ECO mode YAMAHA TRICITY 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2016Pages: 88, PDF Size: 2.71 MB
Page 19 of 88

Commandes et instruments
3-4
3
FAU11447
Témoin d’alerte de la température du li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur-
chauffe du moteur. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.N.B. Pour les véhicules équipés d’un ou
plusieurs ventilateurs : le ou les venti-
lateurs se mettent en marche et se
coupent automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de
refroidissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-
vre les instructions à la page 6-35.
FAU11506
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un problème est détecté dans le cir-
cuit électrique contrôlant le moteur. Dans
ce cas, il convient de faire vérifier le sys-
tème embarqué de diagnostic de pannes
par un concessionnaire Yamaha. (Les ex-
plications au sujet du système embarqué
de diagnostic de pannes se trouvent à la
page 3-5.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAUU1960
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
(pour les mo dèles équipés d ’ABS)
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
ABS
U2CMF2F0.book Page 4 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 21 of 88

Commandes et instruments
3-6
3
tué pen dant la con duite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un afficheur du niveau de carburant
une montre
un afficheur de la température atmos-
phérique
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un compteur de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un témoin de changement d’huile
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdaleN.B.Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Pour le R.-U. : appuyer sur le bouton
de sélection “SELECT” pendant une
seconde pour afficher la valeur au
compteur de vitesse, compteur kilo-
métrique/totalisat eur journalier en
miles plutôt qu’en kilomètres.
Si le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement et le té-
moin d’alerte de panne du moteur res-
tent allumés en mode d’affichage ini-
tial, faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Afficheur
du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le segment inférieur de l’afficheur
du niveau de carburant et de l’indicateur
d’alerte du niveau de carburant “ ” com-
mence à clignoter, refaire le plein dès que
possible. Lorsque la clé est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’affi-
cheur du niveau de carburant s’affichent
pendant quelques secondes, puis le niveau
réel s’affiche sur l’afficheur du niveau de
carburant.1. Compteur de vitesse
1
1. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “ ”
2. Jauge de carburant
1
2
U2CMF2F0.book Page 6 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 23 of 88

Commandes et instruments
3-8
3
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage entre les modes compteur
kilométrique “ODO”, to taliseurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, compteur de change-
ment d’huile “OIL TRIP” et compteur de
remplacement de la courroie trapézoïdale
“BELT TRIP” dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Lorsqu’il reste environ 1.6 L (0.42 US gal,
0.35 Imp.gal) de carburant dans le réser-
voir, le segment inférieur de l’afficheur du
niveau de carburant et le témoin d’alerte du
niveau de carburant se mettent à clignoter,
et l’écran passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, appuyer sur le bouton de sé-
lection “SELECT” pour modifier l’affichage
dans l’ordre suivant :
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Pour remettre les totalisateurs journaliers 1
et 2 ou le totaliseur journalier de la réserve
de carburant à zéro, le sélectionner en ap-
puyant sur le bouton de sélection “SE-
LECT”, puis appuyer sur le bouton de re-
mise à zéro “RESET” pendant une seconde. Si, une fois le plein de carburant
effectué, la remise à zéro du totalisateur
journalier de la réserve n’est pas effectuée
manuellement, elle s’effectue automatique-
ment, et l’affichage retourne au mode affi-
ché précédemment après que le véhicule a
parcouru une distance d’environ 5 km (3
mi).
Pour remettre le compteur de changement
d’huile ou le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant trois à
quatre secondes.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Témoin de changement d’huile “OIL
CHANGE”
Cet indicateur s’allume après 1000 km (600
mi) d’utilisation, puis à 4000 km (2500 mi),
puis tous les 4000 km (2500 mi) par la suite,
afin de signaler que l’huile moteur doit être
remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
remettre tous les deux à zéro, sélectionner
le compteur de changement d’huile, puis
appuyer sur le bouton “RESET” pendant
une seconde. Alors que “OIL CHANGE” cli-
gnote, appuyer pendant trois secondes sur
le bouton de remise à zéro “RESET”. Le1. Indicateur de changement d’huile “OIL CHANGE”
2. Compteur de changement d’huile
12
U2CMF2F0.book Page 8 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 26 of 88

Commandes et instruments
3-11
3
Le système de freinage couplé ne
fonctionne pas lorsque seul le levier
de frein avant est appliqué.
FAU70900
Système ABS (pour les mo dèles
équipés de l’ABS)Le système ABS (antiblocage des roues) de
votre véhicule multi-essieux directeurs dis-
pose d’un système de commande électro-
nique qui agit indépendamment sur les
freins avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir aux leviers de frein.
Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et
laisser le système ABS fonctionner ; ne pas
“pomper” sur les freins au risque de réduire
l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et d e s’ad apter à la vitesse d u trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys- tème ABS peut requérir une
d
istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
U2CMF2F0.book Page 11 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 37 of 88

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU45311
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”. Si
le contact n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
FAUU1950
Démarrage du moteurATTENTION
FCA10251
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le ro dage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-17 pour plus de dé-
tails. 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. Les témoins d’alerte suivants de-
vraient s’allumer pendant quelques
secondes, puis s’éteindre. Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
mentATTENTION
FCA15485
Si un témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé d e contact est tournée sur
“ON” ou si un témoin d’alerte ne s’éteint
pas par la suite, se reporter à la page 3-3
et effectuer le contrôle d e son circuit.
U2CMF2F0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 38 of 88

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
Pour les modèles équipés d’ABS :Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné à la position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-3 et ef-
fectuer le contrôle du circuit d u témoin
d ’alerte.2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU60640
Démarrage1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le véhicule vers l’avant
pour replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action- ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.1. Poignée de manutention
1
U2CMF2F0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 70 of 88

Entretiens et réglages périodiques
6-30
6
4. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
5. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
6. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
7. Reposer le capot du boîtier à fusibles, puis refermer la selle.
FAU23765
Remplacement de l’ampoule d u
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10651
Veiller à ne pas en dommager les pièces
suivantes : Ampoule d e phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin d e ne pas
laisser de rési dus graisseux. La
graisse ré duit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa d urée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d ’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres a dhésifs sur la lentille d u
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Couvercle du boîtier à fusibles
1
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
20.0 A
Fusible de phare: 15.0 A (MW125)
20.0 A (MW125A)
Fusible du système de signalisa-
tion:
10.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A (MW125A)
Fusible du solénoïde d’ABS: 20.0 A (MW125A)
Fusible du bloc de commande ABS:
10.0 A (MW125A)
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
U2CMF2F0.book Page 30 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 71 of 88

Entretiens et réglages périodiques
6-31
6
1. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée. 3. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
4. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
5. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU54502
VeilleusesCe modèle est équipé de veilleuses de type
DEL.
Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
12
1. Porte-ampoule du phare
1
1. Veilleuse
1
U2CMF2F0.book Page 31 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 81 of 88

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:1905 mm (75.0 in)
Largeur hors tout:
735 mm (28.9 in)
Hauteur hors tout: 1215 mm (47.8 in)
Hauteur de la selle: 780 mm (30.7 in)
Empattement:
1310 mm (51.6 in)
Garde au sol: 120 mm (4.72 in)
Rayon de braquage minimum: 2300 mm (90.6 in)Poi ds:Poids à vide:
152 kg (335 lb) (MW125)
156 kg (344 lb) (MW125A)Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres: Monocylindre
Cylindrée:
124 cm3
Alésage × course:
52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in)
Taux de compression: 10.9 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:
YAMALUBE
Type: SAE 10W-40, 20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA et MB
Quantité d’huile moteur: Vidange périodique:0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt) Radiateur (circuit compris):
0.37 L (0.39 US qt, 0.33 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
2CM1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CR7E
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.000
Taux de réduction secondaire: 9.533 (44/15 x 39/12)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdaleChâssis:Type de cadre:Cadre ouvert
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
U2CMF2F0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 86 of 88

10-1
10
IndexAAccélération et décélération ................... 5-3
Ampoule de clignotant .......................... 6-32
Avertisseur, contacteur ......................... 3-10BBagages, crochet de fixation ................ 3-16
Batterie ................................................. 6-27
Béquille latérale .................................... 3-17
Béquilles centrale et latérale,
contrôle et lubrification ....................... 6-25
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-5
Bougie, contrôle ..................................... 6-9CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-23
Cache, dépose et repose ....................... 6-9
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-13
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-10
Compartiment de rangement................ 3-16
Connecteur pour accessoire CC .......... 3-19
Conseils relatifs à la sécurité routière ..... 1-5
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-1
Contacteurs à la poignée........................ 3-9
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-17DDémarrage .............................................. 5-2
Démarrage du moteur............................. 5-1
Démarreur, contacteur .......................... 3-10
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-34
Direction, contrôle ................................ 6-26
Dispositif embarqué de diagnostic de pannes ............................................. 3-5
EÉlément de filtre à air et de filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale........................................ 6-15
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière/stop .................................... 6-32
Fourche, contrôle ................................. 6-25
Freinage.................................................. 5-3
Frein arrière, contrôle de la garde du levier.............................................. 6-21
Frein arrière, levier ................................ 3-10
Frein avant, contrôle de la garde du levier ................................................... 6-20
Frein avant, levier ................................. 3-10
Fusibles, remplacement ....................... 6-29HHuile de transmission finale ................. 6-13
Huile moteur et crépine d’huile ............ 6-11IInverseur feu de route/feu de croisement ......................................... 3-10JJeu des soupapes ................................ 6-18LLeviers de frein, lubrification ................ 6-24
Liquide de frein, changement ............... 6-23
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-22
Liquide de refroidissement ................... 6-14 Liquide de refroidissement, témoin
de température .....................................3-4
NNuméro de série du moteur ....................9-1
Numéros d’identification .........................9-1OObturateur de serrure .............................3-3PPanne du moteur, témoin .......................3-4
Pannes, diagnostic ...............................6-32
Phare, remplacement d’une ampoule...6-30
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-21
Pneus ....................................................6-18
Poignée des gaz, contrôle de la garde ...............................................6-18
Poignée et câble des gaz, contrôle
et lubrification .....................................6-24
Pot catalytique ......................................3-14RRemisage ................................................7-4
Repose-pied du passager ....................3-15
Réservoir de carburant, bouchon .........3-12
Rodage du moteur ..................................5-4
Roues ....................................................6-20
Roulements de roue, contrôle...............6-26SSelle ......................................................3-15
Soin .........................................................7-1
Stationnement.........................................5-4
Système ABS (pour les modèles équipés de l’ABS) ...............................3-11
Système d’inclinaison, contrôle ............6-27
U2CMF2F0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 4:00 PM