oil YAMAHA TTR50 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2007Pages: 76, PDF Size: 3.45 MB
Page 40 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
FAU35346
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL DISTANCE AU COMPTEUR
1000 km
(600 mi) ou
1 mois ou
30 heures3000 km
(1800 mi) ou
6 mois ou
90 heures5000 km
(3000 mi) ou
12 mois ou
150 heures
1*EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.√√√
2*Frein avantContrôler le fonctionnement.
Régler la garde au levier de frein et remplacer les mâ-
choires de frein si nécessaire.√√√
3*Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Régler la garde à la pédale de frein et remplacer les mâ-
choires de frein si nécessaire.√√√
4*RouesContrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
Resserrer les rayons si nécessaire.√√√
5*PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√
6*Roulements de roueS’assurer que les roulements fonctionnent sans à-coups.
Remplacer si nécessaire.√√
7*Roulements d’articula-
tion de bras oscillantS’assurer que les roulements n’ont pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au li-
thium.√√
8Chaîne de transmissionContrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier la chaîne au lubrifiant Yamaha pour
chaînes et câbles.Chaque randonnée
9*Roulements de directionS’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au li-
thium.√√
U1P681F0.book Page 3 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 48 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
2. Tapoter légèrement la chicane, puis
éliminer tout dépôt de calamine de sa
partie pare-étincelles et de l’intérieur
de son logement à l’aide d’une brosse
à poils métalliques.3. Insérer la chicane dans le pot d’échap-
pement, puis monter les vis et les ser-
rer.
N.B.:En insérant la chicane, s’assurer de bien ali-gner les orifices pour vis.
FAU39930
Réglage du carburateur Le carburateur est une pièce maîtresse du
moteur qui nécessite des réglages très pré-
cis. Pour cette raison, la plupart des régla-
ges d’un carburateur requièrent les compé-
tences d’un concessionnaire Yamaha. Le
réglage décrit ci-dessous peut toutefois être
effectué sans problème par le propriétaire.ATTENTION:
FCA10550
Le carburateur a été réglé à l’usine
Yamaha après avoir subi de nombreux
tests. Toute modification des réglages
effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse
du rendement du moteur, voire son en-dommagement.
1. Vis
2. Chicane
1. Pare-étincelles
1
U1P681F0.book Page 11 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 52 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
FAU21940
Roues à rayons Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées, et il faut
contrôler le serrage des rayons. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue dé-
formée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.
FAU40431
Accessoires et pièces de re-
change
AVERTISSEMENT
FWA14481
Bien veiller à n’utiliser que des accessoi-
res et pièces de rechange spécialement
conçus pour ce modèle, et à les monter
solidement afin de garantir l’équilibre et
la conception d’origine. Les pièces et ac-
cessoires Yamaha d’origine sont con-
çus et testés en vue de leur compatibilité
avec ce véhicule. Il est dès lors recom-
mandé de se procurer des pièces et ac-
cessoires Yamaha d’origine. L’utilisa-
tion de pièces de rechange et
d’accessoires non approuvés par
Yamaha risque d’être à l’origine d’une
perte d’équilibre et de réduire la sécurité
de conduite. Comme Yamaha ne peut
contrôler la qualité des accessoires ou
pièces d’autres marques, Yamaha ne
peut être tenue responsable des consé-
quences, quelles qu’elles soient, de l’uti-
lisation d’accessoires et de pièces nonapprouvés.
FAU22130
Réglage de la garde du levier de
frein La garde du levier de frein doit être de 10.0–
20.0 mm (0.39–0.79 in), comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
de frein et, si nécessaire, la régler comme
suit.
Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner l’écrou de réglage au flasque de
frein dans le sens (a). Pour la réduire, tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b).1. Garde du levier de frein
1
U1P681F0.book Page 15 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM