YAMAHA VX 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2013Pages: 106, PDF-Größe: 3.15 MB
Page 41 of 106
Betrieb des Wasserfahrzeugs
34
MODE”-Kontrollleuchte wird beim Starten des
Motors eingeschaltet.
Zum Deaktivieren des Niedrigdrehzahl-Be-
triebsmodus:
Den Knopf “L-Mode” (entriegeln) an der Fern-
bedienung mindestens 4 Sekunden lang drü-
cken. Nachdem der Piepton zweimal ertönt
und die “SECURITY”-Kontrollleuchte zweimal
blinkt und dann eingeschaltet bleibt, wird die
Kontrollleuchte “L-MODE” ausgeschaltet und
der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus wird
deaktiviert. Wurde die Niedrigdrehzahl-Be-
triebsart deaktiviert, kehrt das Wasserfahr-
zeug in die Standard-Betriebsart zurück.
1“L-Mode”-Entriegelungsknopf
1“SECURITY”-Kontrollleuchte
2“L-MODE”-Kontrollleuchte
L-Mode1
12
UF2P70G0.book Page 34 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 42 of 106
Bedienung der Instrumente
35
GJU31458
Multifunktionsdisplay
Das Multifunktionsdisplay zeigt verschiedene
Informationen des Wasserfahrzeugs an.
Initialisierung des Multifunktionsdisplays
Wenn das Multifunktionsdisplay aktiviert ist,
leuchten alle Segmente der Anzeige auf.
Nach 2 Sekunden erlöschen die Warnleuch-
ten in der Informationsanzeige, woraufhin das
Multifunktionsdisplay betriebsbereit ist.
Wenn nur das Multifunktionsdisplay aktiviert
ist, blinkt die Warnleuchte “WARNING” ein-
mal.
HINWEIS:
VX Deluxe / VX Cruiser: Die “SECURITY”-
Kontrollleuchte leuchtet auch als Teil der Initi-
alisierungsphase auf.
Die “SECURITY”-Kontrollleuchte wird beim
Starten des Motors ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus des Multifunktions-
displays
Wenn das Multifunktionsdisplay innerhalb
von 25 Sekunden nach Ausschalten des Mo-
tors keinen Impuls erhält, schaltet es ab und
geht in den Bereitschaftsmodus über. Nach erneutem Anlassen des Motors kehren die
Anzeigen in ihren letzten Betriebszustand vor
Ausschalten des Multifunktionsdisplays zu-
rück, woraufhin das Multifunktionsdisplay be-
triebsbereit ist.
GJU35024Informationsanzeige
Die Informationsanzeige informiert über Be-
triebsbedingungen des Wasserfahrzeugs.
GJU31503Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Ge-
schwindigkeit des Wasserfahrzeugs in Bezug
zur Wasseroberfläche an.
Durch Umschalten der Anzeigeeinheiten
kann die Geschwindigkeit in Kilometern pro
Stunde “km/h” oder Meilen pro Stunde “mph”
angezeigt werden.
1“SECURITY”-Kontrollleuchte (VX Deluxe /
VX Cruiser)
2Wählknopf
3Informationsanzeige
4“L-MODE”-Kontrollleuchte (VX Deluxe /
VX Cruiser)
5Warnleuchte “WARNING”
21345
1Drehzahlmesser
2Geschwindigkeitsmesser
3Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
4Kraftstoffanzeige
5Motor-Warnanzeige
6Motortemperatur-Warnanzeige
7Öldruck-Warnanzeige
8Reserve-Warnanzeige
1234
8765
UF2P70G0.book Page 35 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 43 of 106
Bedienung der Instrumente
36
HINWEIS:
Ab Yamaha-Werk ist die Anzeige auf “mph”
eingestellt.
Zum Umschalten der Anzeigeeinheiten des
Geschwindigkeitsmessers:
Den Wahlknopf innerhalb von 10 Sekunden,
nachdem das Multifunktionsdisplay einge-
schaltet wurde, mindestens 1 Sekunde lang
drücken. Die Anzeige des Geschwindigkeits-
messers wird umgeschaltet.
GJU31463Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl
an.Die Zahlen auf der äußeren Skala × 1000
U/min sowie Anzeigesegmente im Instrument
zeigen die Motordrehzahl an.
GJU31555Betriebsstundenzähler/Spannungsmes-
ser
Der Betriebsstundezähler/Spannungsmesser
verfügt über Funktionen zur Messung der Be-
triebsstunden und zur Spannungsmessung.
Durch Umschalten des Messgeräts kann es
entweder als Betriebsstundenzähler oder als
Spannungsmesser verwendet werden.
HINWEIS:
Die Vorgabe ab dem Yamaha-Werk ist der
Betriebsstundenzähler.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt die gesamte
Anzahl der Motor-Betriebsstunden an, seit
das Wasserfahrzeug neu war.
1Geschwindigkeitsmesser
1Geschwindigkeitsmesser
2Wählknopf
1
1
2
1Drehzahlmesser
1Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
1
1
UF2P70G0.book Page 36 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 44 of 106
Bedienung der Instrumente
37
HINWEIS:
Der gemessene Zeit bleibt erhalten, auch
wenn die Batterie-Stromversorgung unterbro-
chen wird.
Von Betriebsstundenzähler auf Spannungs-
messer umstellen:
Den Wahlknopf mindestens 1 Sekunde lang
drücken, nachdem das Multifunktionsdisplay
länger als 10 Sekunden aktiviert ist. Die An-
zeige wechselt vom Spannungsmesser zum
Betriebsstundenzähler.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wer-
den ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung stark abfällt, zeigt
der Spannungsmesser “LO” an. Falls die Bat-
teriespannung stark ansteigt, zeigt das Span-
nungsmesser “HI” an. Wenn “LO” oder “HI”
angezeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land
bringen und von einem Yamaha-Händler kon-
trollieren lassen.
Von Spannungsmesser auf Betriebsstunden-
zähler umstellen:
Den Wahlknopf mindestens 1 Sekunde lang
drücken, nachdem das Multifunktionsdisplay
länger als 10 Sekunden aktiviert ist. Die An-zeige wechselt vom Betriebsstundenzähler
zum Spannungsmesser.
GJU31514Kraftstoffanzeige
Die Kraftstoffanzeige zeigt die im Tank ver-
bleibende Kraftstoffmenge an. Die verblei-
bende Kraftstoffmenge wird durch acht Anzei-
gensegmente angezeigt, von denen bei
abnehmendem Kraftstoffstand jeweils zwei
gleichzeitig verschwinden.
HINWEIS:
Die Genauigkeit der Kraftstoffanzeige hängt
von den Betriebsbedingungen ab. Diese
Funktion dient lediglich als Referenz.
GJU31566Kraftstoffstand-Warnung
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal) fällt, blinken die
beiden untersten Anzeigensegmente, die Re-
1Betriebsstundenzähler
2Wählknopf
1
2
1Spannungsmesser
2Wählknopf
1Kraftstoffanzeige
1
2
1
UF2P70G0.book Page 37 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 45 of 106
Bedienung der Instrumente
38
serve-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING”, und der Warnsummer ertönt pe-
riodisch.
Wenn die Reserve-Warnleuchte aktiviert ist,
so schnell wie möglich auftanken. (Weitere
Angaben zum Befüllen des Kraftstofftanks
siehe Seite 46.)
Nach dem Tanken werden die Warnsignale
gelöscht, sobald der Motor wieder gestartet
wird.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay drü-
cken.
GJU31626Öldruck-Warnung
Falls der Öldruck stark abfällt, blinken die Öl-
druck-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING” und der Warnsummer ertönt pe-
riodisch. Gleichzeitig wird die maximale Mo-
tordrehzahl begrenzt.Wenn die Öldruck-Warnanzeige erscheint,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor-
ölstand kontrollieren. (Weitere Angaben zum
Kontrollieren des Motorölstands siehe Seite
48.) Falls ausreichend Öl vorhanden ist, das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay drü-
cken.
GJU31609Motorüberhitzungs-Warnung
Falls die Motortemperatur stark ansteigt, blin-
ken die Motortemperatur-Warnleuchte und
die Warnleuchte “WARNING”, und der Warn-
summer ertönt periodisch. Anschließend hö-
ren die Motortemperatur-Warnleuchte und die
Warnleuchte “WARNING” auf zu blinken und
bleiben durchgehend an, und auch der Warn-
summer ertönt durchgehend. Gleichzeitig
wird die maximale Motordrehzahl begrenzt.
Wenn die Motortemperatur-Warnleuchte auf-
leuchtet, sofort die Motordrehzahl drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen und
kontrollieren, ob bei laufendem Motor Wasser
aus dem Kühlwasser-Kontrollauslass austritt.
Falls kein Wasser austritt, den Motor aus-
schalten und dann den Jeteinlass auf Ver-
stopfung untersuchen. (Weitere Angaben
UF2P70G0.book Page 38 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 46 of 106
Bedienung der Instrumente
39
zum Jeteinlass siehe Seite 91.) ACHTUNG:
Falls die Ursache der Überhitzung nicht
ausfindig gemacht und behoben werden
kann, einen Yamaha-Händler zu Rate zie-
hen. Wird der Motor weiterhin mit hoher
Drehzahl betrieben, könnten schwere Mo-
torschäden entstehen.
[GCJ00041]
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay drü-
cken.
GJU31634Motorstörungs-Warnung
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, blinken die Motor-
Warnleuchte und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
Wenn die Motor-Warnleuchte aufleuchtet, so-
fort die Motordrehzahl drosseln, das Wasser-fahrzeug an Land bringen und den Motor von
einem Yamaha-Händler kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay drü-
cken.
UF2P70G0.book Page 39 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 47 of 106
Bedienung der Ausrüstung
40
GJU40333
Ausrüstung GJU31036Sitz
Die Sitzbank kann abgenommen werden.
Die Sitzbank abnehmen, um an den Motor-
raum zu gelangen.
VX Sport / VX Deluxe:
VX Cruiser:Sitz demontieren:
(1) Den Entriegelungshebel hochziehen und
dann den hinteren Teil der Sitzbank an-
heben.
(2) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.
Sitz montieren:
(1) Die Vorsprünge an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterungen am Deck ein-
stecken.
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
UF2P70G0.book Page 40 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 48 of 106
Bedienung der Ausrüstung
41
(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
GJU31363Haltegriff
Der Handgriff wird zum Aufsteigen auf das
Wasserfahrzeug aus dem Wasser benutzt
und dient dem nach hinten schauenden Beo-
bachter zum Festhalten. WARNUNG! Der
Handgriff darf nicht zum Heben des Was-
serfahrzeugs verwendet werden. Der
Handgriff ist nicht dafür konzipiert, das
Gewicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen des Handgriffs könnte das
Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00021]
GJU34864
Aufstiegsstufe (VX Deluxe /
VX Cruiser)
Die Aufstiegsstufe dient dazu, das Aufsteigen
auf das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zu
erleichtern.Beim Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug die
Aufstiegsstufe bis zum Anschlag nach unten
drücken. Die Stufe kehrt automatisch in ihre
Ausgangsposition zurück, wenn sie losgelas-
sen wird. WARNUNG! Die Aufstiegsstufe
darf nicht zum Heben des Wasserfahr-
zeugs verwendet werden. Die Aufstiegs-
stufe ist nicht dafür konzipiert, das Ge-
wicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen der Aufstiegsstufe könnte
das Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ01211]
ACHTUNG
GCJ00742
Die Aufstiegsstufe sollte ausschließlich
zum Aufsteigen aus dem Wasser verwen-
det werden. Die Aufstiegsstufe zu keinem
anderen Zweck verwenden. Das Wasser-
fahrzeug könnte beschädigt werden.1Haltegriff
1
1Aufstiegsstufe
1
UF2P70G0.book Page 41 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 49 of 106
Bedienung der Ausrüstung
42
GJU34872Bugöse
Die Bugöse dient zum Befestigen eines Zur-
rings oder Taus am Wasserfahrzeug für Zwe-
cke des Transportes oder der Vertäuung bzw.
zum Abschleppen. (Weitere Angaben zum
Abschleppen des Wasserfahrzeugs siehe
Seite 94.)
GJU34881Heckösen
Die Heckösen dienen zum Befestigen eines
Taus am Wasserfahrzeug für Zwecke des
Transportes oder der Vertäuung.
GJU40420Klampe
Die Klampe wird verwendet, um ein Wasser-
ski-Seil am Wasserfahrzeug zu befestigen,
wenn ein Wasserskifahrer gezogen wird.
WARNUNG! Die Klampe darf nicht zum
Anheben des Wasserfahrzeugs verwendet
werden. Die Klampe ist nicht dafür konzi-piert, das Gewicht des Wasserfahrzeugs
zu tragen. Beim Brechen der Klampe
könnte das Wasserfahrzeug herabfallen
und dadurch schwere Verletzungen verur-
sachen.
[GWJ01510]
GJU31683
Ablagefächer
Dieses Wasserfahrzeug ist mit den folgenden
Ablagefächern ausgestattet.
Die Ablagefächer sind nicht wasserdicht. Ge-
genstände, die trocken bleiben müssen, soll-
ten in wasserdichten Beuteln mitgeführt wer-
den.
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Ablagefächer richtig ver-
schlossen sind.
GJU31715Bug-Ablagefach
Das Bug-Ablagefach befindet sich unter der
Haube.
1Bugöse
1Hecköse
1
1
1Klampe
1
UF2P70G0.book Page 42 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM
Page 50 of 106
Bedienung der Ausrüstung
43
Zum Öffnen des Bug-Ablagefachs:
Den Entriegelungshebel der Haube hochzie-
hen und dann das hintere Ende der Haube
anheben.Zum Schließen des Bug-Ablagefachs:Das hintere Ende der Haube nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Zum Ablassen von Wasser aus dem Bug-Ab-
lagefach:
(1) Den Ablassstopfen an der Unterseite des
Ablagefachs ziehen und das Wasser in
den Motorraum ablassen.
(2) Den Ablassstopfen sicher an seine ur-
sprüngliche Position montieren.
GJU41550Handschuhfach
Das Handschuhfach befindet sich vor der
Sitzbank.
Das Handschuhfach ist demontierbar.
1Hauben-Entriegelungshebel
1Bug-Ablagefach
Bug-Ablagefach:
Rauminhalt:
50.0 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1Ablassschraube
1
UF2P70G0.book Page 43 Tuesday, July 24, 2012 2:41 PM