ECO mode YAMAHA TW125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2000Pages: 84, PDF Size: 3.96 MB
Page 23 of 84

3-11
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00330
Cavalete
Este modelo está equipado com um
sistema de corte do circuito de ignição.
A moto não deve ser conduzida com o
cavelete descido. O cavalete está situa-
do no lado esquerdo do quadro.
(Consulte a página 5-1 para uma expli-
cação deste sistema).
PW000044
H
Esta moto não deve ser manobrada
com o cavalete descido. Se este não
estiver convenientemente recolhido,
pode tocar no chão e distrair o opera-
dor, podendo assim levá-lo a perder o
controlo da moto. Yamaha concebeu
nesta moto um sistema de bloqueio
para ajudar o condutor a lembrar-se de
que deve recolher o cavalete. Consulte
atentamente as instruções de funcio-
namento a seguir mencionadas e, se
houver qualquer indicação de um
eventual mau funcionamento, leve
imediatamente a moto a um conces-
sionário Yamaha para reparação.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 21
Page 50 of 84

6-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00681
H
8Utilizar a moto com os pneus
excessivamente usados diminui a
estabilidade de condução e pode
levar à perda de controlo. Mande
substituir imediatamente por um
concessionário Yamaha os pneus
excessivamente usados. A substi-
tuição dos travões, pneus e peças
relacionadas com as rodas deve
ser efectuada por um Técnico de
Manutenção da Yamaha.
8Não se recomenda o conserto de
uma câmara de ar. Se, no entan-
to, for indispensável, há que fazê-
lo com imenso cuidado e substi-
tuí-la o mais rapidamente
possível por outra de boa qualida-
de.
PAU00685
Rodas
Para máximo rendimento, longo ser-
viço e funcionamento com segurança,
tenha em conta os seguintes pontos:
8Verifique sempre as rodas antes
de utilizar a moto. Verifique se há
fissuras, envergaduras ou dis-
torção da roda. Veja se os raios
estão bem tensos e não deteriora-
dos. Se verificar algo de anormal
na roda, consulte um concessio-
nário Yamaha. Não tente efectuar
mesmo pequenas reparações. Se
uma roda estiver deformada ou
deteriorada, é preciso substituí-la.
8Pneus e rodas devem estar bem
equilibrados mesmo em caso de
mudança ou de substituição. Um
eventual desequilíbrio das rodas
pode provocar fraco rendimento,
má estabilidade e diminuir a
duração do pneu.8Conduza a moto a velocidades
moderadas após trocar um pneu,
visto que a superfície do pneu
deve primeiro ser amaciada para
que possa desenvolver as suas
características óptimas.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 48
Page 74 of 84

7-3
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Após a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmissão e lubrifique-a para
evitar o seu enferrujamento.
3. Utilize um polidor de crómio para
lustrar peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o siste-
ma de escape. (Mesmo a descolo-
ração termicamente induzida dos
sistemas de escape de aço inoxi-
dável pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar corrosões, recomenda-
se a aplicação de um aerosol pro-
tector contra corrosões em todas
as superfícies metálicas (inclusive
as placadas a crómio e níquel).
5. Utilize óleo aerosol como um lim-
pador universal para remover
quaisquer sujidades restantes.
6. Retoque avarias menores na pin-
tura causadas por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pinta-
das.8. Deixe a motocicleta secar comple-
tamente antes de guardá-la ou
cobri-la.
PWA00001
H
Certifique-se de que não haja óleo ou
cera nos travões e pneus. Se necessá-
rio, limpe os revestimentos e os discos
do travão com um limpador de disco
de travão regular ou acetona, e lave os
pneus com água morna e sabão suave.
A seguir, teste cuidadosamente a sua
motocicleta quanto ao desempenho
dos seus travões e comportamento
nas curvas.
PCA00013
kK
8Aplique óleo aerosol e cera mode-
radamente e retire qualquer
excesso.
8Nunca aplique óleo ou cera nas
partes de borracha ou plástico,
mas as trate com um produto de
manutenção adequado.
8Evite utilizar componentes polido-
res abrasivos, pois estes desgas-
tam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
quanto aos produtos a serem utiliza-
dos.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 72
Page 77 of 84

8-1
PAU01038
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Especificações técnicas
Modelo TW125
Dimensões
Comprimento total 2.140 mm
Largura total 810 mm
Altura total 1.120 mm
Altura do assetto 805 mm
Distância entre os eixos 1.330 mm
Distância mínima do chão 260 mm
Raio mínimo de viragem 2.100 mm
Peso básico (com os depósitos de
óleo e de combustível cheios)125 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar
gasolina, SOHC
Cilindrada Cilindro único, inclinada
para frente
Cilindrada 124 cm
3
Diâmetro ´curso 57,0 ´48,8 mm
Relação de compressão 10:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter a húmidoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de
motor recomendado
Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
kK
Certifique-se de utilizar óleos de motor que não contenham
modificadores antifricção.
Óleos de motor para automóveis de passageiros (frequente-
mente com o rótulo “Energy Conserving”) contêm aditivos
antifricção que irão causar o deslizamento da embraiagem
e/ou da embraiagem do motor de arranque, resultando em
redução da vida útil do componente e desempenho insatis-
fatório do motor.
Quantidade
Mudança periódica de óleo 1,0 L
Com mudança do filtro de óleo1,1 L
Volume total 1,3 L
Filtro de arElemento de tipo húmido
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 75