ESP YAMAHA TTR125 2006 Owner's Manual

YAMAHA TTR125 2006 Owner's Manual TTR125 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51644/w960_51644-0.png YAMAHA TTR125 2006 Owner's Manual

Page 247 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual INSPADJ
Å  Beziehung zwischen der Ruhespannung und
der Ladezeit bei 20  ˚C (68  ˚F)
(Diese Werte ver ändern sich mit den Schwan-
kungen in der Temperatur, dem Zustand der
Batterieplatter und dem S

Page 249 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual INSPADJ
 Ebenso die Anschlu ssklemmen des Lade-
ger äts erst von den Batteriepolen abneh-
men, nachdem das Ladeger ät
ausgeschaltet worden ist.
 Darauf achten, da ss die Klemmen des
Ladeger äts g

Page 254 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual INSPADJ
Lademethode f ür ein Ladeger ät mit konstanter Spannung 
Vor dem Aufladen, die
Ruhespannung messen.
Ein Ladeger ät und Ampe-
remeter an die Batterie
anschlie ßen und mit dem
Laden beginnen

Page 255 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual INSP
ADJ
Lademethode für ein Ladegerät mit konstanter Spannung 
Vor dem Aufladen die
Ruhespannung messen.
Ein Ladegerät und Ampe-
remeter an die Batterie
anschließen und mit dem
Laden beginnen.
Is

Page 268 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual  
4 - 5
ENG
 
CARBURETOR 
HANDLING NOTE 
At high altitudes, the atmospheric pressure is
lower. This can make the fuel mixture too rich,
leading to such problems as fouled.
Spark plugs and slow respons

Page 295 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual 4 - 18
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
5. Montieren:
Steuerkettenspanner
6. Drehen:
Kurbelwelle
Mehrere Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn
7. Kontrollieren:
Rotor-Markierung “I”
Auf feste Markierun

Page 317 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual 4 - 29
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEVENTILE UND VENTILFEDERN
 Ventil im Zylinderkopf montieren.
 Das Ventil drehen, bis Ventilkegel und
Ventilsitz gleichm äßig poliert sind.
Anschlie ßend d

Page 327 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual 4 - 34
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
2. Messen:
Kolbenlaufspiel
Arbeitsschritte:
Erster Schritt:
Die Zylinderbohrung “C” mit einem Innen-
mikrometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderboh

Page 329 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual 4 - 35
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Werden die Grenzwerte überschritten, den
Zylinder neu bohren oder erneuern und
Kolben und Kolbenringe komplett erneu-
ern. 
Kolbenbolzen
1. Kontroll

Page 333 of 610

YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual 4 - 37
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolben-/Zylinder-Kombinationen
1.  Kontrollieren:
 Zylinder-Markierung  a 
2.  Kontrollieren:
 Kolbenmarkierung  a 
3.  Kombinieren:
 Kolben und Zy
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >