ECO mode YAMAHA TRICITY 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2015Pages: 86, PDF Size: 2.53 MB
Page 18 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU11447
Témoin d’alerte de la température d u li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur-
chauffe du moteur. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.N.B. Pour les véhicules équipés d’un ou
plusieurs ventilateurs : le ou les venti-
lateurs se mettent en marche et se
coupent automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de
refroidissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-
vre les instructions à la page 6-34.
FAU11506
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un problème est détecté dans le cir-
cuit électrique contrôlant le moteur. Dans
ce cas, il convient de faire vérifier le sys-
tème embarqué de diagnostic de pannes
par un concessionnaire Yamaha. (Les ex-
plications au sujet du système embarqué
de diagnostic de pannes se trouvent à la
page 3-4.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAUU1810
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h). Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-10.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
ABS
U2CMF1F0.book Page 3 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 20 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
tué pendant la con duite risque d e dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un afficheur du niveau de carburant
une montre
un afficheur de la température atmos-
phérique
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un compteur de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un indicateur de changement d’huile
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdaleN.B.Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
R.-U. uniquement : Pour afficher la va-
leur aux compteurs (vitesse et kilomé-
trique/totalisateur) en milles plutôt
qu’en kilomètres, il convient d’ap- puyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pendant au moins une se-
conde.
Si le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement et le té-
moin d’alerte de panne du moteur res-
tent allumés en mode d’affichage ini-
tial, faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Afficheur
du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le segment inférieur de l’afficheur
du niveau de carburant et de l’indicateur
d’alerte du niveau de carburant “ ” com-
mence à clignoter, refaire le plein dès que
possible. Lorsque la clé est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’affi-
cheur du niveau de carburant s’affichent
pendant quelques secondes, puis le niveau
réel s’affiche sur l’afficheur du niveau de
carburant.1. Compteur de vitesse
1
1. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “ ”
2. Jauge de carburant
1
2
U2CMF1F0.book Page 5 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 22 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Modes compteur kilométrique et totali-
sateur journalier
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage entre les modes compteur
kilométrique “ODO”, totaliseurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, compteur de change-
ment d’huile “OIL TRIP” et compteur de
remplacement de la courroie trapézoïdale
“BELT TRIP” dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Lorsqu’il reste environ 1.6 L (0.42 US gal,
0.35 Imp.gal) de carburant dans le réser-
voir, le segment inférieur de l’afficheur du
niveau de carburant et le témoin d’alerte du
niveau de carburant se mettent à clignoter,
et l’écran passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs (compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers) se modifie comme suit à la
pression sur le bouton de sélection
“SELECT” :
F
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Pour remettre le totalisateur 1 ou 2 ou le to-
taliseur de la réserve à zéro, le sélectionner
en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant au moins
une seconde. Si, une fois le plein de carbu-
rant effectué, la remi se à zéro du totalisa-
teur de la réserve n’est pas effectuée ma-
nuellement, elle s’effectue
automatiquement, et l’affichage retourne
au mode affiché précédemment après que
le véhicule a parcouru une distance d’envi-
ron 5 km (3 mi).
Pour remettre le compteur de changement
d’huile ou le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant trois à
quatre secondes. In
dicateur de changement d ’huile “OIL
CHANGE”
Cet indicateur s’allume après 1000 km (600
mi) d’utilisation, puis à 4000 km (2500 mi),
puis tous les 4000 km (2500 mi) par la suite,
afin de signaler que l’huile moteur doit être
remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
remettre tous les deux à zéro, sélectionner
le compteur de changement d’huile, puis
appuyer sur le bouton “RESET” pendant
une seconde. Alors que “OIL CHANGE” cli-
gnote, appuyer pendant trois secondes sur
le bouton de remise à zéro “RESET”. Le1. Compteur kilométrique/totalisateurs
1
1. Indicateur de changement d’huile “OIL CHANGE”
2. Compteur de changement d’huile
12
U2CMF1F0.book Page 7 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 25 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Le système de freinage couplé ne
fonctionne pas lorsque seul le levier
de frein avant est appliqué.
FAUU1840
Système ABSLe système ABS (antiblocage des roues) de
votre véhicule multi-essieux directeurs dis-
pose d’un système de commande électro-
nique qui agit indépendamment sur les
freins avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir aux leviers de frein.
Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et
laisser le système ABS fonctionner ; ne pas
“pomper ” sur les freins au risque de réduire
l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes d e gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
U2CMF1F0.book Page 10 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 36 of 86
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAU45311
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”. Si
le contact n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
FAUU1820
Démarrage du moteurATTENTION
FCA10251
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le ro dage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-16 pour plus de dé-
tails. 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. Les témoins d’alerte suivants de-
vraient s’allumer pendant quelques
secondes, puis s’éteindre. Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
mentATTENTION
FCA15485
Si un témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou si un témoin d’alerte ne s’éteint
pas par la suite, se reporter à la page 3-2
et effectuer le contrôle de son circuit.
U2CMF1F0.book Page 1 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 69 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
5. Tourner la clé de contact sur “ON” etallumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
6. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
7. Reposer le capot du boîtier à fusibles, puis refermer la selle.
FAU23765
Remplacement de l’ampoule d u
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10651
Veiller à ne pas en dommager les pièces
suivantes : Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin d e ne pas
laisser de rési dus graisseux. La
graisse ré duit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d ’alcool ou d e diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres a dhésifs sur la lentille d u
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Déconnecter la fiche rapide de phare, puis déposer la protection de l’am-
poule.
2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de phare: 20.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 10.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
12
U2CMF1F0.book Page 30 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 79 of 86
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:1905 mm (75.0 in)
Largeur hors tout:
735 mm (28.9 in)
Hauteur hors tout: 1215 mm (47.8 in)
Hauteur de la selle: 780 mm (30.7 in)
Empattement:
1310 mm (51.6 in)
Garde au sol: 120 mm (4.72 in)
Rayon de braquage minimum: 2300 mm (90.6 in)Poi ds:Poids à vide:
156 kg (344 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 124 cm3
Alésage × course:
52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in)
Taux de compression:
10.9 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40, 20W-40 or 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA et MB
Quantité d’huile moteur: Vidange périodique:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 0.37 L (0.39 US qt, 0.33 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:2CM1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CR7E
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.000
Taux de réduction secondaire: 9.533 (44/15 x 39/12)
Type de boîte de vitesses: Automatique, courroie trapézoïdaleChâssis:Type de cadre:Cadre ouvert
Angle de chasse: 20.00 °
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
U2CMF1F0.book Page 1 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 84 of 86
10-1
10
INDEXAAccélération et décélération ................... 5-3
Ampoule de clignotant .......................... 6-32
Avertisseur, contacteur ........................... 3-9BBagages, crochet de fixation ................ 3-15
Batterie ................................................. 6-27
Béquille latérale .................................... 3-16
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification ....................... 6-25
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-4
Bougie, contrôle ..................................... 6-9CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-23
Cache, dépose et repose ....................... 6-9
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-12
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotants, contact eur .......................... 3-9
Compartiment de rangement................ 3-15
Connecteur pour accessoire CC .......... 3-18
Conseils relatifs à la sécurité routière ..... 1-5
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-1
Contacteurs à la poignée........................ 3-8
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-16DDémarrage .............................................. 5-2
Démarrage du moteur............................. 5-1
Démarreur, contacteur ............................ 3-9
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-33
Direction, contrôle ................................ 6-26
Dispositif embarqué de diagnostic de pannes ............................................. 3-4
EÉlément de filtre à air et de filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale........................................ 6-15
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière/stop .................................... 6-31
Fourche, contrôle ................................. 6-25
Freinage.................................................. 5-3
Frein arrière, contrôle de la garde du levier.............................................. 6-21
Frein arrière, levier .................................. 3-9
Frein avant, contrôle de la garde du levier ................................................... 6-20
Frein avant, levier ................................... 3-9
Fusibles, remplacement ....................... 6-29HHuile de transmission finale ................. 6-13
Huile moteur et crépine d’huile ............ 6-11IInverseur feu de route/feu de croisement ........................................... 3-9JJeu des soupapes ................................ 6-18LLeviers de frein, lubrification ................ 6-24
Liquide de frein, changement ............... 6-23
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-22
Liquide de refroidissement ................... 6-14 Liquide de refroidissement, témoin
de température .....................................3-3
NNuméro de série du moteur ....................9-1
Numéros d’identification .........................9-1OObturateur de serrure .............................3-2PPanne du moteur, témoin .......................3-3
Pannes, diagnostic ...............................6-32
Phare, remplacement d’une
ampoule ..............................................6-30
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-21
Pneus ....................................................6-18
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-18
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification .....................................6-24
Pot catalytique ......................................3-13RRemisage ................................................7-4
Repose-pied du passager ....................3-14
Réservoir de carburant, bouchon .........3-11
Rodage du moteur ..................................5-4
Roues ....................................................6-20
Roulements de roue, contrôle...............6-26SSelle ......................................................3-14
Soin .........................................................7-1
Stationnement.........................................5-4
Système ABS ........................................3-10
Système d’inclinaison, contrôle ............6-27
U2CMF1F0.book Page 1 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM