ABS YAMAHA VMAX 2009 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2009Pages: 104, PDF-Größe: 2.64 MB
Page 6 of 104
INHALT
SICHERHEITSINFORMATIONEN
.....1-1
BESCHREIBUNG
...............................2-1
Linke Seitenansicht ..........................2-1
Rechte Seitenansicht........................2-2
Bedienungselemente und
Instrumente ...................................2-3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELE-
MENTE UND DEREN FUNKTION
......3-1
System der Wegfahrsperre ..............3-1
Zünd-/Lenkschloss ..........................3-2
Warn- und Kontrollleuchten .............3-3
Tachometer .....................................3-5
Multifunktionsanzeige ......................3-6
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör) ........................3-15
Lenkerarmaturen ...........................3-15
Kupplungshebel .............................3-17
Fußschalthebel ..............................3-17
Handbremshebel ...........................3-18
Fußbremshebel .............................3-18
ABS ...............................................3-19
Tankverschluss ..............................3-20
Kraftstoff ........................................3-21
Katalysatoren .................................3-22
Sitzbank .........................................3-23
Teleskopgabel einstellen ...............3-25
Federbein einstellen ......................3-27
Spanngurt-Halterungen .................3-29
EXUP-System ................................3-29Seitenständer ................................ 3-30
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System ...... 3-30
ZU IHRER SICHERHEIT –
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN
.................................. 4-1
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE
................... 5-1
Motor anlassen ................................ 5-1
Schalten .......................................... 5-2
Einfahrvorschriften .......................... 5-3
Parken ............................................. 5-3
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
EINSTELLUNG
................................... 6-1
Bordwerkzeug ................................. 6-1
Wartungsintervalle und
Schmierdienst .............................. 6-2
Verkleidungsteile und Abdeckungen
abnehmen und montieren ............ 6-7
Zündkerzen prüfen .......................... 6-9
Motoröl und Ölfilterpatrone ............ 6-10
Achsantriebsöl ............................... 6-13
Kühlflüssigkeit ............................... 6-14
Luftfiltereinsatz .............................. 6-17
Leerlaufdrehzahl prüfen ................ 6-18
Gaszugspiel kontrollieren .............. 6-18
Ventilspiel ...................................... 6-18
Reifen ............................................ 6-19Gussräder ..................................... 6-21
Kupplungshebel ............................ 6-21
Spiel des Vorderradbremshebels
prüfen ........................................ 6-22
Hinterrad-Bremslichtschalter
einstellen ................................... 6-22
Scheibenbremsbeläge des
Vorder- und Hinterrads prüfen ... 6-22
Bremsflüssigkeitsstand prüfen ...... 6-23
Wechseln der Brems- und
Kupplungsflüssigkeit .................. 6-24
Bowdenzüge prüfen und
schmieren .................................. 6-24
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren ...... 6-25
Handbrems- und Kupplungshebel
prüfen und schmieren ................ 6-25
Fußbremshebel prüfen und
schmieren .................................. 6-26
Fußschalthebel prüfen und
schmieren .................................. 6-26
Seitenständer prüfen und
schmieren .................................. 6-26
Teleskopgabel prüfen ................... 6-27
Lenkung prüfen ............................. 6-27
Radlager prüfen ............................ 6-28
Batterie .......................................... 6-28
Sicherungen wechseln .................. 6-30
Scheinwerferlampe
auswechseln .............................. 6-32
Rücklicht/Bremslicht ...................... 6-34
Page 7 of 104
INHALT
Blinkerlampe auswechseln ............ 6-34
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln .............................. 6-35
Standlichtlampe auswechseln ....... 6-35
Motorrad aufbocken ...................... 6-36
Fehlersuche ................................... 6-37
Fehlersuchdiagramme ................... 6-38
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS
..................................... 7-1
Vorsicht bei Mattfarben ................... 7-1
Pflege .............................................. 7-1
Abstellen .......................................... 7-4
TECHNISCHE DATEN
....................... 8-1
KUNDENINFORMATION
.................... 9-1
Identifizierungsnummern ................. 9-1
Page 9 of 104
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-2
1
fahren Sie niemals schneller als
durch Straßen - und Verkehrsbedin-
gungen vertretbar ist.
Bevor Sie abbiegen oder die Fahr-
spur wechseln, immer blinken. Stel-
len Sie sicher, dass andere
Verkehrsteilnehmer Sie sehen kön-
nen.
Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
Der Fahrer sollte während der Fahrt
beide Hände am Lenker und beide
Füße auf den Fußrasten halten, um
Kontrolle über das Motorrad auf-
recht erhalten zu können.
Der Mitfahrer sollte sich immer mit
beiden Händen am Fahrer, am Sitz-
gurt oder am Haltegriff, falls vorhan-
den, festhalten und beide Füße auf
den Fußrasten halten. Niemals Mit-
fahrer mitnehmen, welche nicht be-
quem beide Füße auf den
Fußrasten halten können.
Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medika-
menten fahren.
Dieses Motorrad ist ausschließlich auf
Straßenbenutzung ausgelegt. Es ist
nicht für Geländefahrten geeignet.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun-
gen die häufigste Ursache von Todesfällen.
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet-
zungen zu verhindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
geschützten Augen könnte dies Ihre
Sicht beeinträchtigen, und Sie könnten
deshalb eine Gefahr verspätet erken-
nen.
Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen,
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
schürfungen oder Risswunden zu ver-
hindern oder zu vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshe-
beln, Fußrasten oder Rädern
verfangen könnten, und Verletzung
oder ein Unfall könnte die Folge sein.
Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
ge sind im und auch nach dem Betrieb
sehr heiß, so dass es zu Verbrennun-
gen kommen kann.
Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
nahmen ebenfalls beachten.
Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
tungen
Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon-
oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod.
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-
und geschmackloses Gas, das vorhanden
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we-
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh-
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr
schnell ansammeln und Sie können binnen
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können
sich auch stunden- oder sogar tagelang in
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Sym-
ptom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE.
Lassen Sie Motoren nicht in geschlos-
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern
und Türen abzuführen, kann die Koh-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem
sehr schnell einen gefährlichen Pegel
erreichen.
Page 17 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
2
34
5
6
7
8
9
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt hal-
ten und dann auf “OFF” drehen.
GAU34341
(Parken)
Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, die
Kennzeichenbeleuchtung und das vordere
Standlicht sind an. Die Warnblinkanlage
und die Blinker können eingeschaltet wer-
den, aber alle anderen elektrischen Anla-
gen sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt
sich in dieser Position abziehen.
Der Lenker muss verriegelt werden, bevor
man den Zündschlüssel auf “ ” drehen
kann.
ACHTUNG
GCA11020
Die Parkposition nicht über einen län-
geren Zeitraum verwenden, andernfalls
könnte sich die Batterie entladen.
GAU11003
Warn- und Kontrollleuchten
GAU11030
Blinker-Kontrollleuchten “” und “”
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird,
blinkt die entsprechende Kontrollleuchte.
GAU11060
Leerlauf-Kontrollleuchte “”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU46562
Ölstand-Warnleuchte “”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motorölstand auf. Um den Stromkreis
der Warnleuchte zu überprüfen, das Fahr-
zeug auf eine ebene Fläche stellen, den
Motorstoppschalter auf “ ” stellen und
den Zündschlüssel von “OFF” auf “ON” dre-
hen.
Wenn die Warnleuchte nicht aufleuchtet
und wieder ausgeht, den Stromkreis von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las-
sen.
Wenn die Warnleuchte weiter leuchtet, wie
folgt vorgehen.
1. Reserve-Warnleuchte “ ”
2. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ ”
3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte
“”
4. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
5. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
6. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
7. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ ”
8. Anzeigeleuchte des
Wegfahrsperren-Systems
9. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte
“”
10. Ölstand-Warnleuchte “ ”
10
9
8
7
6
54321
ABS
Page 19 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
2
34
5
6
7
8
9
HINWEIS
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn der
Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht und
der Starterschalter gedrückt wird, damit
wird jedoch keine Störung angezeigt.
GAU39501
ABS-Warnleuchte “”
Wenn diese Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet oder zu blinken be-
ginnt, arbeitet das ABS möglicherweise
nicht korrekt. Tritt dies auf, lassen Sie
das System sobald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Sie-
he Seite 3-19.)
WARNUNG
GWA10081
Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf oder
beginnt sie während der Fahrt zu blin-
ken, wechselt das Bremssystem zum
konventionellen Bremsvorgang. Des-
halb darauf achten, dass das Rad wäh-
rend einer Notbremsung nicht blockiert.
Leuchtet die Warnleuchte während der
Fahrt auf oder beginnt sie zu blinken,
lassen Sie das Bremssystem sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-lung “ON” geprüft werden.
Sollte die Warnleuchte jedoch nicht auf-
leuchten bzw. nicht erlöschen, den Strom-
kreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU38621
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sy-
stems
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und dann er-
lischt, den elektrischen Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsper-
ren-System aktiviert ist. Nach 24 Stunden
hört die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper-
ren-System ausgestattet. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-14.)
GAU46622
Tachometer
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.
HINWEIS
Für U.K.
Die Geschwindigkeitsanzeige kann von Ki-
lometer- auf Meilen-Anzeige (oder umge-
kehrt) umgeschaltet werden. (Einzelheiten
siehe Seite 3-6.)
ABS
1. Drehzahlmesser
2. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
3. Roter Bereich des Drehzahlmessers
4. Geschwindigkeitsmesser
12
4
3
Page 31 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
2
34
5
6
7
8
9
GAU12830
Kupplungshebel
Der Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel ist mit einem Positi-
onseinstellrad ausgestattet. Um den Ab-
stand zwischen dem Kupplungshebel und
dem Lenkergriff einzustellen, das Einstell-
rad drehen, während Sie den Kupplungshe-bel vom Lenkergriff weggedrückt halten.
Die richtige Einstellung auf dem Einstellrad
muss mit der Pfeilmarkierung auf dem
Kupplungshebel fluchten.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-30.)
GAU12870
Fußschalthebel
Der Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
1. Kupplungshebel
2. Einstellrad der Kupplungshebelposition
3. Pfeilmarkierung
4. Abstand zwischen Kupplungshebel und
Lenkergriff
4
1
2
3
1. Fußschalthebel
1
Page 32 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GAU33851
Handbremshebel
Der Handbremshebel befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Len-
kergriff ziehen.
Der Bremshebel ist mit einem Einstellknopf
für die Bremshebelposition ausgestattet.
Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
bel und dem Lenkergriff einzustellen, den
Einstellknopf drehen, während Sie den He-
bel vom Lenkergriff weggedrückt halten.
Sobald die gewünschte Position erzielt wor-
den ist, muss sie arretiert werden, indem
eine Nut auf dem Einstellknopf auf die Mar-kierung “” auf dem Bremshebel ausge-
richtet wird.
GAU12941
Fußbremshebel
Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
1. Handbremshebel
2. Einstellknopf für die Bremshebelposition
3. “” Markierung
4. Abstand zwischen Handbremshebel und
Lenkergriff
1
4
2
3
1. Fußbremshebel
1
Page 33 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
2
34
5
6
7
8
9
GAU46390
ABS
Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen ge-
trennten Regelkreis für Vorder- und Hinter-
radbremse auf. Das elektronische
ABS-Steuergerät ist mit einer ECU (Elektro-
nische Steuereinheit) bestückt. Sollte die
Automatik aussetzen, reagieren die Brem-
sen völlig normal auf eine Betätigung der
Bremshebel.
WARNUNG
GWA10090
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Je nach Fahrbahnzustand kann
sich der Bremsweg unter Einsatz
des ABS sogar verlängern. Deshalb
stets einen der Fahrgeschwindig-
keit entsprechend ausreichenden
Sicherheitsabstand wahren.
HINWEIS
Die Bremsen werden mit dem aktivier-
ten ABS in der üblichen Weise betä-
tigt. An den Bremshebeln könnte ein
Pulsieren wahrgenommen werden,
was unter diesen Umständen normal
ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pul-sieren an den Bremshebeln bei akti-
viertem System vom Benutzer
gespürt werden kann. Es wird jedoch
Spezialwerkzeug dafür benötigt.
Deshalb wenden Sie sich bitte an
Ihre Yamaha-Fachwerkstatt, wenn
Sie diesen Test durchführen.
ACHTUNG
GCA16120
Magnete jeder Art (einschließlich ma-
gnetischer Werkzeuge, magnetischer
Schraubendreher, etc.) von der Vorder-
und Hinterradnabe fern halten. Sonst
können die in den Radnaben befindli-
chen magnetischen Rotoren beschädigt
werden, was zu einer Fehlfunktion des
ABS-Systems führen kann.
1. Vorderradnabe
1
1. Hinterradnabe
1
Page 49 of 104
5-1
2
3
4
56
7
8
9
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
GAU15951
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch, um sich mit allen Bedienungs-
elementen vertraut zu machen. Falls Sie ein
Bedienungselement oder eine Funktion
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
WARNUNG
GWA10271
Wenn Sie sich nicht mit den Bedie-
nungselementen vertraut machen, kann
es zum Verlust der Kontrolle kommen
und zu Unfällen oder Verletzungen in
Folge davon.
GAU46632
HINWEIS
Zur Ausstattung dieses Modell gehören:
ein Neigungswinkelsensor, um den
Motor bei einem Sturz auszuschalten.
In diesem Fall zeigt die Multifunktions-
anzeige den Fehlercode 30 an, dies ist
jedoch keine Fehlfunktion. Den
Schlüssel auf “OFF” und danach auf
“ON” drehen, um den Fehlercode zu
löschen. Anderenfalls startet der Mo-
tor nicht, selbst wenn der Motor bei
Drücken des Starterschalters angelas-
sen wird.
ein automatisches Motorstopp-Sy-
stem. Der Motor schaltet sich automa-
tisch aus, wenn er 20 Minuten im
Leerlauf laufen gelassen wird. In die-
sem Fall zeigt die Multifunktionsanzei-
ge den Fehlercode 70 an, dies ist
jedoch keine Fehlfunktion. Den Start-
schalter drücken, um den Fehlercode
zu löschen und den Motor neu zu star-
ten.
GAU46530
Motor anlassen
Da das Fahrzeug mit einem
Zündunterbrechungs- und Anlasssperr-
schalter-System ausgerüstet ist, kann der
Motor nur gestartet werden, wenn eine der
folgenden Bedingungen erfüllt ist:
Das Getriebe befindet sich in der Leer-
laufstellung.
Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der
Seitenständer hochgeklappt und der
Kupplungshebel gezogen sein.
Weitere Informationen siehe Seite 3-30.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und sicherstellen, dass der Motor-
stoppschalter auf “” gestellt ist.
Die folgenden Warn- und Anzeige-
leuchten sollten einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Ölstand-Warnleuchte
Reserve-Warnleuchte
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuch-
te
Motorstörungs-Warnleuchte
ABS-Warnleuchte
Anzeigeleuchte des Wegfahrsper-
ren-Systems
ACHTUNG
GCA11831
Erlischt die Warn- oder Anzeigeleuchte
nicht, siehe Seite 3-3 für die Stromkreis-
Page 51 of 104
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-3
2
3
4
56
7
8
9
GAU16841
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus-
schlaggebend für die Leistung und Lebens-
dauer des neuen Motors. Darum sollten die
nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
lesen und genau beachtet werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark
beansprucht werden. Die verschiedenen
Teile des Motors spielen sich selbst in das
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-
len, längeres Vollgasfahren und andere Be-
lastungen, die den Motor stark erhitzen,
sind während dieser Periode zu vermeiden.
GAU17122
0–1000 km (0–600 mi)
Dauerdrehzahlen über 4700 U/min vermei-
den.
ACHTUNG:
Nach 1000 km (600 mi)
müssen das Motoröl und das Achsge-
triebeöl sowie die Ölfilterpatrone bzw.
der Filtereinsatz gewechselt wer-
den.
[GCA10332]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Dauerdrehzahlen über 7000 U/min vermei-
den.
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
werden.
ACHTUNG
GCA10310
Drehzahlen im roten Bereich grund-
sätzlich vermeiden.
Bei Motorstörungen während der
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von
einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
GAU17213
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und dann
den Zündschlüssel abziehen.
WARNUNG
GWA10311
Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehentlich
berühren und sich verbrennen kön-
nen.
Das Fahrzeug nicht auf ab-
schüssigem oder weichem Unter-
grund abstellen, damit es nicht
umfallen kann. Sonst besteht durch
austretenden Kraftstoff erhöhte
Brandgefahr.
Nicht in der Nähe von Gras oder an-
deren leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.