ECO mode YAMAHA VMAX 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 47, PDF Size: 2.05 MB
Page 10 of 47
18192. Przekręcić kluczyk do pozycji „OFF”,
odczekać dwie minuty, a następnie
przekręcić kluczyk do pozycji „ON”.
3. Jeśli lampka ostrzegawcza zapala
się i nie zgaśnie, należy sprawdzić
poziom oleju silnikowego (szczegóły
w punkcie: “Sprawdzenie poziomu
oleju silnikowego”). Jeśli lampka na-
dal świeci się po potwierdzeniu, że
poziom oleju jest prawidłowy należy
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
WSKAZÓWKA
• Lampka ostrzegawcza nie zapala się:
▪ gdy silnik pracuje na biegu jałowym
▪ podczas jazdy
▪ jeśli silnik zgasł i kluczyk nie został
przekręcony z „ON” na „OFF”, a na-
stępnie z powrotem na „ON”.
Jednakże, jeśli lampka świeci się, gdy
silnik jest uruchomiony, pozostanie
zapalona aż do przekręcenia kluczy-
ka do pozycji „OFF”.
• Model jest wyposażony w urządzenie
do autodiagnostyki dla obwodu wy-
krywania poziomu oleju. Jeśli problem
zostanie wykryty w obwodzie wykrycia
poziomu oleju, lampka ostrzegawcza
poziomu oleju będzie migać. W takim
przypadku należy zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie pojazdu. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
Ta lampka zapala się, gdy poziom paliwa
spada poniżej około 3,9 l. Gdy to nastąpi,
zatankować, jak tylko to możliwe.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej
można sprawdzić, przekręcając kluczyk
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie pojazdu.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w urządzenie do
autodiagnostyki dla obwodu wykrywania
poziomu paliwa. Jeśli problem zostanie
wykryty w obwodzie wykrycia poziomu
paliwa, lampka ostrzegawcza poziomu
paliwa, wskaźnik paliwa i wskaźnik ostrze-
gawczy poziomu paliwa będą migać. W ta-
kim przypadku, zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu.
Lampka ostrzegawcza temperatury pły-
nu chłodzącego
Lampka zapala się, gdy silnik się prze-
grzewa. W takim przypadku należy na-
tychmiast zatrzymać silnik i poczekać, aż
silnik ostygnie.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, przekręcając kluczyk
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a
na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON” lub lampka pozostaje zapalona
należy zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
Nie wolno kontynuować pracy silnika,
jeśli silnik się przegrzewa.
WSKAZÓWKA
• W przypadku pojazdów wyposażo-
nych w wentylator chłodnicy, wentyla-
tor automatycznie włącza się lub wy-
łącza się w zależności od temperatury
płynu w chłodnicy.
• Jeśli silnik się przegrzewa, zastosuj
instrukcje podane w punkcie: ”Prze-
grzewanie silnika”.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapali się, jeśli
w jednym z obwodów monitorujących
układ silnika został wykryty błąd. W takim
przypadku należy zlecić Dealerowi Yama-
ha sprawdzenie systemu autodiagnostyki.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej
można sprawdzić, przekręcając kluczyk
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
do pozycji „ON”. Lampka ostrzegawcza
powinna zapalić się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie obwodu elektrycznego.
WSKAZÓWKA
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
zapali się po przekręceniu kluczyka na
”ON”, gdy przełącznik start jest wciśnięty,
ale nie jest to usterka.
Lampka ostrzegawcza ABS
Podczas normalnej pracy, lampka ostrze-
gawcza ABS zapala się po przekręceniu
kluczyka do pozycji „ON” i gaśnie przy
jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS:
• nie zapala się, gdy kluczyk znajduje
się w pozycji „ON”
• zapala się lub miga podczas jazdy
• nie gaśnie przy jeździe z prędkością
10 km/h lub wyższą
ABS może nie działać prawidłowo.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek
z powyższych sytuacji, należy jak najszyb -
ciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze -
nie układu (szczegóły w punkcie: ”Układ
ABS”).
OSTRZEŻENIE!
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie ga-
śnie przy jeździe z prędkością 10 km/h
lub wyższą lub jeśli lampka zapala się
lub miga podczas jazdy, układ hamul-
cowy powraca do tradycyjnego hamo-
wania. W takiej sytuacji lub jeśli lampka
nie zapala się w ogóle, należy zachować
szczególną ostrożność, aby uniknąć
zablokowania kół podczas awaryjne-
go hamowania. Należy jak najszybciej
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
układu hamulcowego i obwodów elek-
trycznych.
WSKAZÓWKA
Jeśli przełącznik start jest wciśnięty, gdy
silnik jest uruchomiony, lampka ostrze-
gawcza ABS zapala się, ale nie jest to
usterka.
Lampka kontrolna zmiany biegów
Lampka kontrolna może być ustawiona na
zapalanie się lub gaśnięcie przy żądanych
prędkościach obrotowych silnika i służy do
informowania kierowcy, kiedy jest czas,
aby zmienić bieg na wyższy. Szczegółowe
wyjaśnienie działania kontrolki w punkcie:
”Tryb ustawień”.
Obwód elektryczny lampki można spraw-
dzić, przekręcając kluczyk do pozycji
„ON”. Lampka powinna zapalić się na kilka
sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, na-
leży zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze
-
nie obwodu elektrycznego.
Lampka kontrolna systemu immobilizera
Po przekręceniu kluczyka do pozycji
„OFF” i upływie 30 sekund, lampka kontro-
lna zacznie migać, sygnalizując, że immo-
biliser jest włączony. Po upływie 24 godzin
lampka przestanie migać, jednak system
immobilizera będzie nadal aktywny.
Obwód elektryczny lampki można spraw-
dzić, przekręcając kluczyk do pozycji
„ON”. Lampka powinna zapalić się na kilka
sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka nie zapala się początkowo,
przy przekręceniu kluczyka do pozycji
„ON”, lub lampka pozostaje zapalona, lub
pozostaje zapalona należy zlecić Deale -
rowi Yamaha sprawdzenie obwodu elek-
trycznego.
Urządzenie autodiagnostyki wykrywa rów-
nież problemy w obwodach układu immo-
bilizera (szczegóły w punkcie: “Urządzenie
autodiagnostyki”).
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 20 of 47
3839
1. Pokrętło regulacji napięcia wstępnego
Ustawienia napięcia wstępnego sprężyny: Minimalne(zawieszenie miękkie): 11
Standardowe: 6
Maksymalne (zawieszenie twarde): 1
Siła tłumienia odbicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia odbicia i tym
samym zwiększyć twardość zawieszenia, obrócić pokrętło regulacji w
kierunku (a).
Aby zmniejszyć siłę tłumienia odbicia i tym
samym zmniejszyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (b).
1. Pokrętło regulacji siły tłumienia odbicia
Ustawienia siły tłumienia odbicia:
Minimalne(miękki):
20 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
12 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
3 kliknięcia w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest przekręcona do oporu w kierunku (a)
Siła tłumienia dobicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia dobicia i tym
samym zwiększyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (a).
Aby zmniejszyć siłę tłumienia dobicia i tym
samym zmniejszyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (b).
1.
Pokrętło regulacji siły tłumienia dobicia
Ustawienia siły tłumienia dobicia:
Minimalne(miękki):
12 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
10 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
1 kliknięcie w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest przekręcona do oporu w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać precyzyjną regulację, wska-
zane jest, aby sprawdzić rzeczywistą cał-
kowitą liczbę kliknięć lub obrotów każdego
mechanizmu regulacji siły tłumienia. Ten
zakres regulacji może nie do końca pasuje
do wymienionych specyfikacji ze względu
na małe różnice w produkcji.
OSTRZEŻENIE!
Amortyzator tego motocykla zawiera
silnie sprężony azot. Przed przystąpie-
niem do wykonywania czynności przy
amortyzatorze należy uważnie zapo-
znać się z poniższymi instrukcjami.
• Nie wolno rozbierać lub próbować
otworzyć zespół cylindra.
• Nie narażać amortyzatora na dzia-
łanie otwartego ognia lub innego
źródła wysokiego ciepła. Może to
spowodować eksplozję urządzenia
wskutek nadmiernego ciśnienia
gazu.
• Nie odkształcać lub uszkadzać
cylindra w jakikolwiek sposób.
Uszkodzenie cylindra spowoduje
obniżenie wydajności tłumienia.
• Nie wyrzucać uszkodzonych lub
zużytych amortyzatorów. Należy
je dostarczyć do Dealera Yamaha
w celu jakiejkolwiek usługi.
Uchwyty do mocowania bagażu
1. Uchwyt do mocowania bagażu
Uchwyt do mocowania bagażu znajduje
się na każdym podnóżku pasażera.
System EXUP
Model jest wyposażony w system Yamaha
EXUP (zawór umieszczony w wydechu).
System ten zwiększa moc silnika za po-
mocą zaworu, który steruje przepływ ga-
zów spalinowych wewnątrz komory spalin.
UWAGA:
System EXUP został ustawiony i prze-
testowany w fabryce Yamahy. Zmiana
tych ustawień bez dostatecznej wiedzy
technicznej może spowodować niepra-
widłowe działanie lub uszkodzenie sil-
nika. Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się po lewej
stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-
niżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd
w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
Wbudowany przełącznik podpórki bocznej
jest częścią systemu odcięcia zapłonu,
który odcina zapłon w
określonych sytu-
acjach (patrz, poniższe wyjaśnienie odno -
śnie systemu odcięcia zapłonu).
OSTRZEŻENIE!
Zabrania się jazdy motocyklem
z opuszczoną podpórką boczną lub
jeśli podpórka nie może być prawidło -
wo podniesiona lub nie utrzymuje się
w położeniu podniesionym. Wysunięta
podpórka mogłaby zahaczyć o podło-
że, powodując utratę kontroli nad po-
jazdem. Zaprojektowany przez Yamaha
układ odcięcia zapłonu wspiera kie-
rowcę w jego odpowiedzialności za
podniesienie podpórki bocznej przed
rozpoczęciem jazdy. Dlatego, należy
regularnie sprawdzać układ i zlecić
Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli
układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonu
Układ odcięcia zapłonu (obejmuje prze-
łącznik podpórki bocznej, przełącznik
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 23 of 47
4445Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-
tocykla należy dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi elementami sterowania i ich
funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno -
ści dotyczących obsługi elementów stero-
wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-
nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-
mentami sterowania i funkcjami kon-
trolnymi może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem w czasie jazdy,
co może skutkować wypadkiem lub ob-
rażeniami ciała.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w:
• cienki kątowy czujnik, który zatrzymu-
je pracę silnika w przypadku przewró-
cenia się pojazdu. W takiej sytuacji,
wyświetlacz wskaże kod błędu 30,
ale nie jest to usterka. Przekręcić klu-
czyk do pozycji „OFF”, a następnie na
„ON”, aby wyczyścić kod błędu. Jeśli
zaniechana zostanie ta czynność,
system uniemożliwi rozruch silnika,
nawet po wciśnięciu przełącznika
start.
• system automatycznego wyłączenia
silnika. Silnik automatycznie zgaśnie,
jeśli będzie pracował na wolnych ob-
rotach dłużej niż 20 minut. Wcisnąć przełącznik start i
ponownie urucho-
mić silnik.
Uruchomienie silnika
Motocykl jest wyposażony w układ odcię-
cia zapłonu. Aby rozruch silnika był moż-
liwy, jeden z poniższych warunków musi
być spełniony:
• Przekładnia jest ustawiona na biegu
jałowym.
• Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła
wciśnięta, a podpórka boczna złożo-
na.
1. Przekręcić kluczyk do pozycji “ON”
i upewnić się, że przełącznik stop/run/
start jest ustawiony na
.
Następujące lampki ostrzegawcze i kon-
trolne zaświecą się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasną.
• Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
• Lampka ostrzegawcza poziomu pali -
wa
• Lampka ostrzegawcza temperatury
płynu chłodzącego
• Lampka ostrzegawcza problemu sil-
nika
• Lampka kontrolna zmiany biegów
• Lampka kontrolna systemu immobili -
zera
UWAGA:
Jeśli powyższe lampki ostrzegawcze lub kontrolne nie zapalają się na po-
czątku, przy przekręceniu kluczyka do
pozycji „ON” lub jeśli lampki nie gasną,
należy sprawdzić odpowiednie obwody
prądowe.
Lampka ostrzegawcza ABS powinna za-
palić się, gdy kluczyk jest przekręcony do
pozycji ”ON”, a
następnie zgasnąć przy
jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie za-
pala się lub nie gaśnie, jak wyjaśniono
powyżej, należy sprawdzić obwód prą-
dowy lampki.
2. Ustawić przekładnię w położeniu
neutralnym. Lampka kontrolna biegu
jałowego powinna zapalić się. Jeśli
lampka kontrolna nie zapala się, zle-
cić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
obwodu elektrycznego.
3. Uruchomić silnik, naciskając prze-
łącznik start. Jeśli silnik się nie uru-
chomi, zwolnić przełącznik, odczekać
kilka sekund, a następnie spróbować
ponownie. Każda próba rozruchu po-
winna być jak najkrótsza, aby nie roz-
ładować akumulatora. Nie naciskać
przełącznika dłużej niż 10 sekund,
przy każdej jednej próbie.
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną
trwałość, nigdy nie należy gwałtownie
przyśpieszać, kiedy silnik jest zimny!
Zmiana biegów
1. Pedał zmiany biegów
2. Pozycja neutralna
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać
w maksymalnym stopniu moc silnika przy
danej prędkości i w różnych warunkach
jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na
podjazdach itp.
Pozycje pedału zmiany biegów zostały
przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA
Aby ustawić przekładnię w pozycji neu-
tralnej, nacisnąć pedał zmiany biegów do
samego dołu, a następnie nieznacznie go
podnieść.
UWAGA:
• Nawet, jeśli przekładnia jest w po-
zycji neutralnej, nie należy toczyć
ani holować motocykla przez dłu -
gi okres czasu na długich dystan-
sach, przy wyłączonym silniku.
Przekładnia jest prawidłowo sma-
rowana tylko podczas pracy silni -
ka. Niedostateczne smarowanie
może spowodować uszkodzenie
przekładni.
• Zawsze używać sprzęgła podczas
zmiany biegów, aby uniknąć uszko-
dzenia silnika, przekładni i układu
jezdnego, które nie są odporne na
wymuszone przesunięcia.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-
życia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy
od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy
kilka wskazówek, które pomogą uniknąć
niepotrzebnego zużycia paliwa:
• Szybko przełączać na wyższy bieg,
aby uniknąć wysokich obrotów silnika
podczas przyspieszania.
• Unikać stosowania międzygazu przy
redukcji biegu i niepotrzebnych, wyso-
kich obrotów silnika bez obciążenia.
• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas
(np. w korkach, na światłach lub na
przejazdach kolejowych). Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości
użytkowania silnika Twojego motocykla,
to pierwsze przejechane 1600 km. Z
tego
powodu, należy uważnie przeczytać po-
niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy,
nie wolno nadmiernie obciążać go przez
pierwsze 1600 km.
Poszczególne części w silniku dociera-
ją się i polerują do odpowiednich luzów
eksploatacyjnych. Podczas tego okresu
należy unikać wysokich obrotów, dłuższej
jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-
ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-
grzania silnika
0 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 4800 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-
nić olej silnikowy, olej przekładniowy
oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 5700 obr./min.
1600 km i powyżej
Można wykorzystywać pełny zakres mocy
i obrotów silnika.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA