radiator YAMAHA VMAX 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2015Pages: 112, PDF Dimensioni: 3.29 MB
Page 14 of 112
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10421
Vista da destra
12 4 6
7
5
3
9
11
8
10
1. Sella passeggero (pagina 3-24)
2. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-27)
3. Attacco cinghia portabagagli (pagina 3-29)
4. Sella pilota (pagina 3-24)
5. Scatola fusibili 1 (pagina 6-35)
6. Tappo radiatore (pagina 6-17)
7. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-17)
8. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-12) 9. Pedale freno (pagina 3-19)
10.Scatola fusibili 2 (pagina 6-35)
11.Pomello di regolazione dello smorzamento in compressione dell’am-
mortizzatore (pagina 3-27)U2CEH0H0.book Page 2 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 20 of 112
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU11447
Spia temperatura liqui do refri gerante
“”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.NOTA Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-44 per ulteriori istruzioni.
HAU46443
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel circuito elettrico di monito-
raggio del motore. Se questo accade, far
controllare il dispositivo di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha. (Vedere pagina
3-15 per spiegazioni sul dispositivo di auto-
diagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTAQuesta spia si accende quando si gira la
chiave su “ON” e si preme l’interruttore av-
viamento, ma questo non indica una di-
sfunzione.
HAU51662
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la
guida
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-19 per una descri-
zione dell’ABS.)
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spe gne al ra ggiun-
g imento di una velocità d i almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accen de o
lampe ggia durante la g uida, l’impianto
frenante passa alla mo dalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di q ue-
ste due con dizioni o se la spia non si ac-
cen de del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il blocca ggio delle
ruote durante le frenate di emer genza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.
ABS
U2CEH0H0.book Page 5 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 72 of 112
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
6
3. Se il livello del liquido refrigerante èall’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere la protezione del
tappo serbatoio liquido refrigerante
togliendo il bullone, e poi togliere il
tappo serbatoio. AVVERTENZA! To-
gliere solo il tappo serbatoio li qui do
refri gerante. Non tentare mai d i to-
g liere il tappo rad iatore quand o il
motore è cal do.
[HWA15162]
4. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max. e poi installare
il tappo serbatoio. ATTENZIONE: Se
non si dispone di liq uido refri geran-
te, utilizzare al suo posto ac qua di- stillata o ac
qua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare ac qua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore. Se si è usata
d ell’ac qua al posto del refri gerante,
sostituirla con refri gerante al più
presto possibile, altrimenti l’im-
pianto di raffre ddamento non sa-
rebbe protetto d al gelo e d alla
corrosione. Se si è a ggiunta acqua
al refri gerante, far controllare al più
presto possibile da un concessio-
nario Yamaha il contenuto di refri-
g erante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
5. Installare la protezione del tappo ser-
batoio liquido refrigerante installando
il bullone.
HAU46426
Per cambiare il li qui do refri gerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e lasciare raffreddare il motore,
se necessario.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pagi- na 6-9.) 3. Togliere il condotto d’aspirazione de-
stro togliendo i bulloni.
4. Posizionare un contenitore sotto il motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.
5. Togliere il tappo radiatore. AVVERTENZA! Non tentare mai di
to gliere il tappo ra diatore quand o il
motore è cal do.
[HWA10382]
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Protezione del tappo serbatoio liquido refri-
gerante
3. Bullone
4. Riferimento livello max.
5. Riferimento di livello min.
2
1
5
4
3
Capacità serbatoio li
qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
1. Bullone
2. Condotto d’aspirazione aria destro
1 1
2
U2CEH0H0.book Page 18 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 73 of 112
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-19
6
6. Togliere il coperchio del tappo serba-toio liquido refrigerante ed il serbatoio
liquido refrigerante togliendo i bulloni. 7. Togliere la protezione del tappo ser-
batoio liquido refrigerante togliendo il
bullone, e poi togliere il tappo serbato-
io.
8. Scaricare il liquido refrigerante dal ser- batoio liquido refrigerante capovol-
gendolo.
9. Installare il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante ed il serbatoio
liquido refrigerante collocandoli nella
loro posizione originaria, e poi installa-
re i bulloni.
10. Togliere la vite drenaggio liquido refri-
gerante e il rispettivo O-ring per scari-
care il sistema di raffreddamento. 11. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante , sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con
acqua di rubinetto pulita.
12. Installare la vite drenaggio liquido re-
frigerante e il nuovo O-ring.
13. Mantenere il veicolo diritto, e versare la quantità secondo specifica del liqui-
do refrigerante consigliato nel radiato-
re e nel serbatoio. ATTENZIONE: Se
non si tiene diritto il veicolo durante
il riempimento del ra diatore con li-
q ui do refri gerante, può restare
d ell’aria intrappolata nel sistema di
raffre ddamento.
[HCA16541]
1. Tappo radiatore
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
3. Serbatoio liquido refrigerante
1
2
3
1
1. Bullone
2. Tappo serbatoio liquido refrigerante
3. Protezione del tappo serbatoio liquido refri- gerante
2
3
1
1. Vite drenaggio liquido refrigerante
2. O-ring
1
2
U2CEH0H0.book Page 19 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 74 of 112
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-20
6
14. Installare il tappo serbatoio liquido re-frigerante, e poi installare la protezio-
ne del tappo serbatoio installando il
bullone.
15. Installare il tappo radiatore.
16. Accendere il motore, lasciarlo girare al minimo per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
17. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
fino a quando il liquido refrigerante
raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo radiatore.
18. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere la protezione del tappo
serbatoio liquido refrigerante, aggiun- gere liquido refrigerante fino al riferi-
mento livello max., poi installare il
tappo e la protezione del tappo.
19. Accendere il motore e verificare che il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare il siste-
ma di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
20. Installare il condotto d’aspirazione de- stro installando i bulloni.
21. Installare la carenatura.
HAU36765
Elemento filtranteSi deve sostituire l’elemento filtrante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Fare
sostituire l’elemento filtrante da un conces-
sionario Yamaha.
Rapporto
di miscelazione anti ge-
lo/ac qua:
1:1
Anti gelo consi gliato:
Antigelo di alta qualità al glicole eti-
lenico contenente inibitori di corro-
sione per motori in alluminio
Quantità di li qui do refri gerante:
Radiatore (circuito compreso): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)
Serbatoio liquido refrigerante (fino
al riferimento livello max.): 0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
U2CEH0H0.book Page 20 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 90 of 112
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
Scatola fusibili 2
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile d i ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia- to per evitare
di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Fusibile accensione
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile faro
4. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
5. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile luce di posizione
10.Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario
1 23456
7
8
10
7
9
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile dell’accensione: 20.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore
ausiliario: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
U2CEH0H0.book Page 36 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 98 of 112
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-44
6
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo rad iatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U2CEH0H0.book Page 44 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 103 of 112
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2395 mm (94.3 in)
Larghezza totale:
820 mm (32.3 in)
Altezza totale: 1190 mm (46.9 in)
Altezza alla sella: 775 mm (30.5 in)
Passo:
1700 mm (66.9 in)
Distanza da terra: 140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata: 3500 mm (137.8 in)Peso:Peso in ordine di marcia:310 kg (683 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
4 cilindri, a V
Cilindrata: 1679 cm3
Alesaggio × corsa:
90.0 × 66.0 mm (3.54 × 2.60 in)
Rapporto di compressione:
11.3 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)Olio del car dano:Tipo:
Olio ingranaggi della trasmissione ad
albero SAE 80W-90 API GL-5 originali
Yamaha
Quantità:
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
Quantità di li qui do refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Sigla di identificazione:2S31 00Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR9EIA
Produttore/modello: DENSO/IU27D
Distanza elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1.509 (86/57)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2CEH0H0.book Page 1 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM
Page 105 of 112
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Escursione ruota:110 mm (4.3 in)Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
TCI
Sistema di carica: Volano magnete in C.A.Batteria:Modello:
YTZ14S
Tensione, capacità: 12 V, 11.2 AhFaro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaTensione, potenza lampa dina × q uantità:Faro:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Lampada biluce fanalino/stop:
LED
Indicatore di direzione anteriore: 12 V, 10.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore: 12 V, 10.0 W × 2
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W × 1
Luce targa: 12 V, 5.0 W × 1
Luce pannello strumenti: LED
Spia del folle:
LED
Spia abbagliante: LED Spia del livello dell’olio:
LED
Spia degli indicatori di direzione: LED
Spia del livello del carburante:
LED
Spia temperatura liquido refrigerante: LED
Spia problemi al motore: LED
Spia dell’ABS:
LED
Spia del sistema immobilizzatore: LED
Spia di segnalazione cambio marce: LED
Fusibili:Fusibile principale:50.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
7.5 A
Fusibile dell’accensione: 20.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
20.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione carburante: 15.0 A Fusibile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elettrica: 7.5 A
U2CEH0H0.book Page 3 Thursday, August 21, 2014 2:59 PM