CD changer YAMAHA TTR50 2006 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2006Pages: 390, PDF-Größe: 9.69 MB
Page 7 of 390
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Motorrad ist ausschließlich f ür den
Gebrauch abseits öffentlicher Stra ßen durch
junge Fahrer unter Beaufsichtigung von
erwachsenen Personen vorgesehen. Der Ein-
satz dieses Motorrads auf öffentlichen Stra ßen
oder Wegen ist nicht gestattet.
Der Einsatz auf öffentlichem Gel ände kann
verboten sein. Vor Fahrtantritt unbedingt die
ö rtlichen Bestimmungen pr üfen.
1. BENZIN IST LEICHT ENTZ ÜNDLICH,
DAHER:
* Nur bei abgestelltem Motor tanken.
* Darauf achten, dass beim Tanken kein Kraftstoff auf Motor und Aus-
puffanlage versch üttet wird.
* Beim Tanken nicht rauchen und darauf achten, dass sich keine offe-
nen Flammen in der N ähe befinden.
2. Falls Benzin geschluckt wurde, gro ße
Mengen Kraftstoffdampf eingeatmet
wurden oder Kraftstoff in die Augen
gelangt ist, muss unverz üglich ein
Arzt aufgesucht werden. Falls Benzin
auf Haut oder Kleidung gelangt,
sofort mit Seifenlauge abwaschen
und die Kleidung wechseln.
3. Den Motor stets abstellen, wenn das
Fahrzeug unbeaufsichtigt ist. Beim
Parken folgende Punkte beachten:
* Motor und Auspuffanlage werdensehr hei ß. Deshalb so parken, dass
Fu ßgänger und Kinder die hei ßen
Teile nicht versehentlich ber ühren
k ö nnen.
* Das Motorrad nicht auf weichem oder absch üssigem Grund abstel-
len, so dass es nicht umfallen kann.
SICHERHEITSINFORMATION
NOTE IMPORTANTE
Ce v éhicule est con çu uniquement pour une utilisa-
tion tout-terrain par des pilotes tr ès jeunes roulant
sous la surveillance d ’un adulte, apr ès avoir re çu
les instructions n écessaires par un adulte. L ’utilisa-
tion de cette moto sur la voie publique (rue, route,
autoroute, etc.) est interdite.
L ’utilisation de cette moto sur des terrains publics
peut être ill égale. Avant utilisation, prendre con-
naissance des r églementations locales.
1. L ’ESSENCE EST UN PRODUIT TRES
INFLAMMABLE:
* Toujours couper le moteur avant de
faire le plein.
* Bien veiller à ne pas renverser
d ’essence sur le moteur ou sur le tube/
pot d ’échappement en faisant le plein.
* Ne pas faire le plein en fumant ou à
proximit é d ’une flamme.
2. En cas d ’ingestion d ’essence, d ’inhalation
importante de vapeur d ’essence ou d ’écla-
boussure dans les yeux, consulter imm é-
diatement un m édecin. En cas
d ’é claboussure d ’essence sur la peau ou
les v êtements, se laver imm édiatement à
l ’ eau et au savon et changer de v êtements.
3. Toujours couper le moteur avant de lais- ser le v éhicule sans surveillance. Au
moment de se garer, être attentif aux
points suivants:
* Le moteur ainsi que les élé ments du sys-
t è me d ’échappement risquent d ’être
br ûlants. Garer le v éhicule à un endroit
o ù les pi étons et particuli èrement les
enfants ne risquent pas de le toucher.
* Ne pas stationner dans une pente ou sur un sol meuble o ù la moto pourrait se
renverser.
INFORMATION DE SECURITE
Page 122 of 390
INSPADJ
PROGRAMME D ’ENTRETIEN
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D ’ENTRETIEN
Le programme suivant est destin é à servir de guide g én éral pour l ’entretien et la lubrification. Garder à l ’esprit
que les intervalles d ’entretien et de lubrification varient en fonction des conditions atmosph ériques, du terrain,
de la situation g éographique et de l ’utilisation de la moto. Si une question se pose quant aux fr équences de
l ’ entretien ou de la lubrification de la moto, demander conseil à son concessionnaire Yamaha.
N ° ELEMENT CONTROLES ET
ENTRETIENS
LE PRE-
MIER DES
DEUX PRE- VALANTPREMIER TOUS/TOUTES LES
mois 1 6 12
heures 30 60 120
1* Circuit d
’alimenta-
tion Contr
ôler que les durits de carburant ne sont ni craquel ées
ni endommag ées.
Remplacer si n écessaire. √
√
2 Bougie V
érifier l ’état.
R égler l ’écartement et nettoyer. √
√
3 * Jeu aux soupapes Contr
ôler et r égler le jeu aux soupapes lorsque le moteur
est froid. √
4* El
ément du bo îtier de
filtre à air Nettoyer
à l ’aide d ’un dissolvant.
Remplacer si n écessaire. √
√
5* Syst
ème de mise à
l ’ air Contr
ôler que la durit de ventilation n ’est ni craquel ée ni
endommag ée.
Remplacer si n écessaire. √
√
√
6 * Carburateur Contr
ôler le r égime de ralenti et le fonctionnement du d émarreur.
R égler si n écessaire. √
√
√
7 Syst
ème d ’échappe-
ment Contr
ôler l ’étanch éit é.
Resserrer si n écessaire.
Remplacer le joint si n écessaire. √
√
8 Huile moteur Changer (faire chauffer le moteur avant la vidange). √
√
√
9 * Embrayage Contr
ôler le fonctionnement.
R égler si n écessaire. √
√
√
10 * Frein avant Contr
ôler le fonctionnement.
R égler le jeu du levier de frein et remplacer les m âchoires
de frein si n écessaire. √
√
√
11 * Frein arri ère Contr
ôler le fonctionnement.
R égler le jeu de la p édale de frein et remplacer les m âchoi-
res de frein si n écessaire. √
√
√
12 * Roues Contr
ôler le voile, le serrage des rayons et le bon état g én éral.
Retendre les rayons si n écessaire. √
√
√
13 * Pneus Contr
ôler la profondeur de sculpture et l ’état des pneus.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. √
√
14 * Roulements de roues Contr
ôler le bon fonctionnement.
Remplacer si n écessaire. √
√
15 * Bras oscillant Contr
ôler le jeu au pivot du bras oscillant.
Corriger si n écessaire.
Lubrifier à l ’aide de graisse à base de savon au lithium. √
√
√
16 Cha
îne de transmis-
sion Contr
ôler la fl èche/l ’alignement et l ’état de la cha îne.
R égler et lubrifier la cha îne. A chaque utilisation
17 * Roulements de direc-
tion V
érifier le serrage des roulements complets.
Lubrifier à l ’aide de graisse à base de savon au lithium tou-
tes les 120 heures ou tous les 12 mois, selon le cas. √
√
18 Boulon-pivot du
levier de frein Appliquer une fine couche de graisse
à base de savon au
lithium. √
√
√
19 Boulon-pivot de la
p
édale de frein Appliquer une fine couche de graisse
à base de savon au
lithium. √
√
√
3 - 1