ABS YAMAHA TRACER 900 GT 2019 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2019Pages: 120, PDF Size: 9.85 MB
Page 6 of 120
Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Combinés de contacteurs .............. 3-3
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-5
Régulateur de vitesse ..................... 3-8
Afficheur ....................................... 3-10
Écran MENU ................................. 3-14
D-mode (mode de conduite) ........ 3-24
Levier d’embrayage ...................... 3-25
Sélecteur ...................................... 3-25
Système de passage rapide des rapports..................................... 3-25
Levier de frein ............................... 3-26
Pédale de frein.............................. 3-26
Système ABS ............................... 3-26
Système de régulation antipatinage .............................. 3-28
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-30
Carburant ..................................... 3-30
Durite de trop-plein du réservoir de carburant.............................. 3-32
Pot catalytique.............................. 3-32 Selles............................................. 3-33
Réglage de la hauteur de la selle
du pilote ..................................... 3-34
Accroche-casque .......................... 3-36
Compartiment de rangement ........ 3-37
Pare-brise ..................................... 3-37
Réglage du faisceau des phares... 3-38
Position du guidon ....................... 3-38
Réglage de la fourche ................... 3-38
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-41
Prise pour accessoire CC ............ 3-42
Connecteur pour accessoire à courant continu.......................... 3-43
Béquille latérale............................. 3-43
Coupe-circuit d’allumage ............. 3-44
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-1
Passage de rapports ....................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2 Tableaux d’entretien périodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du
système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 6-5
Dépose et repose du cache ......... 6-10
Contrôle des bougies ................... 6-11
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 6-12
Huile moteur ................................. 6-12
Pourquoi Yamalube ...................... 6-15
Liquide de refroidissement ........... 6-15
Élément du filtre à air .................... 6-16
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-17
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-17
Jeu de soupape ............................ 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Roues coulées .............................. 6-20
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 6-21
Contrôle de la garde du levier de frein ........................................... 6-21
Contacteurs de feu stop ............... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de
frein ........................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-24UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 20 of 120
Commandes et instruments
3-5
3
chauffante est sélectionné ou si le to-
talisateur journalier de carburant (F-
TRIP) est affiché.
Voir page 3-10 pour plus d’informa-
tions sur l’écran principal et ses fonc-
tions.
Voir page 3-14 pour plus d’informa-
tions sur l’écran MENU et la procé-
dure de modification des réglages.
FAU4939G
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU58402
Témoins du régulateur de vitesse “ ”
et “SET”
Ces témoins s’allument lorsque le système
de régulation de vitesse est activé. (Voir
page 3-8.)N.B.Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ces témoins doivent s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si les témoins ne s’allument pas, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU79310
Témoin d’alerte d e panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
1. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
2. Témoin d’alerte d’huile moteur et de liquide de refroidissement “ ”
3. Témoins du régulateur de vitesse “ ” “SET”
4. Témoin de changement de vitesse
5. Témoin de feu de route “ ”
6. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
7. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
8. Témoin des clignotants droits “ ”
9. Témoin des clignotants gauches “ ”
10.Témoin du point mort “ ”
11.Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
98
10 7 6
11 13 45
2
ABS
UB1JF1F0.book Page 5 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 21 of 120
Commandes et instruments
3-6
3
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout
ou reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU58532
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas au démarrage du vé-
hicule
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint 10 km/h (6 mi/h)
s’allume ou clignote pendant la
conduite
il est possible que le système ABS (3-26) ne
fonctionne pas correctement. Dans les cir-
constances ci-dessus, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha dès
que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin d
’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-d essus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
FAU78591
Témoin du système d e régulation anti-
patinage “TCS”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
3-28.)N.B.Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ce témoin doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre. Si le
témoin ne s’allume pas ou s’il reste allumé,
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU67432
Témoin de changement d e vitesse
Ce témoin s’allume lorsque le passage à
une vitesse supérieure est nécessaire. Les
régimes du moteur auxquels il s’allume ou
s’éteint peuvent être réglés. (Voir page
3-17.)
En guise d’auto-contrôle, le témoin s’al-
lume brièvement lorsque le contact est mis
sur le véhicule.
FAU73120
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin clignote en continu 30 secondes
après que la clé de contact a été tournée
sur “OFF”, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
est tournée sur “ON”, si le témoin reste al-
lumé ou s’il clignote selon une séquence
particulière (si un problème est détecté
dans le système antidémarrage, le témoin
de ce système clignote selon une sé-
quence particulière), faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ABS
UB1JF1F0.book Page 6 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 41 of 120
Commandes et instruments
3-26
3
FAU26826
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter légèrement le levier de
frein de la poignée des gaz et tourner la
molette de réglage. Il faut veiller à bien ali-
gner le numéro de réglage de la molette sur
le repère d’alignement du levier de frein.
FAU12944
Pé dale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABSLe système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
1. Levier de frein
2. Distance
3. Molette de réglage de position du levier de frein
4. Repère d’alignement
2
3
4
1
1. Pédale de frein
1
UB1JF1F0.book Page 26 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 42 of 120
Commandes et instruments
3-27
3
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne-
ments.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant1
2
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
1
2
UB1JF1F0.book Page 27 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 47 of 120
Commandes et instruments
3-32
3
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
FAU72972
Durite de trop-plein du réservoir
d e carburantAvant d’utiliser le véhicule :
Vérifier le raccordement et le bon état
de la durite de trop-plein.
Vérifier que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et est acheminée à
travers le collier à pince.N.B.Se référer à la page 6-12 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d ’incendie et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d ’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d ’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
2. Collier
21
UB1JF1F0.book Page 32 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 61 of 120
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU15599
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 3-30, 3-32
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-15
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 62 of 120
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
6-21
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-17, 6-27
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-27
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
6-24, 6-26
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
6-18, 6-20
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-27
Levier de frein et d ’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-28
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB1JF1F0.book Page 2 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 64 of 120
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAUM3632
N.B.Ce modèle est équipé de :
un capteur de sécurité de chute. Ce
capteur permet de couper le moteur
en cas de renversement du véhicule.
Dans ce cas, le témoin d’alerte de
panne du moteur s’allume, cela n’indi-
que cependant pas un dysfonctionne-
ment. Éteindre le véhicule, puis le re-
démarrer pour éteindre le témoin
d’alerte. Si le contact n’est pas coupé
au préalable, le moteur se lance mais
ne se met pas en marche lors de l’ac-
tionnement du bouton du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU84361
Démarrage du moteurDans des conditions normales, mettre la
boîte de vitesses au point mort avant de
démarrer le moteur. Pour démarrer le mo-
teur avec la boîte de vitesses en prise, la
béquille latérale doit être relevée et le levier
d’embrayage tiré.
Démarrer le moteur1. Tourner le contacteur à clé sur “ON”,
puis placer le coupe-circuit du moteur
sur “ ”.
2. Vérifier les témoins suivants pour ef- fectuer un contrôle des circuits.
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin d’alerte du système ABS
Témoin du système de régulation
antipatinage
Témoins du régulateur de vitesse
Témoin de changement de vi-
tesse
Témoin d’alerte d’huile moteur et
de liquide de refroidissement
Témoin de l’immobilisateur anti-
volN.B.Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’éteindre après avoir atteint une
vitesse d’au moins 10 km/h (6 mi/h).
UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 72 of 120
Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71352
Tableau des entretiens et graissages pério diquesNº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Contrôle
du sys-
tème de diagnostic • Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur. √√√√√√
2 *Élément
du filtre à
air • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi)
3Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
•Régler.
√√√√√
4 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
5 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
6 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
7 *Liqui de de frein • Changer. Tous les 2 ans
8 *Roues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
UB1JF1F0.book Page 5 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM