cruise control YAMAHA VX 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2015Pages: 122, PDF Size: 3.72 MB
Page 6 of 122

Índice
Etiquetas importantes e gerais ........ 1
Números de identificação ............... 1
Número de Identificação Principal
(PRI-ID) ........................................... 1
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ................................................ 1
Número de série do motor ................. 2
Etiqueta com a data de fabrico .......... 2
Informações sobre o modelo .......... 3
Placa do fabricante ............................ 3
Etiquetas importantes ..................... 4
Etiquetas de aviso .............................. 5
Outras etiquetas ................................. 9
Informações de segurança ............ 11
Limitações dos operadores do
veículo aquático ......................... 11
Limitações durante a condução ... 12
Requisitos de operação ................ 14
Equipamento recomendado ......... 17
Informações de perigo .................. 17
Características do veículo ............. 18
Wakeboard e esqui aquático ........ 19
Regras de segurança na
navegação.................................. 21
Utilização responsável do
veículo ........................................ 22
Descrição ......................................... 23
Glossário do veículo aquático....... 23
Localização dos componentes
principais .................................... 24
Funcionamento da função de
controlo ............................................ 28
Funções de controlo do veículo
aquático ..................................... 28
Transmissor do controlo remoto
(VX Deluxe / VX Cruiser)................ 28Sistema de Segurança Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser)................ 29
Interruptor de paragem do motor ... 30
Interruptor de paragem de
emergência .................................. 30
Interruptor de arranque ................... 30
Comando do acelerador .................. 31
Comando RiDE................................. 31
Sistema de governo ......................... 32
Saída piloto da água de
refrigeração ................................... 32
Purgador de água............................. 33
Operação do veículo aquático....... 34
Funções de operação do veículo
aquático ..................................... 34
Sistema do selector do sentido de
marcha .......................................... 34
Modos de funcionamento do
veículo........................................ 37
Modo de baixas rotações
(VX Deluxe / VX Cruiser)................ 37
Modo de velocidade reduzida
(VX Deluxe / VX Cruiser)................ 38
Apoio a cruzeiro (VX Deluxe /
VX Cruiser) .................................... 40
Funcionamento dos
instrumentos ................................... 42
Centro de informações
multifunções .............................. 42
Visor de informações ....................... 42
Conta-horas ..................................... 46
Voltímetro ......................................... 47
Funcionamento do
equipamento ................................... 48
Equipamento................................. 48
Bancos ............................................. 48
Pega manual .................................... 49
UF2X70P0.book Page 1 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 18 of 122

Etiquetas importantes e gerais
10
A etiqueta que se segue indica a direcção correcta para endireitar um veículo virado de quilha.
VX Deluxe / VX Cruiser:
A seguinte marca CE encontra-se na parte posterior do transmissor do controlo remoto.
F1G-U418F-00
13
UF2X70P0.book Page 10 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 34 of 122

Descrição
26
65 12 34 9 11
10 12 9
7 8
15
1413
1Comando RiDE (página 34)
2Interruptor de arranque (página 30)
3Interruptor de paragem de emergência
(página 30)
4Chave de segurança (página 30)
5Porta-luvas (página 52)
6Transmissor do controlo remoto
(VX Deluxe / VX Cruiser) (página 28)
7Cabo de paragem de emergência
(página 30)
8Interruptor de paragem do motor
(página 30)
9Retrovisor
10Interruptor da função apoio a cruzeiro para
cima (VX Deluxe / VX Cruiser) (página 40)
11Centro de informações multifunções
(página 42)
12Comando do acelerador (página 31)
13Interruptor “SET” (VX Deluxe / VX Cruiser)
(página 40)14Interruptor da função apoio a cruzeiro para
baixo (VX Deluxe / VX Cruiser) (página 40)
15Interruptor “NO-WAKE MODE”
(VX Deluxe / VX Cruiser) (página 38)
UF2X70P0.book Page 26 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 36 of 122

Funcionamento da função de controlo
28
PJU31026
Funções de controlo do veículo
aquático
PJU43690Transmissor do controlo remoto
(VX Deluxe / VX Cruiser)
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha e do modo de baixas rotações po-
dem ser seleccionadas utilizando o transmis-
sor do controlo remoto. (Ver os
procedimentos de definição do Sistema de
Segurança Yamaha na página 29 e os proce-
dimentos para a activação do modo de bai-
xas rotações na página 37.)
Uma vez que o veículo está programado para
reconhecer o código interno apenas a partir
deste transmissor, as definições só poderão
ser seleccionadas através dele.
Em caso de perda acidental do transmissor
do controlo remoto ou no caso de este não
funcionar devidamente, contactar um Con-
cessionário Yamaha.
Durante a utilização do veículo aquático, o
operador deve ter sempre o transmissor con-sigo, guardando-o no suporte do transmissor
existente no porta-luvas para evitar perdê-lo.
ADVERTÊNCIA
PCJ00753
O transmissor do controlo remoto não é
completamente estanque. Não submer-
gir o transmissor nem operá-lo debaixo
de água. Caso o transmissor seja sub-
mergido, secá-lo com um pano macio e
seco e, em seguida, verificar se está a
funcionar correctamente. Se o trans-
missor não estiver a funcionar correcta-
mente, contactar um Concessionário
Yamaha.
Manter o transmissor do controlo remo-
to afastado de altas temperaturas e não
colocá-lo sob a luz directa do sol.
Não deixar cair o transmissor do contro-
lo remoto, não o submeter a choques
fortes nem colocar objectos pesados
sobre o mesmo.
Para limpar o transmissor do controlo
remoto, utilizar um pano macio e seco.
Não utilizar detergente, álcool ou outros
químicos.
Não tentar desmontar o transmissor do
controlo remoto sem a ajuda de um téc-
nico especializado. Caso contrário, o
transmissor pode não funcionar correc-
tamente. Se o transmissor precisar de
1Transmissor do controlo remoto
1Suporte do transmissor
1
UF2X70P0.book Page 28 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 37 of 122

Funcionamento da função de controlo
29
uma pilha nova, contactar um Conces-
sionário Yamaha. Consultar os regula-
mentos locais relativos a resíduos
perigosos quando se pretender descar-
tar as baterias do transmissor.
PJU31385Sistema de Segurança Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser)
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Os modos de bloqueio
e desbloqueio do sistema de segurança po-
dem ser seleccionados através do transmis-
sor do controlo remoto fornecido com este
veículo. Se o modo de bloqueio do sistema
de segurança estiver seleccionado, o motor
não pode ser ligado. O motor só poderá ser
ligado se for seleccionado o modo de des-
bloqueio. (Ver as informações relativas ao
transmissor do controlo remoto na página
28.)
OBSERVAÇÃO:
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha só podem ser seleccionadas quan-
do o motor estiver desligado.
PJU36776Definições do Sistema de Segurança
Yamaha
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha serão confirmadas pelo número de
bips quando o transmissor do controlo remo-
to for accionado e pela luz indicadora “UN-
LOCK” do centro de informações
multifunções. (Ver as informações sobre o
centro de informações multifunções na pági-
na 42.)
OBSERVAÇÃO:
O avisador acústico toca duas vezes para
o modo de funcionamento normal ou três
vezes para o modo de baixas rotações.
(Ver os procedimentos de activação do
modo de baixas rotações na página 37.)
Se o transmissor do controlo remoto for
accionado enquanto o centro de informa-
ções multifunções estiver em estado de
espera, o centro irá efectuar a operação
inicial e, em seguida, a definição fica selec-
cionada.
Para seleccionar o modo de bloqueio:
Premir brevemente o botão de bloqueio no
transmissor do controlo remoto. O avisador
acústico soa uma vez e a luz indicadora “UN-
LOCK” pisca uma vez e apaga-se. Isto indica
que o modo de bloqueio está seleccionado.
Número de
bipsModo do Sistema
de Segurança
Ya m a h aLuz indi-
cadora
“UNLO-
CK”
Bloqueio Apaga
Desbloqueio
(modo de funcio-
namento normal)Acende
Desbloqueio
(modo de baixas
rotações)Acende
1Botão de bloqueio
2Luz indicadora “UNLOCK”
21
UF2X70P0.book Page 29 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 39 of 122

Funcionamento da função de controlo
31
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque (botão verde) liga o
motor quando é premido.
Soltar o interruptor de arranque logo que o
motor começa a trabalhar. Se o motor não
arrancar em 5 segundos, soltar o interruptor
de arranque, aguardar 15 segundos e tentar
novamente. ADVERTÊNCIA: Não accionar
o interruptor de arranque com o motor li-
gado. Não premir o interruptor de arran-
que durante mais de 5 segundos; caso
contrário, a bateria ficará descarregada e
o motor não funcionará. Além disso, o mo-
tor de arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01041]
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
Se o comando RiDE estiver apertado.
Se o comando RiDE estiver avariado.
VX Deluxe / VX Cruiser: Se for selecciona-
do o modo de bloqueio do Sistema de Se-
gurança Yamaha. (Ver os procedimentos
das definições do Sistema de SegurançaYamaha na página 29.)
PJU31212Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.
O comando do acelerador regressa automa-
ticamente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU43341Comando RiDE
Quando se aperta o comando RiDE, o deflec-
tor de marcha à ré desce e o veículo aquático
começa a deslocar-se em marcha à ré. Se o
veículo aquático estiver a deslocar-se em
marcha avante, o veículo aquatico irá abran-
dar gradualmente até parar e, depois, o veí-
culo aquático começa a deslocar-se em
marcha à ré.
1Interruptor de arranque
1
1Comando do acelerador
1Comando RiDE
1
1
UF2X70P0.book Page 31 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 45 of 122

Operação do veículo aquático
37
Para seleccionar o ponto-morto a partir da
marcha avante:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar ligeiramente e libertar o coman-
do RiDE. Será mostrado o indicador do
selector do sentido de marcha “N” (pon-
to-morto).
OBSERVAÇÃO:
Se o comando RiDE for apertado continua-
mente, o deflector de marcha à ré muda para
a posição de marcha à ré.
PJU40001
Modos de funcionamento do
veículo
PJU43820Modo de baixas rotações (VX Deluxe /
VX Cruiser)
O modo de baixas rotações é uma função
que limita a velocidade máxima do motor a
aproximadamente 90% da velocidade máxi-
ma no modo normal.
O modo de baixas rotações só pode ser ac-
tivado e desactivado utilizando o transmissor
do controlo remoto que é incluído com este
veículo aquático. (Ver as informações relati-
vas ao transmissor do controlo remoto na
página 28.)
OBSERVAÇÃO:
O modo de baixas rotações só pode ser ac-
tivado quando o motor é desligado no modo
de desbloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha.
Activação e desactivação do modo de bai-
xas rotações
A activação do modo de baixas rotações
será confirmada pelo número de bips quan-
do o transmissor do controlo remoto for ac-
cionado e pela luz indicadora “L-MODE” do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 42.)
1“N” (Posição de ponto-morto)
11Transmissor do controlo remoto
UF2X70P0.book Page 37 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 46 of 122

Operação do veículo aquático
38
OBSERVAÇÃO:
Se o transmissor do controlo remoto for ac-
cionado enquanto o centro de informações
multifunções estiver em estado de espera, o
centro efectua a operação inicial e, em segui-
da, a definição fica seleccionada.
Para activar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar três vezes e a luz indicadora “UNLOCK”
piscar três vezes, ficando depois acesa, a luz
indicadora “L-MODE” acende-se e o modo
de baixas rotações fica activado.
OBSERVAÇÃO:
Se o modo de baixas rotações for activado
imediatamente após a desactivação do visor
de informações, a luz indicadora “L-MODE”não acenderá. A luz indicadora “L-MODE”
acenderá quando o motor for ligado.
Para desactivar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar duas vezes e a luz indicadora “UNLO-
CK” piscar duas vezes, ficando depois ace-
sa, a luz indicadora “L-MODE” apaga-se e o
modo de baixas rotações fica desactivado.
Quando o modo de baixas rotações é desac-
tivado, o veículo aquático retorna ao modo
de funcionamento normal.
PJU42484Modo de velocidade reduzida
(VX Deluxe / VX Cruiser)
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
Número de
bipsOperação do
modo de baixas
rotaçõesLuz indi-
cadora “L-
MODE”
Activado Acende
Desactivado Apaga
1Botão de selecção de modo “L-Mode”
(Modo L) (desbloqueio)
1Luz indicadora “UNLOCK”
2Luz indicadora “L-MODE”
L-Mode1
12
UF2X70P0.book Page 38 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 71 of 122

Verificações pré-operação
63
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efectuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.65
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.65
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 66
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.66
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 66
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.66
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de electróli-
to.66
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correcta-
mente.67
Comando RiDEVerificar se o comando RiDE funciona correctamen-
te.68
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
rectamente.68
Transmissor do controlo re-
moto (VX Deluxe /
VX Cruiser)Verificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.68
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.69
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.69
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.69
UF2X70P0.book Page 63 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 76 of 122

Verificações pré-operação
68
do jacto quando está totalmente virada para
a esquerda ou para a direita.
PJU43212Verificações do comando RiDE
Operar o comando RiDE várias vezes para
verificar se a operação é suave na totalidade
do percurso. Além disso, verificar se o co-
mando RiDE regressa automaticamente àposição totalmente fechada quando é liber-
tado.
PJU42181Verificações do comando do acelerador
Operar o comando do acelerador várias ve-
zes para verificar se a operação é suave na
totalidade do percurso. Além disso, verificar
se o comando do acelerador regressa auto-
maticamente à posição totalmente fechada
(ralenti) quando é libertado.
PJU40113Verificação do transmissor do controlo re-
moto (VX Deluxe / VX Cruiser)
Verificar se o transmissor do controlo remoto
funciona correctamente. (Ver os procedi-
mentos de definição do Sistema de Seguran-
ça Yamaha na página 29 e os procedimentos
para a activação do modo de baixas rota-
ções na página 37.) Diferença entre as posições da tubeira
do jacto quando totalmente virada (dis-
tâncias A e B):
5 mm (0.20 in) no máximo
UF2X70P0.book Page 68 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM