oil YAMAHA VERSITY 300 2004 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: VERSITY 300, Model: YAMAHA VERSITY 300 2004Pages: 104, PDF Size: 3.2 MB
Page 24 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Indicateur de changement d’huile “OIL”
L’huile moteur doit être changée lorsque cet in-
dicateur s’allume. L’indicateur reste allumé
jusqu’à sa remise à zéro. Une fois l’huile moteur
changée, remettre l’indicateur à zéro comme
suit.
1. Tout en maintenant les boutons “MODE”
et “SET” enfoncés, tourner la clé de con-
tact sur “”.
2. Maintenir les boutons “MODE” et “SET”
enfoncés pendant deux à cinq secondes.
3. Relâcher les boutons et l’indicateur de
changement d’huile s’éteint.
N.B.:_
L’indicateur de changement d’huile s’al-
lume après les premiers 1000 km
(600 mi), puis tous les 3000 km (4800 mi).
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir
atteint l’échéance du changement d’huile
recommandée), ne pas oublier de remettre
l’indicateur à zéro après avoir effectué le
changement d’huile, afin qu’il signale cor-
rectement la prochaine échéance. Une fois
remis à zéro, l’indicateur s’allume pendant
deux secondes. S’il ne s’allume pas, répé-
ter la procédure.
_
FAU00109
Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper
ce scooter d’une alarme antivol, disponible en
option. Pour plus d’informations à ce sujet,
s’adresser à son concessionnaire Yamaha.
1. Indicateur de changement d’huile
1
ZAUM0582
1. Témoin de l’antivol
Page 50 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
9
*
RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10
*
PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
11
*
Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
12
*
Roulements de directionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
13
*
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
14Béquilles centrale et
latéraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
15
*
Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
16
*
Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
17
*
Combinés ressort/
amortisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas.√√√√
18
*
CarburateurRégler le régime de ralenti.√√√√√ √
19 Huile moteurChanger. (Se reporter à la page 3-7 pour plus de détails sur
l’indicateur de changement d’huile)√Lorsque l’indicateur de changement d’huile
s’allume (tous les 3.000 km)
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Tous les 3.000 km√
20
*
Crépine d’huile moteurNettoyer.√
21
*
Circuit de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il
n’y a pas de fuite.√√√√ √
Changer. Tous les 3 ans
22Huile de transmission
finaleS’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√ √
Changer.√√√
23
*
Courroie trapézoïdaleRemplacer. Tous les 20.000 km N°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
Page 70 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU03773
Roues coulées Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’assurer
que les jantes de roue ne sont pas craque-
lées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont
pas voilées. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une roue. Il
faut remplacer toute roue déformée ou cra-
quelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés ou
remis en place après démontage. Une roue
mal équilibrée se traduit par un mauvais
rendement, une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter de
faire de la vitesse jusqu’à ce que le pneu
soit “rodé” et ait acquis toutes ses caracté-
ristiques.
FAUM0056
Réglage de la garde des leviers de
frein avant et arrière La garde des leviers de frein avant et arrière doit
être de 2 à 5 mm, comme illustré. Contrôler ré-
gulièrement la garde des leviers de frein avant et
arrière et, si nécessaire, la faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
FW000100
AVERTISSEMENT
_ Une garde du levier de frein incorrecte si-
gnale un problème au niveau du système de
freinage qui pourrait rendre la conduite dan-
gereuse. Ne pas utiliser le scooter avant
d’avoir fait vérifier et réparer le système de
freinage par un concessionnaire Yamaha. _
a. Garde du levier de frein avant
a
ZAUM0107
a. Garde du levier de frein avant arrièreaZAUM0108