ABS YAMAHA TTR125 2006 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA TTR125 2006 Betriebsanleitungen (in German) TTR125 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51644/w960_51644-0.png YAMAHA TTR125 2006 Betriebsanleitungen (in German)

Page 174 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJ
WARTUNGSINTERVALLE
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE
Die folgende Wartungstabelle ist als allgemeine Richtlinie für Wartungsintervalle und Schmierdienst
gedacht.

Page 176 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 3
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation or practice, make sure the machine is in good operating condi-
tio

Page 187 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJCONTR ÔLE DU NIVEAU D ’HUILE DE MOTEUR
MOTOR ÖLSTAND KONTROLLIEREN
6.  Auftragen:
 Den Filterschaumstoff mit Luftfilter öl
oder Motor öl benetzen.
HINWEIS:
Ü bersch üssiges  Öl ausdr

Page 191 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJCHANGEMENT DE L ’HUILE DE MOTEUR
MOTOR ÖL WECHSELN
5.  Montieren:
 Ölmessstab
6.  Den Motor starten und einige Minuten
warmlaufen lassen.
7.  Motor wieder ausschalten und Motor öl-
stand

Page 220 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 24
INSP
ADJ
REAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY 
INSPECTION
1. Inspect:
Swingarm smooth action
Abnormal noise/unsmooth action →
Grease the pivoting points or repair the
pivoting points.
Damage/oil lea

Page 222 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 25
INSP
ADJ
5. Tighten:
Locknut
6. Install:
Left side cover
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
EC36N014
REAR SHOCK ABSORBER REBOUND 
DAMPING FORCE ADJUST

Page 224 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 26
INSP
ADJ
EC36c000
REAR SHOCK ABSORBER COMPRESSION 
DAMPING FORCE ADJUSTMENT 
(TT-R125LWE)
1. Adjust:
Compression damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer a → Increase the compression

Page 239 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJLUBRIFICATION
SCHMIERUNG
SCHMIERUNG
Um eine einwandfreie Funktion aller Bauteile
sicherzustellen, mu ss die Maschine während
der Montage, nach der Einfahrperiode und
nach jedem Rennen abgeschm

Page 241 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJPARTIE ÉLECTRIQUE/INSPECTION DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
2. Kontrollieren:
Masseelektrode

Page 291 of 610

YAMAHA TTR125 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 16
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
Zylinderkopf-Verzugsgrenze:
0,03 mm (0,0012 in)
Ist die Verzugsgrenze  überschritten, den
Zylinderkopf planschleifen. 
Zylinderkopf mit Na ßschleifpapier der K ör-