d elektrischen Geräten füh-
ren. Hoch druck-
Reini gung sanwen dung en wie sol-
che in münz betrieb enen Waschan-
la gen mei den.
starke Chemikalien, einschließlich
starke, säurehalti ge Rad reiniger,
ins beson dere auf S peichen- o der
Mag nesiumrä dern .
star
ke Chemikalien, scheuern de
Reini gung smittel o der Wachs auf
Teilen mit Matto berfläche. Bürsten
können die Matto berfläche zerkrat-
zen un d b eschäd ig en. Ausschließ-
lich einen weichen Schwamm o der
ein weiches Han dtuch verwen den.
Han dtücher, Schwämme o der
Bürsten mit scheuern den Reini-
g un gspro dukten o der mit starken
UB5UG0G0.book Page 1 Thursday, December 17, 2020 10:08 AM