YAMAHA VERSITY 300 2004 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: VERSITY 300, Model: YAMAHA VERSITY 300 2004Pages: 104, PDF Dimensioni: 3.12 MB
Page 21 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAUM1950
Display multifunzione Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un contachilometri (che indica la di-
stanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dal loro ulti-
mo azzeramento, il tempo trascorso
dall’azzeramento dei contachilometri
parziali, e la velocità media mantenuta
durante questo tempo)
un contachilometri parziale per la ri-
serva carburante (che indica la distan-
za percorsa dall’accensione della spia
d’avvertimento livello carburante)
un orologio digitale
un display della temperatura ambiente
una spia cambio olio (che si accende
quando si dovrebbe cambiare l’olio
motore)
NOTA:_
Per il Regno Unito, la distanza percor-
sa viene visualizzata in miglia e la
temperatura viene visualizzata in °F.
Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
viene visualizzata in chilometri e la
temperatura viene visualizzata in °C.
_
Modalità contachilometri e contachilo-
metri parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul display si al-
ternano le modalità di contachilometri “To-
tal” e le modalità di contachilometri parziali
“Trip” nel seguente ordine:
1. Tasto di modalità
2. Display digitale
3. Tasto di regolazione
1
23
ZAUM0581
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/FuelTotal
→ Trip 1
→ Trip 2
→Trip/fuel
→
Total"Mode"
"Mode"
"Mode"
"Mode"1
2
3
4
ZAUM0391
Page 22 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
NOTA:_
Il contachilometri parziale riserva car-
burante Trip/fuel si attiva soltante se si
accende la spia d’avvertimento livello
carburante.
Il contachilometri parziale Trip 2 si re-
s e tta a utomaticamente dopo av er g i-
rato la chiave su “” (2 OrŽ) .
_Premendo il tasto “SET ” nella modalit à con-
tachilometri parziale, sul display si alterna-
no le differenti funzioni di contachilometri
parziali nel seguente ordine: Se si accende la spia d
’avvertimento livello
carburante (vedere pag. 3-3.), il display
passer à automaticamente alla modalit à del
contachilometri parziale riserva carburante
“ Trip/fuel ” ed inizier à a conteggiare la di-
stanza percorsa a partire da quel punto. In
q uel cas o, premen do il pu lsa nte “MODE ”
si commuta il d is p lay tra le var ie mod alità
con tach il o m etr i p a rz ia le e c o nta ch ilo m etri
tota lizzatore n el se guente ordi ne: Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto
“MODE ” e
poi premere il tasto “SET ” per almeno un
secondo. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale della riserva carbu-
rante, esso si azzerer à automaticamente e
il display torner à alla modalit à precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di
5 km (3 mi).1. Distanza
2. Tempo
3. Velocit à mediaDistanza
→ Tempo
→ Velocit
à media
→
Distanza
"Set"
"Set" "Set"
12
3
ZAUM0392
Trip/Fuel
→ Trip 1
→ Trip 2
→ Total
→
Trip/fuelZAUM0393
Page 23 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità “To-
tal”, premere il tasto “SET” per almeno
due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “SET”
per regolare le ore.3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre dei
minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “SET” per regolare i
minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale. Il
display tornerà alla modalità “Total”.Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da -30 °C (-86 °F) a 50 °C (122 °F).
La spia di avvertimento gelo “” si accen-
de automaticamente se la temperatura è in-
feriore a 3 °C (37,4 °F).ZAUM0394
ZAUM0395
1. Spia d’avvertimento gelo “”
2. Segno meno
3. Temperatura1
2
3ZAUM0396
Page 24 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
Spia cambio olio “OIL”
Si deve cambiare l’olio motore quando que-
sta spia si accende. La spia resta accesa
fino a quando viene resettata. Dopo aver
cambiato l’olio motore, resettare la spia
come segue.
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e
“SET”, girare la chiave su “”.
2. Continuare a tenere premuti i tasti
“MODE” e “SET” per due - cinque se-
condi.
3. Rilascare i tasti e la spia cambio olio si
spegnerà.
NOTA:_
La spia cambio olio si accende dopo i
primi 1000 km (600 mi) e successiva-
mento ogni 3000 km (4800 mi).
Se si cambia l’olio motore prima che si
sia accesa la spia cambio olio (per es.,
prima di raggiungere l’intervallo di
cambio olio periodico), dopo il cambio
dell’olio bisogna resettare la spia, se si
vuole che indichi al momento giusto il
prossimo cambio periodico dell’olio.
Dopo il reset, la spia si accenderà per
due secondi. Se la spia non si accen-
de, ripetere la procedura.
_
HAU00109
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
scooter un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
1. Indicatore di cambio olio
1
ZAUM0582
1. Spia dell’allarme antifurto
Page 25 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “/”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilascia-
to, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicato-
ri di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore
acustico “”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“/”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando lo scooter si ribalta o il cavo dell’ac-
celeratore è bloccato.
HAU03801
Interruttore di avviamento “”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per fare girare il motore
con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:_ Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore. _
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
3. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
1234
ZAUM0407
1. Interruttore di spegnimento motore “/”
2. Interruttore delle luci di emergenza “/”
3. Interruttore di avviamento “”
1
2
3
ZAUM0408
Page 26 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAUM0111
Interruttore delle luci d’emergenza
“”, “”
Con la chiave di accensione su “”, met-
tere questo interruttore su “” per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio
simultaneo di tutte gli indicatori di direzio-
ne). Per spegnere le luci d’emergenza,
mettere questo interruttore su “” e poi
girare la chiave su “”.NOTA:_ Anche se si gira la chiave da “” a “”
con le luci d’emergenza accese, le luci
d’emergenza continueranno a lampeggiare
indipendentemente dalla posizione dell’in-
terruttore delle luci d’emergenza. Per an-
nullare le luci d’emergenza, la chiave deve
essere girata su “” e l’interruttore delle
luci d’emergenza deve essere posto in po-
sizione “”. _Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
scooter in un punto in cui potrebbe costitui-
re un pericolo per il di traffico.
HC000006
ATTENZIONE:_ Non usare le luci di emergenza a lungo,
per evitare di scaricare la batteria. _
HAU03882
Leva del freno anteriore La leva del freno anteriore si trova sulla ma-
nopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare questa leva verso la
manopola.
HAU00163
Leva del freno posteriore La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
nare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
1. Leva del freno anteriore
1
ZAUM0084
1. Leva del freno posteriore
1
ZAUM0085
Page 27 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU00176*
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Aprire la sella (vedere pagina 3-12 per
le procedure di apertura e chiusura
della sella).
2. Inserire la chiave nella serratura e far-
le fare un quarto di giro in senso ora-
rio.
3. La serratura si apre e si può togliere il
tappo del serbatoio del carburante. Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con i riferimenti sul tappo e sul
serbatoio allineati.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTA:NOTA :Non dimenticare di togliere la chiave prima
di chiudere la sella.3. Chiudere la sella.NOTA:_ Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HW000023
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia stretto e chiuso a chiave
correttamente prima di utilizzare lo sco-
oter. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
1. Tappo del serbatoio del carburante
1
ZAUM0409
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
1
2
ZAUM0020
Page 28 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU00185
ATTENZIONE:_ Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica. _
HAU04284
HCA00104
ATTENZIONE:_ Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi alle par-
ti interne del motore, come le valvole, i
segmenti, l’impianto di scarico ecc. _
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure ben-
zina super senza piombo. L’utilizzo di ben-
zina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
HAU03098
Convertitore catalitico Questo scooter è equipaggiato con un con-
vertitore catalitico nella marmitta.
HW000128
AVVERTENZA
_ L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffredda-
to prima di eseguire lavori di manuten-
zione su di esso. _
HC000114
ATTENZIONE:_ Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’eventuale utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe danni
irreparabili al convertitore cataliti-
co.
Non parcheggiare mai lo scooter in
zone in cui vi è pericolo di incendi,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
_
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
10,9 L
Quantità riserva:
1,9 L
Page 29 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU03802
Sella Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di ac-
censione e girarla in senso antiorario.NOTA:_ Non premere la chiave mentre la si gira. _3. Alzare la sella.Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto di ac-
censione se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTA:_ Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
HAUM0096*
Vano portaoggetti Vano portaoggetti anteriore A
Per aprire la serratura dello scomparto por-taoggetti Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario.
Per aprire lo scomparto portaoggetti dopoaver aperto la serratura Girare la manopola di 1/4 di giro in senso
orario. Una volta rilasciata, la manopola ri-
tornerà nella sua posizione originaria.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti Spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.
a. Aprire
PUSHOPEN
a
ZAUM0410
1. Serratura
2. Vano portaoggetti anteriore A
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
1
2
ZAUM0411
Page 30 of 104
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Per chiudere a chiave lo scomparto porta-oggetti Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso antiorario, quindi
toglierla.
HWA00005
AVVERTENZA
_
Non superare il limite di carico di
1 kg per lo scomparto portaoggetti.
Non superare il carico massimo di
202 kg per il veicolo.
_
HAUM0101*
Vano portaoggetti anteriore B
Per aprire lo scomparto portaoggettiPremere sul riferimento “” della copertu-
ra scomparto portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto portaoggettiSpingere la copertura nella sua posizione
originaria.
HWA00034
AVVERTENZA
_Non riporre oggetti pesanti in questo
scomparto._
HAUM0061*
Vano portaoggetti posteriore
Sotto alla sella c’è uno scomparto portaog-
getti (vedere pagina 3-12 per le procedure
di apertura e chiusura della sella).
HWA00005
AVVERTENZA
_
Non superare il limite di carico di
5 kg per lo scomparto portaoggetti.
Non superare il carico massimo di
202 kg per il veicolo.
_
1. Vano portaoggetti anteriore B
1
ZAUM0412
1. Vano portaoggetti posteriore
1
ZAUM0413