ABS YAMAHA VITY 125 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2010Pages: 76, PDF Size: 2.12 MB
Page 29 of 76
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-7
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finaleS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-19
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-18, 6-19
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 30 of 76
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-21
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-21
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-16, 6-17
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Béquille centrale, béquille la-
téraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-22
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.3-12 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U4P7F2F0.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 37 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
FAU17717
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Élément du filtre à
airRemplacer.√√
2Élément du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
daleNettoyer.√√√√
3*Frein avantContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
4*Frein arrièreContrôler le fonctionnement et ré-
gler la garde du levier de frein.√√√√√√
Remplacer les mâchoires de
frein.Quand la limite est atteinte.
5*Durite de freinS’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
6*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
7*PneusContrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
U4P7F2F0.book Page 3 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 38 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
8*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
9*Roulements de di-
rectionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
10*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
11Axe de pivot de le-
vier de frein avantLubrifier à la graisse silicone.√√√√√
12Axe de pivot de le-
vier de frein arrièreLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
13Béquille latérale,
béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
14*Contacteur de
béquille latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√√
15*Fourche avantContrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√
16*Combiné ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
17 Huile moteurChanger. (Voir page 6-10.)
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile.√Tous les 2000 km (1200 mi) N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U4P7F2F0.book Page 4 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 39 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
FAU45610
N.B.
Filtre à air
L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
18*Crépine d’huile mo-
teurNettoyer.√
19Huile de transmis-
sion finaleS’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√√
Changer.√√√
20*Courroie trapézoï-
daleRemplacer. Tous les 12000 km (7000 mi)
21*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√√√
22Pièces mobiles et
câblesLubrifier.√√√√√
23*Boîtier de poignée
et câble des gazContrôler le fonctionnement et le
jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si
nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.√√√√√
24*Éclairage, signalisa-
tion et contacteursContrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.√√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U4P7F2F0.book Page 5 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 62 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
FAU37741
Clignotant arrière et feu ar-
rière/stop Si un clignotant arrière ou le feu arrière/stop
ne s’allume pas, faire contrôler son circuit
électrique ou faire remplacer l’ampoule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45462
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-7.)
3. Tirer sur la douille de l’ampoule de
veilleuse pour déposer la douille et
l’ampoule.
4. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
5. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
6. Reposer l’ampoule et la douille de la
veilleuse en appuyant sur la douille.
7. Reposer le carénage.
FAU25861
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le scooter à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien
adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-
1. Ampoule de veilleuse
2. Douille d’ampoule de veilleuse
12
U4P7F2F0.book Page 28 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 66 of 76
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Scooters équipés d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit nelaisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le mo-
teur soit froid. ATTENTION : Ne pas
utiliser d’eau chaude, car celle-ci
augmenterait l’action corrosive du
sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur absor-
bant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
U4P7F2F0.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM