AUX YAMAHA VITY 125 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2008Pages: 76, PDF Size: 2.08 MB
Page 3 of 76
INTRODUCTION
FAU10110
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XC125E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XC125E, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel
du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’im-
portantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le véhicule en parfait état de marche.
Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilo-
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
U4P7F1F0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 4 of 76
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU34111
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :N.B.:
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-
cations apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pashésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.AVERTISSEMENT
FWA12410
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOOTER.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ!
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des bles-
sures graves ou la mort
du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne
inspectant ou réparant le scooter.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endom-
mager le scooter.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
U4P7F1F0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 8 of 76
1-1
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10261
LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES
MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ DÉPEND
DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADÉ-
QUATES ET DES CAPACITÉS DU CON-
DUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT
PRENDRE CONNAISSANCE DES EXI-
GENCES SUIVANTES AVANT DE DÉ-
MARRER.
LE PILOTE DOIT :
S’INFORMER CORRECTEMENT
AUPRÈS D’UNE SOURCE COMPÉ-
TENTE SUR TOUS LES ASPECTS
DE L’UTILISATION DU SCOOTER.
OBSERVER LES AVERTISSE-
MENTS ET PROCÉDER AUX EN-
TRETIENS PRÉCONISÉS DANS LE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
SUIVRE DES COURS AFIN D’AP-
PRENDRE À MAÎTRISER LES TECH-
NIQUES DE CONDUITE SÛRES ET
CORRECTES.
FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE PAR
UN MÉCANICIEN COMPÉTENT AUX
INTERVALLES INDIQUÉS DANS LE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OU
LORSQUE L’ÉTAT DE LA MÉCANI-
QUE L’EXIGE.Conduite en toute sécurité
Toujours effectuer les contrôles avant
utilisation. Un contrôle méticuleux peut
permettre d’éviter certains accidents.
Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et scooters sont dus au
fait que les automobilistes ne voient
pas les scooters. Se faire bien voir de-
vrait donc permettre de réduire les ris-
ques de ce genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur
vive.
Être particulièrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef-
fet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une VITESSE EXCES-
SIVE ou un virage trop court (véhicule
pas assez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
tes.
U4P7F1F0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 9 of 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
1
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
Le pilote doit garder les deux mains
sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrôle du scooter.
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager.
Ne jamais prendre en charge un
passager qui ne puisse placer fer-
mement ses deux pieds sur les re-
pose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou après la
conduite. Ils peuvent devenir très
chauds et occasionner des brûlures.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds.
Le passager doit également observer
les précautions mentionnées ci-des-
sus.
Modifications
Des modifications non approuvées par
Yamaha ou le retrait de pièces d’origine
peuvent rendre la conduite du scooter dan-gereuse et être la cause d’accidents gra-
ves. Certaines modifications peuvent en
outre rendre l’utilisation du scooter illégale.
Charge et accessoires
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’un scooter chargé d’accessoires ou
de bagages. Voici quelques directives à sui-
vre concernant les accessoires et le
chargement :
Charge
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. S’efforcer de ré-
partir au mieux le poids de façon égale
des deux côtés du scooter afin de ne
pas le déséquilibrer. Charge maximale:
167 kg (368 lb)
U4P7F1F0.book Page 2 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 10 of 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
1
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les baga-
ges sont correctement attachés avant
de prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des accessoi-
res et des bagages.
Ne jamais placer des objets lourds ou
volumineux sur le guidon, la fourche
ou le garde-boue avant. Ces objets
peuvent déstabiliser la direction et ren-
dre le maniement plus difficile.
Accessoires
Des accessoires Yamaha d’origine sont dis-
ponibles. Ceux-ci sont spécialement con-
çus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant
tester tous les accessoires disponibles sur
le marché, le propriétaire est personnelle-
ment responsable de la sélection, du mon-
tage et de l’utilisation d’accessoires d’autres
marques. Sélectionner et monter judicieu-
sement tout accessoire.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien lagarde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction
ou le fonctionnement des comman-
des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent
pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aérody-
namique. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la stabi-
lité du scooter en raison d’effets aé-
rodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels accessoi-
res peuvent également rendre le vé-
hicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-
soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire électri-
que supplémentaire. Si les accessoi-
res excèdent la capacité de l’installa-
tion électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
Toujours couper le moteur avant de
faire le plein.
Bien veiller à ne pas renverser d’es-
sence sur le moteur et sur les élé-
ments de l’échappement.
Ne pas faire le plein en fumant ou à
proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en marche
ou le laisser tourner dans un local
fermé. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent rapidement entraî-
ner une perte de connaissance, voire
la mort. Ne faire tourner le moteur que
dans un endroit bien ventilé.
U4P7F1F0.book Page 3 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 11 of 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-4
1
Toujours couper le moteur et retirer la
clé de contact avant de laisser le scoo-
ter sans surveillance. Au moment de
se garer, garder les points suivants à
l’esprit :
Comme le moteur et l’échappement
peuvent être brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les pié-
tons ou les enfants ne risquent pas
de toucher ces éléments.
Ne pas garer le scooter dans une
pente ou sur un sol meuble, car il
pourrait facilement se renverser.
Ne pas garer le scooter près d’une
source de flammes ou d’étincelles
(ex. un poêle au pétrole ou un bra-
sier quelconque), afin d’éviter tout
risque d’incendie.
En cas d’ingestion d’essence, d’inha-
lation importante de vapeur d’essence
ou d’éclaboussure dans les yeux, con-
sulter immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence sur la
peau ou les vêtements, se laver immé-
diatement à l’eau et au savon et chan-
ger de vêtements.
FAU45370
Conseils supplémentaires rela-
tifs à la sécurité routière
Veiller à signaler clairement son inten-
tion d’effectuer un virage.
Virage à gauche
Virage à droite
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de fairedéraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes et les garnitu-
res de frein. Après avoir lavé le scoo-
ter, toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) et une veste de cou-
leur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser des liens solides pour
fixer les bagages sur les porte-baga-
U4P7F1F0.book Page 4 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 23 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
sans plomb. L’essence sans plomb pro-
longe la durée de service des bougies et ré-
duit les frais d’entretien.
FAU13443
Pots catalytiques Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10860
Le système d’échappement est chaud
lorsque le moteur a tourné. S’assurer
que le système d’échappement est re-
froidi avant d’effectuer tout travail sur levéhicule.ATTENTION:
FCA16490
Prendre les précautions suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie ou d’en-
dommagement.
Utiliser uniquement de l’essence
sans plomb. L’utilisation d’essence
avec plomb va endommager irré-
médiablement les pots catalyti-
ques.
Ne jamais garer le véhicule à proxi-
mité d’objets ou matériaux posant
un risque d’incendie, tel que de
l’herbe ou d’autres matières facile-
ment inflammables.
Ne pas laisser tourner le moteurtrop longtemps au ralenti.
FAUT1502
Selle Ouverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à
clé, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la première position “OPEN”.
Si le contacteur à clé est à la position
“LOCK”, tourner la clé dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la deuxième position “OPEN”.N.B.:Ne pas enfoncer la clé en la tournant de“OFF” à “OPEN” ou de “LOCK” à “OPEN”.
3. Relever la selle afin de l’ouvrir.1. Position d’ouverture de la selle
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
U4P7F1F0.book Page 8 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 28 of 76
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15593
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et
de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem-
ple). Un endommagement ou une fuite quelconques, ou encore une chute de la pression de gonflage des pneus peuvent avoir de graves
conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randon-
née.N.B.:Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de tempset celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de lefaire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.U4P7F1F0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 35 of 76
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU17212
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne risquent pas de toucher
ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, caril pourrait facilement se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’objets
ou matériaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-res facilement inflammables.
U4P7F1F0.book Page 5 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 36 of 76
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
6
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrôle,
réglage et lubrification principaux sont expli-
qués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié àun concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10330
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ouremplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquences
adéquates d’entretien périodique.
U4P7F1F0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:47 PM