ESP YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French) TTR125 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51649/w960_51649-0.png YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French)

Page 140 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 23
WARTUNGSDATEN
ELEKTRISCHE ANLAGE
Bauteil Spezifikation Grenzwert
C.D.I.
Magnetzündung (stator) /Hersteller 5HP-01/YAMAHA ----
Ladespulen-Widerstand (Farbe) 688–1.032 W bei 20 ˚C
(grün

Page 150 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Ga

Page 201 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS/VÉRIFICATION DES ROUES/
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND SPANNEN/RÄDER
KONTROLLIEREN/LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINST

Page 218 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French)  
4 - 5
ENG
 
CARBURETOR 
HANDLING NOTE 
At high altitudes, the atmospheric pressure is
lower. This can make the fuel mixture too rich,
leading to such problems as fouled.
Spark plugs and slow respons

Page 245 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 18
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
5. Montieren:
lSteuerkettenspanner
6. Drehen:
lKurbelwelle
Mehrere Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn
7. Kontrollieren:
lRotor-Markierung “I”
Auf feste Markierun

Page 267 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 29
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
lVentil im Zylinderkopf montieren.
lDas Ventil drehen, bis Ventilkegel und
Ventilsitz gleichmäßig poliert sind.
Anschließend die

Page 277 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 34
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
2. Messen:
lKolbenlaufspiel
Arbeitsschritte
Erster Schritt
lDie Zylinderbohrung “C” mit einem Innen-
mikrometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohru

Page 279 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 35
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
lWerden die Grenzwerte überschritten,
den Zylinder neu bohren oder erneuern
und Kolben und Kolbenringe komplett
erneuern. 
Kolbenbolzen
1. Kontrollie

Page 283 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolben-/Zylinder-Kombinationen
1. Kontrollieren:
lZylinder-Markierung a 
2. Kontrollieren:
lKolbenmarkierung a 
3. Kombinieren:
lKolben und Zylinder e

Page 325 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 58
MAGNÉTO CDI
LICHTMASCHINENROTOR
LICHTMASCHINENROTOR
Demontage-Arbeiten:1 Lichtmaschinenrotor demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINENROTOR 
DEMONT
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >