oil YAMAHA TTR90 2002 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TTR90, Model: YAMAHA TTR90 2002Pages: 288, PDF-Größe: 15.07 MB
Page 109 of 288

3 - 2
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
*: Since these items requires special tools data and technical skills, they should be serviced.
*1: For USA
SERVICE NOTES:
No. 1. DRIVE CHAIN: In addition to tension and alignment, chain must be lubricated every
0.5 ~ 1.0 hour. If unit is subjected to extremely hard usage and wet weather riding, chain
must be checked constantly. See “Lubrication Intervals” for additional details.
No. 2. AIR FILTER: Remove and clean filter every 20 ~ 40 hours.
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
* Chassis fastenersMake sure that all nuts, bolts and screws are
properly tightened.
Tighten if necessary.
SidestandCheck operation.
Lubricate and repair if necessary.
* Spark arrester*1Clean.
* Front forkCheck operation and for oil leakage.
Correct accordingly.
*Rear shock
absorber assemblyCheck operation and shock absorber for oil
leakage.
Replace shock absorber assembly if necessary.
Item Routine Page
Brake Check operation/adjustment. P3-11
Engine oil Change oil as required. P3-5 ~ 7
Drive chain Check alignment/adjustment/lubrication. P3-12
Spark plug Check color/condition. P3-19
Throttle Check for proper throttle cable operation. P3-3
Air filter Foam type – must be clean and damp oil always P3-3 ~ 4
Wheels and tires Check pressure/runout/spoke tightness/bead stopper/axle nuts. P3-15 ~ 17
Fittings/fasteners Check all – tighten as necessary. P2-13Dealer
NoteItem Checks and maintenance jobsInitial Every
10 hours
(1 month)60 hours
(6 months)120 hours
(12 months)
3
Page 110 of 288

INSP
ADJPROGRAMME D’ENTRETIEN/
ENTRETIENS PERIODIQUES ET GRAISSAGES
INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder à l’esprit
que les intervalles d’entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de
l’altitude et de l’utilisation du véhicule. En cas d’incertitude au sujet des intervalles d’entretien et de lubrifica-
tion à adopter, consulter un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS PERIODIQUES ET GRAISSAGES
Conces-
sionnaireEléments Contrôles et travaux d’entretienInitial Tous les
10 heures
(1 mois)60 heures
(6 mois)120 heures
(12 mois)
*Canalisation de
carburantContrôler si les flexibles de carburant ne sont ni
craquelés ni endommagés.
Remplacer si nécessaire.
BougieVérifier l’état.
Nettoyer, régler l’écartement des électrodes ou
remplacer si nécessaire.
* SoupapesVérifier le jeu de soupape.
Régler si nécessaire.
Filtre à air Nettoyer ou remplacer si nécessaire.
* CarburateurContrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du
démarreur.
Régler si nécessaire.
Système
d’échappementContrôler l’étanchéité.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer le joint si nécessaire.
Huile de moteurContrôler le niveau d’huile et l’étanchéité.
Corriger si nécessaire.
Changer. (Faire chauffer le moteur avant la vidange.)
EmbrayageVérifier le fonctionnement.
Régler ou remplacer le câble.
* Frein avantVérifier le fonctionnement.
Régler le jeu du levier de frein et remplacer les
mâchoires de frein si nécessaire.Chaque utilisation
* Frein arrièreVérifier le fonctionnement.
Régler le jeu de la pédale de frein et remplacer les
mâchoires de frein si nécessaire.Chaque utilisation
* RouesContrôler l’équilibre, le voile, le serrage des rayons et le
bon état général.
Serrer les rayons et rééquilibrer; remplacer si nécessaire.
* PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
* Roulements de roueContrôler le jeu et l’état.
Remplacer si nécessaire.
* Bras oscillantContrôler le jeu au pivots du bras oscillant.
Corriger si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
Chaîne de
transmissionContrôler la flèche de la chaîne.
Régler si nécessaire. S’assurer que la roue arrière est
parfaitement alignée.
Nettoyer et lubrifier.Chaque utilisation
*Roulements de
directionS’assurer que les roulements n’ont pas de jeu et que la
direction tourne en douceur.
Corriger si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium toutes
les 120 heures.
3 - 1
Page 111 of 288

INSP
ADJ
CONTROLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
*: L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage
adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
*1: Pour les USA
NOTICE D’ENTRETIEN:
1.CHAINE DE TRANSMISSION: En plus du réglage de sa flèche et de son alignement, il convient de la
graisser toutes les 0,5 à 1,0 heure. Si le véhicule est soumis à des conditions extrêmement dures et à la con-
duite par temps humides, il convient de vérifier la chaîne sans cesse. Pour plus de détails, se reporter à “Fré-
quences de graissage”.
2.FILTRE A AIR: Déposer et nettoyer le filtre toutes les 20 à 40 heures.
CONTROLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
S’assurer que le véhicule est en bon état de marche avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou
une course.
Contrôler les points suivants avant d’utiliser ce véhicule:
CONTROLES ET ENTRETIENS GENERAUX
* Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont
correctement serrés.
Resserrer si nécessaire.
Béquille latéraleVérifier le fonctionnement.
Lubrifier et réparer si nécessaire.
* Pare-étincelles*1Nettoyer.
* Fourche avantContrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
Corriger si nécessaire.
*Ensemble
amortisseur arrièreContrôler le fonctionnements et l’étanchéité.
Remplacer le combiné ressort/amortisseur si nécessaire.
Eléments Travail Page
Frein Contrôler le fonctionnement et le réglage. P 3-11
Huile de moteur Changer l’huile comme spécifié. P 3-5 à 7
Chaîne de transmission Contrôler l’alignement, le réglage et le graissage. P 3-12
Bougie Contrôler l’état et la couleur. P 3-19
Accélérateur Contrôler le bon fonctionnement du câble des gaz. P 3-3
Filtre à air En mousse – doit être en permanence propre et légèrement imbibé d’huile. P 3-3 à 4
Roues et pneusVérifier la pression de gonflage, le voile, le serrage des rayons, la butée de
talon et les écrous d’axe.P 3-15 à 17
Visserie Vérifier tout – serrer si nécessaire. P 2-13Conces-
sionnaireEléments Contrôles et travaux d’entretienInitial Tous les
10 heures
(1 mois)60 heures
(6 mois)120 heures
(12 mois)
3 - 2
Page 116 of 288

3 - 4
INSP
ADJ
AIR FILTER CLEANING
1. Install:
lAir scoop (right) 1
2. Install:
lAir filter case cover 1
3. Clean:
lAir filter element
Clean them with solvent.
NOTE:
After cleaning, remove the remaining solvent
by squeezing the element.
CAUTION:
lDo not twist the element when squeezing
the element.
lLeaving too much of solvent in the ele-
ment may result in poor starting.
4. Inspect:
lAir filter element
Damage ® Replace.
5. Apply:
lFoam-air-filter oil or engine mixing oil
To the element.
NOTE:
Squeeze out the excess oil. Element should
be wet but not dripping.
6. Install:
lAir filter element 1
NOTE:
Align the projection a on the air filter case with
the hole b in the air filter element.
7. Install:
lAir filter case cover
8. Install:
lAir scoop (right)
Page 118 of 288

3 - 5
INSP
ADJ
ENGINE OIL LEVEL INSPECTION
1. Start the engine, warm it up for several
minutes and wait for five minutes.
2. Place the machine on a level place and
hold it up on upright position by placing
the suitable stand under the engine.
3. Remove:
lDipstick 1
4. Check:
lOil level
Oil level should be between maximum
a and minimum b marks.
Oil level is low ® Add oil to proper
level.
NOTE:
When inspecting the oil level, do not screw the
dipstick into the oil tank. Insert the gauge
lightly.
(For USA and CDN)
CAUTION:
lDo not add any chemical additives.
Engine oil also lubricates the clutch and
additives could cause clutch slippage.
lDo not allow foreign material to enter the
crankcase.
Recommended oil:
At –10 ˚C (10 ˚F) or higher :
Yamalube 4 (10W-30) or SAE
10W-30 type SE/SF motor oil
At 5 ˚C (40 ˚F) or higher õ:
Yamalube 4 (20W-40) or SAE
20W-40 type SE/SF motor oil010 30 50 70
90110
130
-20
-10010
20 30 40
50
õ
˚C˚F
ENGINE OIL LEVEL INSPECTION
Page 120 of 288

3 - 6
INSP
ADJ
ENGINE OIL REPLACEMENT
(Except for USA and CDN)
CAUTION:
lDo not add any chemical additives or use
oils with a grade of CD a or higher.
lDo not use oils labeled “ENERGY CON-
SERVING II” b or higher. Engine oil also
lubricates the clutch and additives could
cause clutch slippage.
lDo not allow foreign materials to enter the
crankcase.
5. Install:
lDipstick
6. Start the engine and let it warm up for
several minutes.
7. Turn off the engine and inspect the oil
level once again.
NOTE:
Wait a few minutes until the oil settles before
inspecting the oil level.
ENGINE OIL REPLACEMENT
1. Start the engine and warm it up for sev-
eral minutes and wait for five minutes.
2. Place the machine on a level place and
hold it on upright position by placing the
suitable stand under the engine.
3. Place a suitable container under the
engine.
4. Remove:
lDipstick 1
lDrain bolt (with gasket) 2
Drain the crankcase of its oil.
Recommended oil:
Refer to the following chart for
selection of oils which are suited
to the atmospheric temperatures.
Recommended engine oil classi-
fication:
API STANDARD:
API “SE/SF” or higher grade
(Designed primarily for motor-
cycles)
a
b
Page 122 of 288

3 - 7
INSP
ADJ
PILOT AIR SCREW ADJUSTMENT
5. Install:
lGasket
lDrain bolt
New
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
6. Fill:
lCrankcase
Oil quantity:
Periodic oil change:
0.8 L (0.70 Imp qt, 0.85 US qt)
7. Install:
lDipstick
8. Inspect:
lEngine (for oil leaks)
lOil level
Refer to “ENGINE OIL LEVEL INSPEC-
TION”.
PILOT AIR SCREW ADJUSTMENT
1. Adjust:
lPilot air screw 1
Adjusting steps:
lScrew in the pilot air screw until it is lightly
seated.
lBack out by the specified number of turns.
Pilot air screw:
1-3/4 turns out
Page 129 of 288

INSP
ADJNETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES (pour les USA)
FUNKENLÖSCHER REINIGEN (Nur USA)
6. Montieren:
lKipphebeldeckel (Einlaßseite) 1
lO-Ringe 2
7. Montieren:
lKipphebeldeckel (Auslaßseite)
lO-Ringe
lZündkerze
lSchwungrad-Abdeckschraube
lKurbelwellenendabdeckung
8. Montieren:
lLuftfiltergehäuse
lLufthutze (rechts)
FUNKENLÖSCHER REINIGEN (Nur USA)
WARNUNG
lSicherstellen, daß Krümmer und Schall-
dämpfer abgekühlt sind, bevor der Fun-
kenlöscher gereinigt wird.
lMotor beim Reinigen der Auspuffanlage
nicht starten.
1. Demontieren:
lSchraube (Auspuffendrohr) 1
2. Demontieren:
lAuspuffendrohr 2
Das Auspuffendrohr aus dem Schall-
dämpfer ziehen.
3. Reinigen:
lFunkenlöscher
Kohlenstoffablagerungen mit einer
Drahtbürste vom Funkenfängerteil an
der Innenseite des Schalldämpfers 3
entfernen.
Das Auspuffendrohr leicht anklopfen,
und die Kohlenstoffablagerungen vom
Außenteil a des Auspuffendrohrs ent-
fernen.
4. Montieren:
lAuspuffendrohr
Das Auspuffendrohr in den Schall-
dämpfer setzen, und das Schrauben-
loch ausrichten.
lSchraube (Auspuffendrohr)
T R..18 Nm (1,8 m · kg)
New
T R..18 Nm (1,8 m · kg)
New
T R..13 Nm (1,3 m · kg)
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
6. Installer:
lCache de poussoir (côté admission) 1
lJoint torque 2
7. Installer:
lCache de poussoir (côté échappement)
lJoint torque
lBougie
lBouchon de distribution
lCache d’extrémit de vilebrequin
8. Installer:
lBoîtier de filtre à air
lCarénage de prise d’air (droit)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
New
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
New
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
NETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES
(pour les USA)
AVERTISSEMENT
lS’assurer que le tuyau et pot d’échappement
sont froids avant d’effectuer le nettoyage du
pare-étincelles.
lNe pas mettre le moteur en marche pendant le
nettoyage du système d’échappement.
1. Déposer:
lBoulon (chicane) 1
2. Déposer:
lChicane 2
Sortir la chicane du pot d’échappement.
3. Nettoyer:
lPare-étincelles
Utiliser une brosse à poils métalliques pour
nettoyer les dépôts de calamine de la partie
pare-étincelles de la surface intérieure du
pot d’échappement 3.
Tapoter légèrement la chicane et nettoyer
les dépôts de calamine de la surface exté-
rieure a de la chicane.
4. Installer:
lChicane
Insérer la chicane dans le pot d’échappement
et aligner l’orifice du boulon.
lBoulon (chicane)
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3 - 10
Page 134 of 288

3 - 13
INSP
ADJFRONT FORK INSPECTION/REAR SHOCK ABSORBER INSPECTION/
REAR SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD ADJUSTMENT
lTighten the wheel axle nut while pushing
down the drive chain.
T R..
Axle nut:
60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • lb)
EC36C000
FRONT FORK INSPECTION
1. Inspect:
lFront fork smooth action
Operate the front brake and stroke the
front fork.
Unsmooth action/oil leakage ® Repair
or replace.
EC36K000
REAR SHOCK ABSORBER INSPECTION
1. Inspect:
lSwingarm smooth action
Abnormal noise/unsmooth action ®
Grease the pivoting points or repair the
pivoting points.
Damage/oil leakage ® Replace.
REAR SHOCK ABSORBER SPRING
PRELOAD ADJUSTMENT
1. Elevate the rear wheel by placing the
suitable stand under the engine.
2. Remove:
lRear shock absorber
Refer to “SWINGARM” section in the
CHAPTER 5.
3. Remove:
lSpring guide 1
NOTE:
While compressing the spring, remove the
spring guide.
Page 144 of 288

3 - 18
INSP
ADJ
LUBRICATION
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all compo-
nents, lubricate your machine during setup,
after break-in, and after every race.
1All control cable
2Brake lever pivot
3Shift pedal pivot
4Footrest pivot
5Throttle-to-handlebar contact
6Drive chain
7Tube guide cable winding portion
8Throttle cable end
9Brake cable endUse Yamaha cable lube or equivalent on these
areas.
õUse SAE 10W-30 motor oil or suitable chain
lubricants.
‚Lubricate the following areas with high quality,
lightweight lithium-soap base grease.
AAA
AAB
CC
78