ECU YAMAHA VX 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2008Pages: 102, PDF Size: 7.12 MB
Page 96 of 102

Recuperação de anomalias
89
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00680
Não ligar a extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da ba-
teria do veículo aquático! Certificar-se de
que todas as ligações estão correctas e
apertadas antes de tentar ligar o motor.
Uma ligação errada pode danificar o siste-
ma eléctrico.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, invertendo os passos anterio-
res.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00480
Não accionar o interruptor de arranque
com o motor em funcionamento.
Não premir o interruptor de arranque du-
rante mais de 5 segundos, caso contrá-
rio a bateria ficará descarregada e o
motor não será accionado. O motor de
arranque poderá também ficar danifica-
do. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de arranque,
aguardar 15 segundos e tentar nova-
mente.
PJU34690Substituição dos fusíveis
Os fusíveis encontram-se na caixa de liga-
ções eléctricas.
Para substituir um fusível:
(1) Remover a tampa da caixa de ligações
eléctricas.
(2) Substituir o fusível queimado pelo fusível
de reserva com a mesma amperagem,
utilizando o saca-fusíveis na parte interi-
or da tampa.
1Cabo auxiliar positivo (+)
2Cabo auxiliar negativo (–)
3Bateria auxiliar
4Suporte do motor
1Caixa de ligações eléctricas
2Ta m pão
3Fusível
4Fusível de reserva
1Saca-fusíveis
UF1K73P0.book Page 89 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 97 of 102

Recuperação de anomalias
90
AV I S O
PWJ00800
Não utilizar fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição por
um fusível de capacidade incorrecta pode
provocar danos graves no sistema eléctri-
co e um possível incêndio.
PJU34710Reboque do veículo
Se o veículo deixar de funcionar na água,
pode ser rebocado para terra.
Se, em caso de emergência, for necessário
rebocar o veículo utilizando um cabo de rebo-
que, o operador deve permanecer no veículo
com as mãos no guiador.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00720
O reboque do veículo aquático deve fa-
zer-se a uma velocidade igual ou inferior
a 5 mph (8 km/h), caso contrário pode
haver penetração de água no motor atra-
vés do escape ou da admissão de ar,
que poderá encher o compartimento do
motor se o veículo for rebocado muito
depressa.
Utilizar apenas o olhal da proa para re-
bocar o veículo aquático.
A proa deve ser mantida acima da linha
de água durante o reboque, para evitar aentrada de água no compartimento do
motor.
AV I S O
PWJ00810
O veículo aquático só deve ser reboca-
do numa emergência.
O cabo de reboque deve ser suficiente-
mente longo para que o veículo aquático
não colida com a embarcação reboca-
dora em caso de abrandamento. O pro-
cedimento mais correcto é utilizar um
cabo de reboque com três vezes o com-
primento total combinado das duas em-
barcações.
O operador da embarcação rebocadora
deve manter a velocidade mínima e evi-
tar tráfego ou obstáculos que possam
colocar em perigo o condutor do veículo
aquático.
PJU36150Veículo submerso
Se o veículo estiver submerso ou cheio de
água, seguir o procedimento que se segue e
consultar um Concessionário Yamaha o mais
brevemente possível. A não observância des-
te procedimento pode resultar em danos gra-
ves no motor!
Numa emergência:
(1) Abicar o veículo e remover os bujões de
drenagem da popa, para drenar a água Amperagem do fusível:
Fusível da bateria:
30 A
Fusível do comando do relé principal:
10 A
Fusível do acelerador electrónico:
10 A
Fusível do sistema de segurança:
3 A
Fusível principal:
20 A
1Olhal da proa
UF1K73P0.book Page 90 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 98 of 102

Recuperação de anomalias
91
do compartimento do motor. (Ver mais in-
formações na página 47.) Remover os
bujões de drenagem do compartimento
de armazenamento para drenar a água
dos compartimentos de armazenamento.
(2) Instalar os bujões de drenagem da popa
e do compartimento de armazenamento.
(3) Desligar os cachimbos das velas e retirar
as velas.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00760
Não ligar as velas de ignição aos cachim-
bos.
(4) Desligar os acopladores dos injectores
de combustível.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00770
Cobrir os conectores dos injectores de
combustível, para que não se molhem. Se
os conectores se molharem, podem corro-
er-se, o que poderá causar más ligações.
(5) Fazer rodar o motor durante 5 segundos
com o acelerador totalmente aberto. Re-
petir este passo até que seja expelida
toda a água dos cilindros.
(6) Aplicar um inibidor de corrosão no orifício
de cada uma das velas de ignição duran-
te 5 segundos.
(7) Fazer rodar o motor durante 5 segundos
com o acelerador totalmente aberto. Re-
petir este passo várias vezes.
(8) Instalar as velas de ignição, ligar os ca-
chimbos e os acopladores dos injectores
de combustível.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00780
Não colocar o motor em funcionamento,
mesmo após concluir os passos anterio-
res. A água que ainda possa existir no mo-
tor poderá causar graves danos no motor.
(9) O veículo deve ser inspeccionado por um
Concessionário Yamaha o mais breve-
mente possível.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00790
O veículo aquático deverá ser inspeccio-
nado por um Concessionário Yamaha.
Caso contrário, poderão ocorrer graves
danos no motor.
UF1K73P0.book Page 91 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Page 100 of 102

Índice remissivo
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 34
Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor..................................................... 35
Luz avisadora de verificação do motor .... 37
Luz indicadora “L-MODE”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
Luz indicadora “SECURITY”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
M
Manutenção e ajustamentos .................... 71
Marcha à ré em vias de navegação
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 65
Modelo, infomações sobre o ...................... 2
Modo normal/modo de baixas rotações
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
selecção do........................................... 32
Motor, cabo de paragem de
emergência do ...................................... 51
Motor, compartimento do ......................... 45
Motor, filtro de óleo e óleo do................... 75
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 26
Motor, interruptor de paragem do ............ 26
Motor, nível do óleo do............................. 45
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, óleo do .......................................... 42
Motor, paragem do ................................... 55
Motor, rodagem do ................................... 52
Multifunções, centro de
informações .................................... 33, 52
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ....................................................... 1
O
Operação ................................................. 52
Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 24
Operação do veículo aquático ................. 55
Operação em águas agitadas .................. 65
Operação, requisitos de ........................... 11
P
Paragem do veículo ................................. 64
Pega manual ............................................ 29
Perigo, informações de ............................ 14Periódica, tabela de manutenção ............. 73
Popa, bujões de drenagem da ................. 47
Popa, olhais da ........................................ 30
Porão ........................................................ 47
Porta-luvas ............................................... 39
Pré-operação, lista de verificações .......... 43
Pré-operação, pontos de verificação ....... 45
Pré-operação, verificações ...................... 43
Principais, localização dos
componentes ........................................ 20
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 30
Proprietário, manual do/operador e
jogo de ferramentas .............................. 72
R
Reboque do veículo ................................. 90
Recomendado, equipamento ................... 14
Remoto, transmissor do controlo
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 25
Reservatório de combustível,
enchimento ........................................... 42
S
Saída piloto da água de
refrigeração..................................... 27, 52
Segurança na navegação, regras de ....... 18
Selector do sentido de marcha e
deflector de marcha à ré
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 50
Selector do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 29
Sistema de refrigeração, lavagem do ...... 68
Sistema de Segurança Yamaha, modos
de bloqueio e desbloqueio
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 31
Submerso, veículo ................................... 90
T
Transporte do veículo em terra ................ 67
U
Utilização do veículo com passageiros .... 56
Utilização responsável do veículo ............ 18
V
Veículo, características do ....................... 15
UF1K73P0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM