ECO mode YAMAHA VMAX 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2015Pages: 112, PDF Dimensioni: 3.29 MB
Page 2 of 112

HAU70210
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompa-
gnare il veicolo se viene venduto.
Date of issue:
Signature of Responsible Person: January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 2S3-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Data di emissione:
Firma della persona responsabile: 12 gennaio 2015
Prodotto: IMMOBILIZZATORE
Modello: 2S3-00
Fornito da
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Giappone
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
DIRETTORE GENERALE
DIV. ASSICURAZIONE QUALITÀ 97/24/CE del 17/06/1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Dossier tecnico di fabbricazione conservato daYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Giappone
Direttiva R&TTE
(articolo 3.1(a) Sicurezza)
Direttiva R&TTE
(articolo 3.1(b) CEM)
Direttiva R&TTE
(articolo 3.2 Spettro)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Per
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Giappone
Standard utilizzato per la conformità
Metodo di conformità
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il/i Prodotto/i è conforme ai requisiti essenziali e agli altri requisiti pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature terminali radio e di telecomunicazioni (Direttiva R&TTE) (1999/5/CE).
U2CEHGH0.book Page 1 Thursday, April 23, 2015 8:43 AM
Page 19 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU46566
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Per controllare il circuito elettrico della spia,
posizionare il veicolo su una superficie pia-
na, porre l’interrutto re arresto motore
su “ ” e girare la chiave da “OFF” a “ON”.
Se la spia non si accende per pochi secon-
di, e poi si spegne, fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
Se la spia resta accesa, procedere come
segue. 1. Porre l’interruttore arresto motore
su “ ”.
2. Girare la chiave su “OFF”, attendere due minuti, e poi girare la chiave su
“ON”.
3. Se la spia si accende e non si spegne, controllare il livello dell’olio motore.
(Vedere pagina 6-12.) Se la spia conti-
nua a rimanere accesa dopo la confer- ma che il livello olio è giusto, fare
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
NOTA
Questa spia non si accende:
• quando il motore è al minimo
• durante la marcia
• se il motore si è spento e la chiave non è stata girata da “ON” a “OFF”
e poi di nuovo a “ON”
Tuttavia , se la spia è accesa quando
si accende il motore, resterà accesa
fino a quando non si gira la chiave su
“OFF”.
Questo modello è equipaggiato anche
con un sistema di autodiagnosi per il
circuito di rilevamento livello olio. Se
viene rilevato un problema nel circuito
di rilevamento livello olio, si ripeterà il
seguente ciclo fino a quando il guasto
non verrà eliminato: La spia livello olio
lampeggerà dieci volte, poi si spegne-
rà per 2.5 secondi. In questo caso, far
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
HAU48701
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTAQuesto modello è equipaggiato anche con
un sistema di autodiagnosi per il circuito di
rilevamento livello carburante. Se viene rile-
vato un problema nel circuito di rilevamen-
to livello carburante, si ripeterà il seguente
ciclo fino a quando il guasto non verrà eli-
minato: La spia livello carburante, l’indica-
tore livello carburante e la spia riserva
carburante lampeggeranno otto volte,
quindi si spegneranno per 3.0 secondi. In
questo caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
U2CEH0H0.book Page 4 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 30 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Premere “RESET” per azzerare un conta-
chilometri parziale.NOTASolo per il Regno Unito: Premere “SE-
LECT” per almeno due secondi per al-
ternare i chilometri e le miglia.
Premendo “RESET” si visualizza la
modalità Normale per cinque secondi.
Premendo “SELECT” e “RESET” per
almeno tre secondi, il display passa
alla modalità Normale.
Per eseguire ulteriori impostazioni del
display multifunzione, rientrare nella
modalità Selezione premendo e te-
nendo premuti “SELECT” e “RESET”
per almeno tre secondi.Azzeramento dei contatori della manuten-zioneQuesta modalità consente di azzerare i
contatori della manutenzione per i pneuma-
tici, l’olio motore, ed una voce a scelta
dell’utente.
1. Premere “SELECT” per evidenziare
“Maintenance” (manutenzione). 2. Premere “RESET”.
3. Premere “SELECT” per evidenziare la
voce da azzerare.
4. Premere “RESET” per azzerare la vo- ce.
NOTALa zona in basso è stata lasciata vuota
per un’altra voce per la quale il pilota
vuole controllare da quanto tempo è
stata cambiata, sostituita o controllata
(per es., l’elemento filtrante, parti del
motore, ecc.).
Non è possibile inserire lettere e nu-
meri nella zona vuota.5. Premere “SELECT” per far scorrere
su “ ”.
6. Premere “RESET” per ritornare al menu precedente. Dispositivo d
i autodia gnosi
NOTAIl display indica codici di errori solo nella
modalità Normale.Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.1. Spia immobilizer
2. Spia guasto motore “ ”
1. Display codice di errore
2
1
1
U2CEH0H0.book Page 15 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 51 of 112

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di inci denti o infortuni.
HAU48712
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display in-
dica il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Girare la
chiave su “OFF” e poi su “ON” per
cancellare il codice di errore. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare
quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU51693
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-31 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motore
Spia cambio marce
Spia immobilizerATTENZIONE
HCA11834
Se una spia di avvertimento o di se gna-
lazione non si accen de all’inizio giran do
la chiave su “ON”, o se una spia di avver-
timento o d i segnalazione resta accesa,
U2CEH0H0.book Page 1 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 104 of 112

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Trasmissione finale:Ad albero
Rapporto di riduzione secondaria: 3.082 (22/23 x 29/09)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione: 1ª: 2.375 (38/16)
2ª: 1.810 (38/21)
3ª:
1.400 (35/25)
4ª: 1.115 (29/26)
5ª: 0.935 (29/31)Parte ciclistica:Tipo di telaio:A diamante
Angolo di incidenza: 31.00 grado
Avancorsa:
148 mm (5.8 in)Pneumatico anteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura:
120/70R18M/C 59V
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BT028F G
Pneumatico posteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura:
200/50R18M/C 76V
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BT028R GCarico:Carico massimo:
190 kg (419 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici fre ddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Posteriore:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Condizione di carico: 90–190 kg (198–419 lb)
Anteriore: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Posteriore:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Marcia ad alta velocità: Anteriore:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Posteriore: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega Dimensioni cerchio:
18M/C x MT3.50
Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio: 18M/C x MT6.00Freno anteriore:Tipo:
A doppio disco
Comando: Con la mano destra
Liquido consigliato: DOT 4Freno posteriore:Tipo:A disco singolo
Comando: Con il piede destro
Liquido consigliato:
DOT 4Sospensione anteriore:Tipo:Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota: 120 mm (4.7 in)Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante (sospensione
articolata)
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
U2CEH0H0.book Page 2 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM