lock YAMAHA VITY 125 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2010Pages: 76, tamaño PDF: 2.09 MB
Page 16 of 76
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU45440
Interruptor principal/Bloqueo de
la dirección El interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.NOTAEl interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción está equipado con una tapa de boca-
llave. (Véase la página 3-2).
SAU45430
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
rriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero y la luz de posición se encienden y
se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.
NOTAEl faro se enciende automáticamente cuan-
do se arranca el motor y permanece encen-
dido hasta que se gira la llave a la posición
“OFF” o se baja el caballete lateral.
SAU10661
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10061
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico
se desconectará y puede perder el con-
trol o sufrir un accidente.
SAU49001
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección y el caballete central están blo-
queados y todos los sistemas eléctricos es-
tán desactivados. Se puede extraer la llave.Para bloquear la dirección y el caballete
central1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
3. Empuje la llave hacia dentro desde la
posición “OFF” y luego gírela a la posi-
ción “LOCK” sin dejar de empujarla.
4. Extraiga la llave.NOTACuando la dirección está bloqueada, el ca-
ballete central se bloquea y no será posible
quitar el scooter del mismo.
ON
OPEN
OPENPUSH
LOCKOFF
1. Empujar.
2. Girar.12
chapter3 Page 1 Thursday, September 17, 2009 1:57 PM
Page 17 of 76
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
Para desbloquear la dirección y el caballetecentralEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SAUT2121
Tapa de bocallave Para cerrar la tapa de bocallave
Introduzca la parte superior de la llave en el
receptáculo de la tapa de bocallave, como
se muestra, y luego gire la llave a “SHUT”
para cerrar la tapa.
Para abrir la tapa de bocallave
Introduzca la parte superior de la llave en el
receptáculo de la tapa de bocallave, como
se muestra, y luego gire la llave a “OPEN”
para abrir la tapa.
SAU45380
Indicador, luces indicadoras y
luz de aviso
SAU11020
Luz indicadora de
intermitencia“”
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
1. Empujar.
2. Girar.12
ON
OPEN
OPENPUSH
LOCK
OFF
1. Luz de aviso de avería del motor“”
2. Luz indicadora de la luz de carretera“”
3. Luz indicadora de intermitencia“”
4. Indicador de cambio de aceite
OIL
CHANGE
12 3 4
chapter3 Page 2 Thursday, September 17, 2009 1:57 PM
Page 23 of 76
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SAU13445
Catalizador Este vehículo está provisto de catalizado-
res montados en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10862
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los peato-
nes o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-
car la acumulación de calor.
ATENCIÓN
SCA10701
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
daños irreparables en el catalizador.
SAUT1503
Asiento Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Introduzca la llave en el interruptor
principal y gírela en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta la
primera posición “OPEN”. Si el inte-
rruptor principal se encuentra en la po-
sición “LOCK”, gire la llave en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta la segunda posición
“OPEN”.1. Posición abierta del asiento
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
U4P7S2S0.book Page 8 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 24 of 76
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
NOTANo presione hacia dentro cuando gire la lla-
ve de las posiciones “OFF” a “OPEN” o de
“LOCK” a “OPEN”.3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo hacia
abajo para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor princi-
pal si va a dejar el scooter sin vigilan-
cia.NOTAVerifique que el asiento esté bien sujeto an-
tes de conducir.
SAU37481
Portacascos Los portacascos están situados debajo del
asiento.
Para sujetar un casco en un portacascos
1. Abra el asiento. (Véase la página 3-8).
2. Sujete el casco al portacascos y cierre
bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No
conduzca nunca con un casco suje-
to al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando
la pérdida del control y un posible
accidente.
[SWA10161]
Para soltar un casco de un portacascos
Abra el asiento, extraiga el casco del porta-
cascos y cierre el asiento.
SAUT1712
Compartimentos porta objetos Compartimento porta objetos delantero
ADVERTENCIA
SWA11191
No sobrepase el límite de carga de
1.5 kg (3.3 lb) del compartimento
porta objetos delantero.
No sobrepase la carga máxima de
167 kg (368 lb) del vehículo.
1. Portacascos
1
1. Compartimento porta objetos delantero
1
U4P7S2S0.book Page 9 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM